background image

PRODUKTBESCHREIBUNG

1. Ausgussöffnung
2. Deckel
3. Wasserstandsanzeige
4. Kontrolllampe
5. An/Aus 

Schalter

6. Kontakt
7. Sockel
8. Herausnehmbarer 

Kalkfilter

9.

Für öfnung der Deckel

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

Vor dem ersten Gebrauch des Wasserkochers
oder nach längerer Zeit des Nichtgebrauchs
sollte die Kanne dreimal ausgekocht werden.

1. 

Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen
sorgfältig durch.

2. 

Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz
ausgerollt ist.

3. 

Füllen Sie die Kanne, bis der Wasserstand
die MAX-Marke von 1,7 Litern erreicht.

4. 

Schalten Sie den Wasserkocher mit dem
An/Aus Schalter (5) ein (“I”).

5. 

Das Wasser, wenn es gekocht hat,
wegschütten.

6. 

Wiederholen Sie den unter 3-5
beschriebenen Vorgang 3-5 Mal.

GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS

1. 

Gießen Sie frisches Wasser in die Kanne.
Die Kanne mit mindestens 0,5 l und
maximal 1,7 l füllen.

2. 

Die Kanne auf den Sockel (7) stellen, der
seinerseits auf einer festen, ebenen
Unterlage stehen muss.

3. 

Schalten Sie den Wasserkocher mit dem
An/Aus Schalter (5) ein (“I”). 

Die rote Kontrolllampe (4) geht nun an, und das
Wasser kocht abhängig von der Wassermenge in
der Kanne innerhalb weniger Minuten. Sie
können den Kochprozess jederzeit unterbrechen,
indem Sie den An/Aus Schalter (5) betätigen
oder die Kanne vom Sockel (7) heben. 

Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der
Wasserkocher automatisch ab mithilfe des
eingebauten Thermostats. Die Kontrolllampe
erlischt und der An/Aus Schalter kehrt in seine
Ausgangsstellung zurück.                                         

KALKFILTER

Dieser Wasserkocher verfügt über einen
herausnehmbaren Kalkfilter (8), der größere
Kalkstücke herausfiltert, wenn Wasser aus der
Kanne gegossen wird. Der Filter befindet sich
vorne an der Ausgussöffnung.

Nehmen Sie den Filter regelmäßig heraus
und reinigen Sie ihn von Kalkablagerungen. 

Setzen Sie den Filter danach wieder ein.

REINIGUNG

Bevor Sie den Wasserkocher reinigen,
vergewissern Sie sich, dass er ganz
abgekühlt ist und der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde.

Reinigen Sie die äußeren Flächen des
Wasserkochers mit einem feuchten Tuch.
Der Wasserkocher darf nicht in
Flüssigkeiten eingetaucht werden.

Keine starken oder schleifenden
Reinigungsmittel zum Reinigen des
Wasserkochers oder des Zubehörs
verwenden. Niemals einen
Scheuerschwamm zum Reinigen des
Wasserkochers verwenden, da sonst
Oberflächen beschädigt werden können.

Der herausnehmbare Kalkfilter kann mit
einer Spülbürste o. ä. gereinigt werden.
Achten Sie darauf, die Filtermembran nicht
zu beschädigen.

ENTKALKEN

Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach
längerem Gebrauch im Wasserkocher selbst
Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure
(NICHT durch Haushaltsessig) oder einen
handelsüblichen Entkalker gelöst werden.

13

1

2

9

7

6

5

4

3

8

245041_IM  21/01/05  14:44  Side 13

Summary of Contents for 245-041

Page 1: ...ös vattenkokare 4 NO Trådløs vannkoker 6 FI Johdoton vedenkeitin 8 UK Cordless jug kettle 10 DE Kabelloser Elektrowasserkocher 12 PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny 15 RU Бспроводный элктричский кипятильник 18 245 029 041 STEEL SERIES ...

Page 2: ...cering af elkedlen Anbring altid elkedlen bagest på køkkenbordet og i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner duge eller lignende Anbring altid elkedlen så tuden vender væk fra eventuelle andre overflader da dampen fra det kogende vand kan beskadige disse Elkedlen må ikke tildækkes Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten og hold den væk fra varme genstande og åben ild Sæt elkedle...

Page 3: ... med en let fugtig klud Elkedlen må ikke nedsænkes i nogen form for væske Brug ikke nogen form for stærke eller slibende rengøringsmidler på elkedlen eller tilbehøret Brug aldrig en skuresvamp eller lignende til rengøring af elkedlen da overfladen kan tage skade Det aftagelige kalkfilter rengøres med en opvaskebørste eller lignende Pas på ikke at beskadige filtermembranen AFKALKNING Da der er kalk...

Page 4: ...a alltid vattenkokaren längst in på en köksbänk och på säkert avstånd från brännbart material t ex gardiner dukar och liknande Placera alltid vattenkokaren så att pipen är vänd bort från andra ytor eftersom ångan från kokande vatten kan orsaka skador Täck inte över vattenkokaren Låt aldrig sladden hänga över kanten på köksbänken och se till att den inte kommer i kontakt med varma föremål eller öpp...

Page 5: ...a Vattenkokaren får inte doppas ner i någon form av vätska Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel för rengöring av vattenkokaren och tillbehören Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller liknande för att rengöra vattenkokaren eftersom ytan kan skadas Det löstagbara kalkfiltret kan rengöras med en diskborste eller liknande Se till att du inte skadar filtrets membran AVKALKNING Kal...

Page 6: ...kker avstand fra brennbare gjenstander som gardiner duker og lignende Plasser alltid vannkokeren slik at tuten er vendt bort fra andre gjenstander da damp fra det kokende vannet kan ødelegge dem Vannkokeren må ikke tildekkes Ikke la ledningen henge over benkekanten og hold den unna varme gjenstander og åpen ild Sett vannkokeren på plass i sokkelen etter bruk Leding støpsel og stikkontakt Kontrolle...

Page 7: ...ed en fuktig klut Vannkokeren må ikke legges i noen form for væske Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler på vannkokeren eller tilbehøret Ikke bruk grytesvamp eller lignende for å rengjøre vannkokeren da dette kan ødelegge overflaten For å fjerne kalk kan filteret rengjøres med en oppvaskbørste eller lignende Vær forsiktig så du ikke ødelegger filtermembranen AVKALKING Vannet i springen...

Page 8: ...okäyttöön Vedenkeittimen sijoittaminen Aseta vedenkeitin keittiötason takaosaan riittävän kauas verhoista pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista Aseta vedenkeitin niin ettei nokka osoita muihin pintoihin Siitä nouseva vesihöyry saattaa vahingoittaa niitä Älä peitä vedenkeitintä Älä päästä johtoa roikkumaan tason reunan ylitse ja pidä se poissa kuumien esineiden ja liekkien läheltä Aset...

Page 9: ...sta keittimen ulkopinnat kostealla liinalla Älä upota vedenkeitintä mihinkään nesteeseen Älä käytä keittimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita Älä koskaan puhdista vedenkeitintä hankaussienellä tai vastaavalla koska keittimen pinta saattaa vaurioitua Irrotettavan kalkkisuodattimen voi puhdistaa puhdistusharjalla tai vastaavalla välineellä Varo ettet vaurioita ...

Page 10: ...e Positioning the kettle Always place the kettle at the back of a kitchen counter and at a safe distance from flammable objects such as curtains tablecloths or similar Always place the kettle so that the spout is turned away from any other surfaces as the steam from boiling water may damage them Do not cover the kettle Do not allow the cord to hang over the edge of the counter and keep it away fro...

Page 11: ...xternal surfaces of the kettle with a damp cloth The kettle must not be submerged in any form of liquid Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the kettle or accessories Never use a scouring sponge or similar to clean the kettle as the surface may be damaged The removable limescale filter can be cleaned using a washing up brush or similar Make sure you do not damage the filter ...

Page 12: ...gnet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien Aufstellen des Wasserkochers Stellen Sie den Wasserkocher immer hinten auf der Küchentheke auf und sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen Tischdecken usw Stellen Sie den Wasserkocher stets so auf dass die Ausgussöffnung weg von anderen Oberflächen zeigt da der Dampf des kochenden Wass...

Page 13: ...m Sockel 7 heben Sobald das Wasser kocht schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab mithilfe des eingebauten Thermostats Die Kontrolllampe erlischt und der An Aus Schalter kehrt in seine Ausgangsstellung zurück KALKFILTER Dieser Wasserkocher verfügt über einen herausnehmbaren Kalkfilter 8 der größere Kalkstücke herausfiltert wenn Wasser aus der Kanne gegossen wird Der Filter befindet sich vorne...

Page 14: ...ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen In den meisten Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorge...

Page 15: ...na wolnym powietrzu ani w celach komercyjnych Wybór miejsca na czajnik Czajnik nale y ustawiç z dala od kraw dzi blatu kuchennego oraz przedmiotów atwopalnych takich jak zas ony obrusy itp Czajnik nale y umieÊciç w takim miejscu aby para wydobywajàca si z dziobka podczas gotowania wody nie mia a kontaktu z powierzchniami które mog yby zostaç uszkodzone Czajnika nie wolno zakrywaç Przewód czajnika ...

Page 16: ...jnik z podstawy 7 Dzi ki wbudowanemu termostatowi czajnik wy àczy si automatycznie po zagotowaniu wody Lampka kontrolna zgaÊnie a w àcznik wy àcznik powróci do pozycji pierwotnej FILTR ZATRZYMUJÑCY KAMIE WAPIENNY Czajnik ten jest wyposa ony w wymienny filtr 8 który zatrzymuje osad z kamienia wapiennego podczas nalewania wody z czajnika Filtr umieszczony jest z przodu dziobka Nale y pami taç o cz s...

Page 17: ...dzenia elektrycznego które nie nadaje si ju do u ytku nale y si pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi przepisami Zazwyczaj taki produkt mo na odnieÊç do najbli szego zak adu utylizacji odpadów WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje je eli nie stosowano si do niniejszej instrukcji je eli urzàdzenie zosta o naruszone przez osoby nieupowa nione je eli eksp...

Page 18: ...ак чтобы его носик был повернут от других поверхностей так как пар от кипящей воды может их повредить Не накрывайте чайник Не допускайте свисания шнура с края поверхности и держите его вдали от горячих предметов и источников открытого пламени После использования верните чайник на основание Шнур штепсельная вилка и электрическая розетка Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений и не использу...

Page 19: ...можно в любое время прервать кипячение нажав кнопку on off вкл выкл 5 или подняв чайник с основания 7 После закипания воды чайник автоматически выключается благодаря встроенному термостату Индикатор гаснет а кнопка on off вкл выкл возвращается в исходное положение ФИЛЬТР ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ ИЗВЕСТИ Данный чайник оснащен съемным фильтром для задержки извести 8 который отфильтровывает крупные частицы извес...

Page 20: ... 4 5 три раза 7 Теперь чайник снова готов к использованию СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Вышедшее из строя электрическое изделие должно быть утилизировано таким образом чтобы вред окружающей среде был минимальным в соответствии с действующими местными правилами В большинстве случаев можно сдать такие изделия на местную станцию переработки отходов ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Г арантия является недействи...

Page 21: ...21 ...

Reviews: