background image

20

21

GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA

1.  Pokrywa zbiornika na wodę

2.  Zbiornik na wodę

3.  Wskaźnik poziomu wody

4.  Przycisk zasilania z lampką kontrolną

5.  Przewód zasilający z wtyczką

6.  Urządzenie zapobiegające skapywaniu 

(niepokazane na rysunku)

7.  Podgrzewacz

8.  Dzbanek

9.  Uchwyt

10. Pokrywa szklanego dzbanka

11. Pojemnik na filtr

12. Filtr stały

13. Pokrywa pojemnika na filtr

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

•  Przed użyciem rozwiń całkowicie przewód (5).

•  Aby przepłukać wnętrze urządzenia, napełnij 

zbiornik (2) wodą, włącz urządzenie i przed 

wykorzystaniem wody do zaparzenia kawy 

poczekaj, aż przepłynie przez urządzenie.

KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

1.  Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.

2.  Otwórz pokrywę zbiornika na wodę (1) i ostrożnie 

wlej żądaną ilość wody do zbiornika. Ponownie 

zamknij pokrywę.

      o   Nie wlewaj do urządzenia więcej wody niż 

           do maksymalnego poziomu oznaczonego na 

           wskaźniku poziomu wody (3).

3.  Otwórz pokrywę pojemnika na filtr (13) i przechyl 

ją maksymalnie w tył. Włóż filtr (rozmiar 1 x 4) 

do pojemnika na filtr (11) i wsyp do niego kawę. 

Możesz także użyć filtra stałego (12) zamiast filtrów 

jednorazowych. Ponownie zamknij pokrywę.

4.  Upewnij się, że pokrywa (10) szklanego dzbanka 

jest zamknięta, a następnie umieścić dzbanek (8) 

na podgrzewaczu (7) pod pojemnikiem na filtr.

5.  Włącz urządzenie, ustawiając przycisk zasilania (4) 

w pozycji „I”. Lampka kontrolna włącznika zasilania 

zaświeci się, a urządzenie rozpocznie pracę.

      o   Podczas parzenia można wyjąć dzbanek, 

           aby nalać napoju do filiżanki. Dzięki funkcji 

           automatycznego zabezpieczenia przed 

           skapywaniem (6) napój nie kapie z filtra 

           na podgrzewacz. Po postawieniu dzbanka na 

           podgrzewaczu proces parzenia rozpocznie się 

           ponownie. Pamiętaj, aby w ciągu maksymalnie 

           30 sekund odstawić dzbanek, gdyż w 

           przeciwnym razie pojemnik na filtr może się 

           przepełnić.

      o   Zawsze upewniaj się, że pokrywa szklanego 

           dzbanka jest zamknięta, gdyż w przeciwnym 

           razie urządzenie zapobiegające skapywaniu nie 

           będzie działać właściwie.

6.  Po zakończeniu parzenia kawy podgrzewacz pod 

dzbankiem utrzyma temperaturę napoju.

7.  Wyłącz, przesuwając przycisk zasilania w pozycję 

"0". 

      o   Urządzenie wyposażone jest w funkcję 

           automatycznego wyłączania przy przegrzaniu, 

           która wyłącza urządzenie, jeżeli o tym 

            zapomnisz.

CZYSZCZENIE

•  Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka 

zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia.

•  Urządzenie nie może być zanurzane w 

jakichkolwiek płynach.

•  Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli 

urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać 

niewielką ilość detergentu.

•  Nigdy nie stosować myjek do szorowania ani 

żadnych rozpuszczalników czy silnie działających 

środków czyszczących, gdyż może to spowodować 

uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.

•  Pojemnik na filtr, filtr stały oraz szklany dzbanek 

można myć ręcznie lub w zmywarce. 

USUWANIE KAMIENIA

Zawartość wapnia w wodzie z kranu powoduje, że 

wewnątrz urządzenia może stopniowo odkładać się 

kamień. Należy go usunąć, używając kwasu octowego 

(NIE wolno używać zwykłego octu) lub specjalnych 

środków do usuwania kamienia, dostępnych w 

sklepach.

1.  Wymieszać 100 ml kwasu octowego z 300 ml 

zimnej wody lub postępować zgodnie z instrukcją 

na opakowaniu środka do usuwania kamienia.

2.  Wlej roztwór do pojemnika na wodę i włącz ekspres 

za pomocą przycisku zasilania.

3.  Poczekaj, aż połowa roztworu przepłynie przez 

ekspres, a następnie wyłącz go, używając 

przycisku zasilania.

4.  Wyłącz ekspres na około 10 minut, a następnie 

włącz go ponownie i poczekaj, aż reszta roztworu 

przepłynie przez ekspres.

5.  Aby usunąć resztki kamienia i kwasu octowego, 

wlej dzbanek zimnej wody do zbiornika na wodę, 

włącz ekspres i poczekaj, aż cała woda przepłynie 

przez urządzenie.

Summary of Contents for COFFEMAKER 245-069

Page 1: ...DK KAFFEMASKINE 2 SE KAFFEBRYGGARE 5 NO KAFFETRAKTER 8 FI KAHVINKEITIN 11 UK COFFE MAKER 13 DE KAFFEEMASCHINE KAFFEEBEREITER 16 PL EKSPRES DO KAWY 19 245 069 ...

Page 2: ... skal være slukket når der fyldes vand på Vandstanden i vandbeholderen må ikke overstige det øverste mærke på vandstandsmåleren Sæt aldrig glaskanden på en kogeplade eller i en ovn mikrobølgeovn Sæt den ikke på varmepladen hvis den er tom eller næsten tom og apparatet er tændt Brug ikke glaskanden hvis håndtaget er løst eller defekt eller hvis den på anden måde er gået i stykker Vær opmærksom på a...

Page 3: ...delægge apparatets udvendige flader Filtertragten det permanente filter og glaskanden kan vaskes i almindeligt opvaskevand eller i opvaskemaskine AFKALKNING Da der er kalk i almindeligt postevand vil der med tiden aflejres kalk i selve apparatet Denne kalk kan løsnes ved hjælp af eddikesyre IKKE almindelig husholdningseddike eller kalkfjerner der bl a fås i supermarkeder 1 Bland 1 dl eddikesyre me...

Page 4: ...jemmeside www adexi dk Du finder svaret ved at klikke på Spørgsmål svar i menuen Forbrugerservice hvor de oftest stillede spørgsmål er vist På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik reparation tilbehør og reservedele IMPORTØR Adexi Group www adexi dk Vi tager forbehold for trykfejl ...

Page 5: ...avstängd när den fylls med vatten Vattennivån i behållaren får inte överstiga toppmarkeringen på vattennivåmätaren Placera aldrig glaskannan på en kokplatta eller i en ugn mikrovågsugn Placera inte en tom eller nästan tom glaskanna på värmeplattan när apparaten är påslagen Använd inte glaskannan om handtaget sitter löst eller om kannan är skadad på något annat sätt Observera att apparaten fortfara...

Page 6: ...kannan kan diskas för hand eller i diskmaskin AVKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar gradvis kan bildas inuti apparaten Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra INTE vanlig vinäger eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl a livsmedelsbutiker 1 Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten eller följ instruktionerna på förpackningen till avkalkningsmedlet 2 Häll l...

Page 7: ...u gå in på vår webbplats på www adexi se Gå till menyn Konsumentservice och klicka på Frågor och svar om du vill se de vanligaste frågorna och svaren Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor reparationer och reservdelar IMPORTÖR Adexi Group www adexi se Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel ...

Page 8: ...v før du fyller på vann Vannivået i beholderen må ikke overstige maks nivået på måleren Glasskannen må aldri plasseres på en kokeplate eller i en ovn mikrobølgeovn Ikke plasser kolben på varmeplaten når den er tom eller nesten tom og apparatet er på Ikke bruk kolben hvis håndtaket er løst eller ødelagt eller hvis den er skadet på annen måte Vær oppmerksom på at tangen fortsatt er varm en stund ett...

Page 9: ...an føre til kalkavleiringer inne i apparatet Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av eddiksyre IKKE vanlig husholdningseddik eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i dagligvarebutikker osv 1 Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann eller følg anvisningene på emballasjen til avkalkingsmiddelet 2 Hell blandingen i vannbeholderen og slå på apparatet med av på knappen 3 La halvparten av blandin...

Page 10: ...10 IMPORTØR Adexi Group www adexi eu Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil ...

Page 11: ...stä että laitteen virta on katkaistu Säiliön vesimäärä ei saa ylittää vesimäärän ilmaisimen ylärajaa Älä koskaan aseta lasikannua keittolevylle uuniin tai mikroaaltouuniin Älä aseta tyhjää tai lähes tyhjää lasikannua laitteen lämpölevylle kun laitteen virta on kytketty Älä käytä lasikannua jos sen kahva ei ole kunnolla kiinni tai jos kannu on muuten viallinen Muista että laite on kuuma jonkin aika...

Page 12: ...sessa olevia ohjeita 2 Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke laitteeseen virta virtakytkimellä 3 Kun puolet liuoksesta on kulkenut läpi katkaise virta virtakytkimellä 4 Anna virran olla katkaistuna noin 10 minuuttia kytke kahvinkeittimeen virta ja anna lopun liuoksen kulkea kahvinkeittimen läpi 5 Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemäll...

Page 13: ...evel in the reservoir must not exceed the top mark on the water level gauge Never put the glass pot on a cooking ring or in an oven microwave oven Do not place it on the hotplate when it is empty or almost empty and the appliance is switched on Do not use the glass pot if it has a loose or defective handle or if it is broken in any other way Please note that the appliance will remain hot for a whi...

Page 14: ...ed inside the appliance This limescale may be loosened using acetic acid NOT ordinary vinegar or descaler available in supermarkets etc 1 Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water or follow the instructions on the descaler packaging 2 Pour the solution into the reservoir and switch on the appliance using the on off button 3 Allow half of the solution to run through and then switch off using th...

Page 15: ...15 IMPORTER Adexi Group www adexi eu We cannot be held responsible for any printing errors ...

Page 16: ... oder kochendes Wasser in den Wasserbehälter gießen Verwenden Sie stets kaltes Wasser Vergewissern Sie sich dass das Gerät abgeschaltet ist wenn Sie es mit Wasser füllen Der Wasserpegel im Wasserbehälter darf die obere Markierung der Wasserpegelanzeige nicht übersteigen Die Glaskanne niemals auf eine heiße Kochplatte in einen Backofen oder ein Mikrowellengerät stellen Stellen Sie die Glaskanne nic...

Page 17: ...n zurück zu stellen da der Filtertrichter sonst möglicherweise überläuft o Achten Sie stets darauf dass der Deckel auf der Glaskanne geschlossen ist da der Tropfschutz sonst nicht korrekt funktioniert 6 Wenn der Kaffee fertig ist hält die Warmhalteplatte unter der Glaskanne ihn warm 7 Schalten Sie das Gerät ab indem Sie den An Aus Schalter in die 0 Stellung schieben o Das Gerät verfügt über eine Ü...

Page 18: ...d Elektronikmüll zu erfahren GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen werden falls das Gerät unsachgemäß behandelt Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist bei Schäden die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion...

Page 19: ...dy nie należy włączać urządzenia jeżeli w zbiorniku nie ma wody lub w dzbanku na kawę nie ma kawy Do zbiornika nie wolno wlewać gorącej ani gotującej się wody Używać wyłącznie zimnej wody Przed przystąpieniem do napełniania wodą należy upewnić się że urządzenie jest wyłączone Poziom wody w zbiorniku nie może wykraczać poza oznaczenie maksymalne na wskaźniku poziomu wody Nie wolno stawiać dzbanka n...

Page 20: ...wić dzbanek gdyż w przeciwnym razie pojemnik na filtr może się przepełnić o Zawsze upewniaj się że pokrywa szklanego dzbanka jest zamknięta gdyż w przeciwnym razie urządzenie zapobiegające skapywaniu nie będzie działać właściwie 6 Po zakończeniu parzenia kawy podgrzewacz pod dzbankiem utrzyma temperaturę napoju 7 Wyłącz przesuwając przycisk zasilania w pozycję 0 o Urządzenie wyposażone jest w funk...

Page 21: ... ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym należy zwrócić się do sprzedawcy dystrybutora lub władz miejskich WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji jeżeli urządzenie poddano modyfikacji bez upoważnienia jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy nieostrożny lub zostało uszkodzone jeżeli uszkodzenie nastąp...

Page 22: ...22 ...

Reviews: