background image

Перед первым использованием блендера
внимательно прочитайте эти инструкции,
чтобы наилучшим образом его
эксплуатировать. Кроме того, рекомендуется
сохранить их на случай, если они
потребуются в будущем.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

полностью прочитайте все руководства
пользователя.

используйте устройство только по его
прямому назначению.

никогда не тяните за сетевой провод,
для выключения из розетки аккуратно
возьмитесь за штепсель и осторожно
потяните на себя.

не кладите сетевой провод на горячие
поверхности. 

поврежденный сетевой провод должен
быть заменен в сервисном центре,
указанном производителем, так как для
этого нужны специальные инструменты.

если поврежден сам прибор, его ремонта
должен производить специалист. Если
ремонт был проведен не имеющим
авторизации специалистом, то гарантия
на прибор теряет силу.

-

следите за детьми находящимися
поблизости от прибора во время его
работы. Храните устройство в
недоступном для детей месте.

Только для использования внутри
помещения.

-

Блендер не предназначен для
коммерческого использования.

ОБЗОР ФУНКЦИЙ:

1. Съемный колпачок в 

крышке

2. Отверстие для подачи в 

крышке 

3. Чаша для смешивания
4. Моторный отсек
5. Выключатель

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

Прежде чем включить прибор в первый раз,
разберите его и помойте чашу для
смешивания, крышку и режущую секцию с
использованием мягкого моющего средства, а
затем тщательно просушите. НЕ погружайте
моторный отсек в какую-либо жидкость!

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:

1. 

Убедитесь в том, что переключатель
находится в положении 0.

2. 

Установите чашу для смешивания на
моторный отсек и аккуратно поверните
ее по часовой стрелке.

3. 

Аккуратно поместите необходимые
ингредиенты в чашу для смешивания. Не
превышайте отметку 1000 мл, иначе
смесь может перелиться через край.

4. 

Аккуратно установите крышку и
включите блендер в сеть.

5. 

Запустите блендер путем установки
ручки переключателя в нужное
положение.
1: Низкая скорость
2: Высокая скорость
0: Стоп
Импульсный режим: ручной импульсный
режим (высокая скорость)

6. 

После того как ингредиенты достигли
нужной консистенции, поверните ручку
переключателя в положение 0. Не

19

RU

1.

2.

3.

4.

5.

246011_IM_rev  18/02/04  9:27  Side 19

Summary of Contents for 246-011

Page 1: ...4 NO Hurtigmikser i børstet stål 6 FI Tehosekoitin harjattua painevalettua terästä 9 UK Blender in brushed die cast steel 11 DE Mixer aus gebürstetem Druckgussstahl 13 PL Blender z matowego staliwa 16 RU Блендер из неpжaвeющeй стали 19 246 011 STEEL SERIES ...

Page 2: ...n er ikke til kommerciel brug FUNKTIONSOVERSIGT 1 Prop i låg 2 Låg med påfyldningshul 3 Blenderglas 4 Motordel 5 Afbryder FØR BRUG Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse Motordelen må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker BRUG 1 Sørg for at kontakten står på 0 2 Placer blenderglasset på motordelen og drej d...

Page 3: ...1 eller 2 indtil de tørre ingredienser er optaget i væsken OBS For at blende større ingredienser såsom evt muskatnødder vælges pulsfunktionen for at bryde dem i mindre stykker herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende resultat RENGØRING Tør blenderglasset og motordelen af med en varm våd klud tør efter med en tør klud For grundig rengøring tages blenderglasset af...

Page 4: ...påfyllningshål 3 Mixerglas 4 Motordel 5 Strömbrytare FÖRE ANVÄNDNING Plocka isär blendern och skölj mixerglas lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning Motordelen får INTE nedsänkas i någon sorts vätska ANVÄNDNING 1 Försäkra dig om att strömbrytaren står på 0 2 Montera mixerglaset genom att sätta det på motordelen och vrida fast det medurs 3 Fyll försiktig...

Page 5: ...funktionen för att bryta dem i mindre bitar Efter detta väljer du hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är tillfredsställande RENGÖRING Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa Torka därefter med en torr trasa För grundlig rengöring ta bort mixerglaset från motordelen Diska de enskilda delarna med varmt såpvatten Efter torkning monteras mixerglaset på motordelen igen OBS ...

Page 6: ...KT OVER FUNKSJONER 1 Avtakbart deksel i lokk 2 Lokk med fylleåpning 3 Miksebeholder 4 Motordel 5 Bryter FØR BRUK Før du bruker hurtigmikseren første gang bør du ta delene fra hverandre og vaske miksebeholderen lokket og kniven i mildt rengjøringsmiddel Tørk delene grundig Motordelen må IKKE legges i noen form for væske BRUK 1 Kontroller at bryteren står på 0 2 Sett miksebeholderen på plass på moto...

Page 7: ...n stråle gjennom fylleåpningen i lokket La mikseren gå til majonesen har riktig konsistens RØRE FOR PANNEKAKER O L Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha deretter i de tørre ingrediensene Kjør mikseren på hastighet 1 eller 2 til de tørre ingrediensene er blandet med væsken NB For å mikse større ingredienser som f eks muskatnøtter velger du pulsfunksjonen for å dele dem i mindre biter Derette...

Page 8: ...runn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel IMPORTØR Adexi Group Vi tar forbehold om trykkfeil 8 ...

Page 9: ...osa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti Moottoriosaa EI SAA upottaa mihinkään nesteeseen KÄYTTÖ 1 Varmista että valintakytkin on asennossa 0 2 Aseta sekoitusastia moottoriosan päälle ja kierrä sitä myötäpäivään kunnes se on tiukasti kiinni paikallaan 3 Lisää haluamasi ainekset varovasti sekoitusastiaan Älä täytä sekoitusastiaa yli 1000 ml n jotta se ei vuoda yli 4 Aseta kansi varovast...

Page 10: ...in nestemäiset ja sitten kuivat ainekset Sekoita 1 tai 2 nopeudella kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet nesteeseen HUOM Jos haluat sekoittaa isompia aineksia kuten muskottipähkinää käytä ensin pulssitoimintoa murskataksesi ne pienemmiksi paloiksi ja sitten 2 nopeutta kunnes saavutat haluamasi tuloksen PUHDISTUS Pyyhi sekoitusastia ja moottoriosa kuumalla kostealla liinalla ja kuivaa sen jälkeen...

Page 11: ...tion 5 Switch BEFORE USE Before using for the first time take the blender apart and wash the blender goblet lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly Do NOT immerse the motor section in any form of liquid USE 1 Ensure that the knob is at 0 2 Fit the blender goblet onto the motor section and turn it firmly clockwise 3 Place the required ingredients carefully in the blender gob...

Page 12: ... assimilated into the liquid NB To blend larger ingredients such as nutmeg choose the pulse function to break them up into smaller pieces and then set the blender to speed 2 until a satisfactory result is achieved CLEANING Wipe the blender goblet and motor section with a hot damp cloth and then wipe again using a dry cloth For more thorough cleaning remove the blender goblet from the motor section...

Page 13: ...FUNKTIONSÜBERSICHT 1 Abnehmbare Kappe im Deckel 2 Deckel mit Einfüllöffnung 3 Mixbecher 4 Motoreinheit 5 Schalter VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der ersten Benutzung den Mixer auseinandernehmen und Mixbecher Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen Die Motoreinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen ANWENDUNG 1 Achten Sie darauf dass sich der Schalter in...

Page 14: ...inem Plastikspatel vom Messer und den Seiten abzuschaben MAYONNAISE Eigelb Senf und Weinessig in den Mixbecher einfüllen Bei niedriger Geschwindigkeit 5 Sekunden lang mixen Während des Mixens das Öl langsam in einem dünnen Strom durch die Einfüllöffnung im Deckel zugeben So lange mixen bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist TEIG FÜR PFANNKUCHEN ETC Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher...

Page 15: ...Defekten die durch Fehler Ihrer Stromversorgung verursacht wurden wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert wurde Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor IMPORTEUR Adexi Group Irrtümer und Fehler vorbehalten 15 ...

Page 16: ... nasadka na pokrywce 2 Pokrywka z otworem 3 Pojemnik ze skalà 4 Modu silnika 5 Wy àcznik PRZED U YCIEM Przed pierwszym u yciem urzàdzenia nale y je roz o yç na cz Êci umyç pojemnik pokrywk i ostrze wodà za pomocà agodnego detergentu i dok adnie je wytrzeç NIE zanurzaç silnika w adnym p ynie U YTKOWANIE 1 Sprawdê czy pokr t o znajduje si w po o eniu 0 2 Na ó pojemnik na modu silnika i przekr ç zdec...

Page 17: ...inny w blenderze Miksowanie rozpoczàç od najni szej pr dkoÊci i miksowaç przez 5 sekund W trakcie miksowania bardzo powoli i ostro nie wlaç oliw przez otwór w pokrywce Miksowaç do czasu uzyskania przez majonez odpowiedniej konsystencji CIASTO NA NALENIKI ITP Najpierw umieÊciç w blenderze sk adniki p ynne nast pnie sta e Miksowaç przez 1 lub 2 minuty a sk adniki sta e utworzà z p ynnymi jednolità m...

Page 18: ...odowanie ró nej postaci uszkodzeƒ Uszkodzenia spowodowane nieprawid owym dzia aniem sieci elektrycznej Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa nione osoby Z powodu ciàg ego udoskonalania naszych produktów w zakresie ich dzia ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia IMPORTER Adexi Group Z zastrze eniem ew b dów w druku 18 ...

Page 19: ...для использования внутри помещения Блендер не предназначен для коммерческого использования ОБЗОР ФУНКЦИЙ 1 Съемный колпачок в крышке 2 Отверстие для подачи в крышке 3 Чаша для смешивания 4 Моторный отсек 5 Выключатель ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Прежде чем включить прибор в первый раз разберите его и помойте чашу для смешивания крышку и режущую секцию с использованием мягкого моющего средства а за...

Page 20: ...о места для пены СУПЫ СОУСЫ ПЮРЕ Блендер идеально подходит для приготовления супов соусов и пюре Чем больше вы добавите в чашу жидкости тем большее количество продукта вы получите за один раз Если вы используете сухие продукты такие как вареные овощи уложите их таким образом чтобы они закрывали нож через некоторое время остановите блендер и при помощи пластиковой лопаточки снимите смесь с ножа и с...

Page 21: ... должна производиться в соответствии с местными правилами но в большинстве случаев можно сдать устройство в местный центр по переработке отходов ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ Невыполнение вышеуказанных инструкций Неправильное использование небрежное обращение с прибором либо наличие любого другого механического повреждения Неисправность возникла в результате сбоя электросети Нес...

Reviews: