background image

- 7 -

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

Informazioni preliminari

Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e conservare l’imballaggio per un

eventuale trasloco o necessità di riconsegnare la stufa elettrica al fornitore.
La stufa è dotata di un “effetto fiamma” indipendente dall’emissione di calore, che può

essere utilizzato in ogni periodo dell'anno. L’effetto fiamma da solo richiede poca

elettricità.
Prima di collegare la stufa all'alimentazione

,

 verificare che la tensione di rete

corrisponda alla tensione indicata sul prodotto.

Nota: se l’ambiente in cui viene usata la stufa elettrica è particolarmente

silenzioso, è possibile percepire il rumore dell’effetto fiamma in funzione. Si

tratta di un fenomeno del tutto normale che non deve suscitare preoccupazione.

Collegamento elettrico

AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA

Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata e la tensione indicata

sul prodotto deve corrispondere alla tensione di rete.
Prima dell'accensione, leggere le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il

funzionamento.

Installazione incassata 

Va notato che questo apparecchio può essere montato anche a parete in modo da

essere incassato. È quindi possibile installarlo in un ampio vano di camino oppure su

una parete appositamente realizzata. Consultare la tabella 1 per la dimensione

dell'incavo necessario e le dimensioni dei fori di fissaggio.
Questo camino NON necessita di tiraggio.

Per garantire l'uso futuro in tutta sicurezza, è essenziale che questa stufa venga

saldamente fissata alla parete.

È IMPORTANTE CHE IL DISPOSITIVO DI FISSAGGIO SELEZIONATO SIA

ADATTO PER IL MATERIALE DELLA PARETE A CUI SI INTENDE FISSARE LA

STUFA. ALCUNI MATERIALI EDILI INTERNI DEI MODERNI EDIFICI SONO

MATTONI A DENSITÀ MOLTO BASSA CHE RENDONO NECESSARIO L'USO DI

DISPOSITIVI DI FISSAGGIO SPECIALIZZATI ONDE GARANTIRE

UN'INSTALLAZIONE SOLIDA E SICURA.
L'installazione di questa stufa deve essere eseguita da una persona competente. In

caso di dubbi, rivolgersi al proprio costruttore di fiducia. Questa sezione contiene

istruzioni dettagliate su come selezionare un punto adatto e prepararlo per installare

il camino nei seguenti contesti:

Vano di camino

1.  Assicurarsi che la stufa sia appoggiata su una superficie piatta.
2.  Sigillare tutte le prese d'aria e gli spifferi onde evitare la caduta di residui dalla

ciminiera sull'inserto per camino. Non installare l'inserto in un caminetto soggetto
a umidità.

3.  Togliere il frontale/finitura attenendosi alle operazioni descritte precedentemente.
4. Individuare i 4 fori di fissaggio, disporre opportunamente la stufa e fissare

saldamente l'apparecchio alla parete con le viti adatte. 

5.  Rimettere a posto il frontale/finitura.

Struttura di supporto di nuova costruzione

Nel decidere dove collocare la struttura di supporto appositamente costruita, attenersi

alle seguenti indicazioni:
1.  Disporre la stufa nel punto desiderato per vedere che effetto fa nella stanza.
2.  Contrassegnare il punto desiderato per la nuova struttura di supporto nella stanza

e riporre la stufa in un luogo sicuro, asciutto e privo di polvere.

3.  Usando dei perni di legno per sostenere la stufa, ideare e costruire un'adeguata

struttura di supporto per il prodotto nella parete divisoria e predisporre il
collegamento elettrico mediante CABLAGGIO per la stufa. Per le dimensioni
consigliate di altezza, larghezza e profondità del vano di incasso e le dimensioni
dei fori di fissaggio per ciascun modello. 

4.  Togliere il frontale/rifinitura attenendosi alle operazioni descritte precedentemente.
5. Individuare i 4 fori di fissaggio, disporre opportunamente la stufa e fissarla

saldamente con le viti appropriate.

6.  Rimettere a posto il frontale/finitura.
NOTA: L'apparecchio deve essere CABLATO a una presa di corrente elettrica quando

viene installato in un vano incassato. Rivolgersi a un elettricista qualificato per gli

appropriati requisiti di cablaggio.

Fissaggio a parete 

- vedi

 Fig. 1

Fissare l'apparecchio saldamente alla parete utilizzando il tassello e la vite fornite in

dotazione per pareti in muratura. 
Nota - per i muri bugnati, sono necessari speciali dispositivi di fissaggio. Vedi schema

per la posizione consigliata per le viti di fissaggio.

Comandi:

 fare riferimento alla 

Fig. 2

È possibile selezionare il calore desiderato agendo su tre interruttori. Un interruttore si

trova in posizione ON quando viene premuta la parte contrassegnata da un simbolo

(

I

I

 o 

II

).

Termostato (T)

:

 fare riferimento alla

 Fig. 2

Per mantenere una certa temperatura ambiente, impostare il controller al massimo.

Far funzionare l'apparecchio a tutta potenza fino a raggiungere la temperatura

ambiente desiderata. Abbassare il controllo termostatico fino a che l'apparecchio non

si spegne con un percepibile “clic”. Questa temperatura verrà mantenuta quasi

costante dall'attivazione e disattivazione automatica del controllo termostatico.

È necessario tener presente che l'unità può accendersi solo se l'impostazione del

termostato è superiore alla temperatura ambiente.

Telecomando

 

– 

vedi 

Fig. 7

Il raggio massimo d’utilizzo è di ~ 15 metri.
Attenzione: Ci vuole un certo periodo di tempo affinché il ricevitore risponda al

trasmettitore.
Non spingere i tasti più di una volta entro due secondi per un corretto funzionamento.

Informazioni sulla batteria: 

fare riferimento alla 

Fig. 7

1.  Far scorrere il coperchio della batteria sul retro del telecomando per aprirlo.
2.  Installare batterie AAA nel telecomando.
3.  Chiudere il coperchio della batteria.

Eliminare le batterie che perdono

Per lo smaltimento delle batterie, fare riferimento alle norme ambientali locali.
L’eventuale uso di batterie di tipi diversi, l'installazione errata, la mancata sostituzione

di tutte le batterie allo stesso tempo, il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare

batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito.

Interruttori di sicurezza termici

La stufa è dotata di un interruttore di sicurezza termico per la prevenzione di danni

dovuti al surriscaldamento. Ciò può avvenire qualora l'emissione di aria calda venga

in qualche modo ostacolata. La stufa si riaccende una volta che l'ostruzione è stata

rimossa e i componenti si sono raffreddati. Se l'interruttore di sicurezza si attiva in

modo intermittente, spegnere l’unità e rivolgersi a un tecnico dell'assistenza.

Manutenzione

AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI

EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.

Sostituzione lampadina

 

- Vedi

 Fig. 3, Fig. 4 

e

 Fig. 5

Rimuovere la copertura frontale.
Utilizzando una moneta o un cacciavite ruotare il fermo di 1/4 di giro in senso orario.
Tirare il vassoio in avanti. Ora è possibile sostituire le lampadine con una lampadina

a candela chiara da 60W E14 SES.
Fare attenzione a non avvitare troppo la lampadina.

Colori finitura 

- vedi 

Fig 6

La fiamma è dotata di una finitura double-face.

Pulizia

AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI

PULIRE LA STUFA.

Per pulire il corpo dell'unità, usare un panno morbido per la polvere; evitare i panni

abrasivi. Per pulire lo schermo in vetro, usare un panno particolarmente morbido. NON

usare prodotti per la pulizia dei vetri.
Per rimuovere l'accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto in tanto la griglia di

mandata della ventola con l'accessorio a spazzola morbida di un aspirapolvere.

Riciclaggio

Prodotti elettrici venduti nell’ambito della Comunità Europea.

Quando i prodotti elettrici non sono più utilizzabili, non possono essere smaltiti

assieme ai normali rifiuti domestici, bensì in apposite discariche. Per

informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi all'amministrazione locale

o al proprio rivenditore di fiducia.

Servizio di assistenza clienti

Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di parti, rivolgersi al proprio rivenditore

o al numero dell'assistenza del proprio paese indicato sulla garanzia. Non restituire un

prodotto difettoso senza aver prima contattato l’assistenza, onde evitare la perdita o il

danneggiamento dello stesso e la conseguente impossibilità di fornire al cliente un

servizio soddisfacente. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.

Istruzioni importanti per la sicurezza
Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per

qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche

e infortuni ai presenti. Prestare particolare attenzione alle seguenti

raccomandazioni:
Se il prodotto risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore prima di installarlo

e utilizzarlo.
Non utilizzare l’unità all’aperto.
Non utilizzare l’unità nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine.
Non collocare la stufa direttamente sotto una presa di corrente fissa o una

centralina.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone con

disabilità motorie, sensoriali o mentali. Evitare che i bambini giochino con la

stufa.
Non utilizzare la stufa con un dispositivo di controllo termico, un controller

di programma, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda la stufa

automaticamente, poiché, qualora questa venisse accidentalmente coperta

o spostata, si potrebbero verificare incendi.
Non lasciare mobili, tende o altro materiale potenzialmente infiammabile

a meno di 1 metro dalla stufa.
In caso di guasti, scollegare la stufa dalla presa di corrente.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo,

scollegarlo dalla presa di corrente.
Sebbene il prodotto sia conforme alle norme di sicurezza, se ne sconsiglia

l’utilizzo su moquette o tappeti a pelo lungo.
Posizionare la stufa in modo che la spina sia facilmente raggiungibile.
In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire dal produttore, da

un tecnico dell’assistenza o da chiunque abbia le competenze necessarie

a eseguire l’operazione in condizioni di sicurezza.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla parte anteriore della stufa.

AVVERTENZA: non coprire la stufa onde evitarne il surriscaldamento.

Non collocarvi sopra alcun oggetto o rivestimento, né ostacolare in

alcun modo la circolazione dell’aria intorno all’unità. La stufa presenta

il simbolo di avvertenza per indicare che non deve essere coperta.

Interruttore 1 (I)

Attiva l’alimentazione della stufa e l’effetto delle fiamme.
Nota: l'interruttore deve trovarsi in posizione ON (I) affinché

la stufa entri in funzione con o senza emissione di aria calda.

Interruttore 2 (I)

Emette aria calda pari a 1 kW

Interruttore 3 (II)

Emette aria calda pari a 2 kW (anche l’interruttore 2 deve

essere su ON)

IT

Summary of Contents for BIZET BZT20

Page 1: ... Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU BIZET BZT20 ...

Page 2: ...1 I 1 2 3 T 1 2 2 4 3 5 7 6 1 2 3 4 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended A B C D E A B C D E 580 580 459 608 40 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Page 4: ... to the transmitter Do not press the buttons more than once within two seconds for correct operation Battery information see Fig 7 1 Slide open the battery cover on the back of the remote control 2 Install AAA batteries into the remote control 3 Replace the battery cover Discard leaky batteries Dispose of batteries in the proper manner according to provincial and local regulations Any battery may ...

Page 5: ...fnen 2 Batterien des Typs AAA in die Fernbedienung einlegen 3 Die Batterieabdeckung schließen Auslaufende Batterien entsorgen Batterien müssen gemäß der regionalen und lokalen Vorschriften und Bestimmungen entsorgt werden Batterien können auslaufen wenn sie in Verbindung mit einem anderen Batterietyp verwendet oder nicht richtig eingelegt werden wenn sie verbrannt werden oder wenn versucht wird ni...

Page 6: ...nden op de toetsen voor een optimale werking Batterij informatie zie afb 7 1 Schuif het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening open 2 Plaats AAA batterijen in de afstandsbediening 3 Zet het batterijklepje weer op zijn plaats Gooi lekkende batterijen weg Werp batterijen op de correcte wijze weg overeenkomstig de provinciale en plaatselijke voorschriften Er kan elektrolyt uit de ba...

Page 7: ...ons sur la batterie voir figure 7 1 Faire coulisser le couvercle de la pile à l arrière de la télécommande pour l ouvrir 2 Installer des piles AAA dans la télécommande 3 Remettre le couvercle en place Mettre au rebut toute pile présentant des fuites Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales applicables L électrolyte de toute pile est susceptible de fuir si des piles de typ...

Page 8: ...ás de una vez hasta que hayan transcurrido un par de segundos Información sobre las pilas véase la Fig 7 1 Abra el compartimento de las pilas deslizando la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia 2 Instale las pilas AAA en el mando a distancia 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas Deseche las pilas que tengan fugas Deseche las pilas correctamente de acuerdo con...

Page 9: ...mpo antes de responder ao transmissor Não prima os botões mais de uma vez num espaço de dois segundos de modo a obter um funcionamento correcto do aparelho Informação sobre alimentação ver Fig 7 1 Deslize a tampa das pilhas do comando 2 Coloque pilhas de tipo AAA 3 Volte a colocar a tampa Descarte pilhas que estejam a derramar líquido Descarte as pilhas em conformidade com a legislação local Qualq...

Page 10: ...Attenzione Ci vuole un certo periodo di tempo affinché il ricevitore risponda al trasmettitore Non spingere i tasti più di una volta entro due secondi per un corretto funzionamento Informazioni sulla batteria fare riferimento alla Fig 7 1 Far scorrere il coperchio della batteria sul retro del telecomando per aprirlo 2 Installare batterie AAA nel telecomando 3 Chiudere il coperchio della batteria E...

Page 11: ...ekundy Informacje o bateriach zobacz Rys 7 1 Wysuń pokrywę baterii w tylnej części pilota 2 Zainstaluj baterie AAA w pilocie zdalnego sterowania 3 Załóż pokrywę baterii Wyjmij cieknące baterie Zutylizuj baterie w sposób zgodny z przepisami lokalnymi Z każdej baterii może wyciekać elektrolit jeżeli zostanie założona z baterią innego typu lub założona nieprawidłowo jeżeli nie wszystkie baterie zosta...

Page 12: ...онного управления 3 Установите крышку отсека для батарей на место Утилизация батарей с нарушенной герметичностью Утилизируйте батареи надлежащим образом в соответствии с государственными и региональными нормативными актами Установка батарей разного типа неправильная установка разрозненная замена батарей их ликвидация путем сжигания в открытом огне а также попытки зарядки батарей не предназначенных...

Page 13: ... rumstemperaturen Fjärrkontroll se fig 7 Maximal räckvidd är ca 15 meter Varning Det tar tid för mottagaren att svara på sändaren Tryck inte på knapparna mer än en gång inom två sekunder för korrekt funktion Batteriinformation se fig 7 1 Skjut upp batterilocket på baksidan av fjärrkontrollen 2 Sätt i AAA batterier i fjärrkontrollen 3 Sätt tillbaka batterilocket Kassera batterier som läcker Släng b...

Page 14: ...eriinformation se Fig 7 1 Åbn batteridækslet på fjernbetjeningens bagside 2 Læg AAA batterier i fjernbetjeningen 3 Sæt batteridækslet på igen Kasser utætte batterier Kasser batterier på korrekt måde i overensstemmelse med lokale forskrifter Alle batterier kan lække elektrolyt hvis de blandes med en anden batteritype hvis de sættes forkert i hvis alle batterier ikke udskiftes samtidig hvis de brænd...

Page 15: ...rykk ikke på knappene mer enn én gang i løpet av to sekunder Batteriinformasjon se fig 7 1 Åpne batteridekslet på baksiden av fjernkontrollen 2 Sett AAA batterier i fjernkontrollen 3 Sett på plass batteridekslet igjen Kast batterier som lekker Deponer batteriene i henhold til gjeldende lover og forskrifter Alle batterier kan lekke elektrolytt hvis de blandes med andre batterityper hvis de monteres...

Page 16: ... varmistamiseksi Paristotiedot katso Kuva 7 1 Avaa kaukosäätimen takaosassa oleva paristokansi 2 Aseta kaukosäätimeen AAA paristot 3 Laita kansi takaisin paikalleen Hävitä vuotavat paristot Hävitä paristot noudattaen asianmukaisia määräyksiä Kaikki paristot voivat vuotaa jos eri paristotyyppejä käytetään samaan aikaan jos paristot asennetaan väärin jos kaikkia paristoja ei vaihdeta samaan aikaan j...

Page 17: ...za dve sekundy Informácie o batérii pozri Obr 7 1 Posunutím otvorte kryt batérií na zadnej strane ovládača 2 Do diaľkového ovládača vložte AAA batérie 3 Nasaďte kryt batérií naspät Vybité batérie vyhoďte Batérie zlikvidujte podľa štátnych a miestnych predpisov Ak zmiešate rôzne druhy batérií ak ich vložíte nesprávne ak ich nevymeníte naraz ak ich vystavíte zvýšeným teplotám alebo ak sa pokúsite na...

Page 18: ...sekund ne pritiskajte več kot enkrat Informacije o bateriji Oglejte si sliko 7 1 Odstranite pokrovček za baterijo na hrbtni strani daljinskega upravljalnika 2 Vstavite AAA bateriji v daljinski upravljalnik 3 Ponovno namestite pokrovček za baterijo Zavrzite baterije ki puščajo Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi Če kombinirate različne vrste baterij napačno vstavite baterije ne zamenjat...

Page 19: ...e sl 7 1 Pogurajte poklopac za baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača 2 U daljinski upravljač umetnite AAA baterije 3 Vratite poklopac za baterije Bacite baterije koje cure Baterije odložite na ispravan način prema pokrajinskim i lokalnim propisima Iz svake baterije mogu procuriti elektroliti ako se ona pomiješa s drugom vrstom baterija ako se neispravno umetne ako se sve baterije ne z...

Page 20: ...etés érdekében 2 mp n belül ne nyomja meg kétszer a gombokat Elemek lásd a 7 ábrát 1 A fedelet elcsúsztatva nyissa ki az elemtartó rekeszt a távvezérlő hátoldalán 2 Rakjon be AAA méretű elemeket a távvezérlőbe 3 Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét A kimerült elemek kezelése A kimerült elemeket a helyi környezetvédelmi szabályoknak megfelelően kell kezelni Az elemekből elektrolit szivárogha...

Page 21: ... ...

Page 22: ... ...

Page 23: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Page 24: ...6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återf...

Reviews: