background image

UKAZATEL TLAKU V NÁDRŽI

Indikátor  ukazuje  tlak  v  nádrži,  což  ukazuje,  zda  zařízení 

generuje tlak správně.

TEPELNÁ POJISTKA PŘETÍŽENÍ

POZOR! Kompresor je vybaven automatickou tepelnou 

ochranou  proti  přetížení,  která  zastaví  motor  v  případě 

přehřátí.  Pokud  ochrana  proti  tepelnému  přetížení  často 

vypíná motor, hledejte následující příčiny:

1. 

Nízké napětí

2. 

Vzduchový filtr je ucpaný

3. 

Nedostatek odpovídající ventilace

POZOR! Pokud ochrana proti tepelnému přetížení funguje, 

musí motor před spuštěním vychladnout. Pokud je zařízení 

zapnuté  a  připojeno  k  elektrické  zásuvce,  motor  se 

automaticky restartuje bez varování.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

POZOR!  Před  čištěním,  opravou,  přepravou  nebo 

prováděním jakékoliv údržby odpojte zařízení od napájení, 

poté  uvolněte  veškerý  tlak  ze  systému  a  nechte  zařízení 

vychladnout.

4. 

Přepněte  spínač  zařízení  do  polohy  ON,  pro  tlak 

vzduchu do nádrže.

 

POZNÁMKA:  Při  připojování  nebo  odpojování 

napájecího kabelu z elektrické zásuvky se ujistěte, že 

je přepínač v poloze OFF.

VLHKOST VE STLAČENÉM VZDUCHU

Vlhkost ve stlačeném vzduchu kondenzuje. Pokud je hladina 

vlhkosti vysoká nebo pokud zařízení pracuje dlouho, bude 

se tato vlhkost hromadit v nádrži. Při použití stříkací pistole 

nebo pískovací pistole bude voda přenášena z nádrže hadicí 

a  pistol  ve  formě  kapiček  smíchaných  s  rozprašovacím 

materiálem.  To  způsobí  skvrny  při  malování,  zejména  při 

stříkání barev na bázi vody. V případě pískování to způsobí 

hromadění  písku  a  ucpání  pistole.  Filtr  ve  vzduchovém 

potrubí, který je umístěn co nejblíže pistole, pomůže tuto 

vlhkost odstranit.

BEZPEČNOSTNÍ VENTIL

Pojistný  ventil  automaticky  vypouští  vzduch,  pokud 

tlak  v  nádrži  překročí  nastavené  maximum.  VAROVÁNÍ! 

Neodstraňujte  ani  se  nepokoušejte  seřídit  bezpečnostní 

ventil! 

OVLÁDACÍ  KNOFLÍK  (pouze  modely  MSW-0AC550-24L, 

MSW-0AC750-24L)

Ovládací  knoflík  reguluje  tlak  vzduchu  přiváděného  do 

výstupního pneumatického nástroje.

• 

Chcete-li  zvýšit  tlak  výstupního  vzduchu,  otočte 

knoflík  ve  směru  hodinových  ručiček.  Po  dosažení 

požadovaného tlaku zajistěte maticemi.

• 

Chcete-li snížit tlak výstupního vzduchu, otočte proti 

směru hodinových ručiček.

• 

Chcete-li  úplně  přerušit  přívod  vzduchu,  otočte 

knoflík úplně doleva, potom stiskněte tlačítko.

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

d) 

Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory nacházejícími 

se na krytu zařízení nedostala dovnitř voda.

e) 

Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného 

vzduchu.

f) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

g) 

K čištění používejte měkký hadřík.

ÚDRŽBA

Jednou týdně:

1. 

Vypusťte  vlhkost  z  nádrže  otevřením  vypouštěcího 

ventilu pod nádrží. Jinak může nádrž korodovat.

2. 

Odstraňte  prach  a  nečistoty  z  motoru,  nádrže 

a  vzduchových  hadic  i  z  žeber  pro  přenos  tepla  ze 

zařízení.

MAZÁNÍ

Bezolejové kompresory nevyžadují mazání.

SKLADOVÁNÍ

1. 

Před uskladněním vyprázdněte nádobu na vlhkost.

2. 

Odpojte  hadici  a  zavěste  otevřené  konce  dolů,  aby 

mohla vytékat vlhkost.

3. 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

Pokud  nemůžete  zabránit  skladování  zařízení  při  teplotě 

rovné  nebo  nižší  než  0°C,  ujistěte  se,  že  je  zařízení  bez 

vlhkosti a vysušeno.

DÉTAILS TECHNIQUES

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement généraux).

Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.

ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension 

électrique !

ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de 

brûlures !
ATTENTION! L'appareil peut s'allumer sans 

avertissement.

Ne pas ouvrir l'alimentation en air comprimé 

avant de brancher l'outil pneumatique.

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Compresseur sans huile

Modèle 

MSW-

0AC550-8L

MSW-

0AC750-8L

Tension nominale [V~]/

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

550

750

Nombre de pistons

2

Capacité du réservoir [l]

8

Temps de remplissage

1min 20sec

1min 5sec

Vitesse de rotation 

[tours/min]

1.450

Débit d’air [l/min]

104

126

Pression maximale [bar]

8

Niveau de pression 

sonore L

pA

 [dB(A)]

76,2

Niveau de puissance 

acoustique L

wA

 [dB(A)]

78

Température maximale 

de fonctionnement [°C]

+40

Température de foncti

-

onnement minimale [°C]

-10

Dimensions [mm]

500x190x470 495x190x510

Poids [kg]

16,4

18,5

Nom du produit

Compresseur sans huile

Modèle 

MSW-

0AC550-24L

MSW-

0AC750-24L

Tension nominale [V~]/

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

550

750

Nombre de pistons

2

Capacité du réservoir [l]

24

Temps de remplissage

2min 30 sec

2min 35sec

Vitesse de rotation 

[tours/min]

1.450

Débit d’air [l/min]

104

126

Pression maximale [bar]

8

Niveau de pression 

sonore L

pA

 [dB(A)]

76,2

Niveau de puissance 

acoustique L

wA

 [dB(A)]

78

Température maximale 

de fonctionnement [°C]

+40

Température de foncti

-

onnement minimale [°C]

-10

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

SYMBOLES

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité  peut  entraîner  des  chocs  électriques,  des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

25

24

Rev. 25.09.2019

Rev. 25.09.2019

Dimensions [mm]

575x305x535 580x305x558 

Poids [kg]

20,8

22,5

Summary of Contents for MSW-0AC550-24L

Page 1: ...D E OIL FREE COMPRESSOR MSW 0AC550 8L MSW 0AC750 8L MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de...

Page 2: ...t kg 16 4 18 5 Produktname lfrei Kompressor Modell MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Nennspannung V Frequenz Hz 230 50 Nennleistung W 550 750 Kolbenanzahl 2 Fassungsverm gen des Beh lters L 24 F llzeit 2m...

Page 3: ...alter nicht ordnungsgem funktioniert Ger te die nicht ber den Schalter gesteuert werden k nnen sind gef hrlich und m ssen repariert werden c Trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung bevor Sie mit...

Page 4: ...ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass sich der Schalter in der Position OFF befindet wenn Sie das Netzkabel an die Steckdose anschlie en oder vom Stromnetz trennen STARTVERFAHREN gilt f r die Modelle MSW...

Page 5: ...r Model MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Rated voltage V Frequency Hz 230 50 Rated power W 550 750 Number of pistons 2 Tank capacity l 24 Filling time 2min 30 sec 2min 35sec Rotational speed rpm 1 450 Ef...

Page 6: ...orkplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the devi...

Page 7: ...tank Otherwise the tank may corrode 2 Remove dust and dirt from the motor tank air hoses and cooling ribs of the device ON OFF ON OFF 12 3 2 PREPARING FOR USE 3 2 1 APPLIANCE LOCATION The ambient temp...

Page 8: ...e W przypadku pracy urz dzeniem na zewn trz nale y u y przed u acza przeznaczonego do u ytku na zewn trz U ycie przed u acza przeznaczonego do u ytku na zewn trz zmniejsza ryzyko pora enia pr dem f Je...

Page 9: ...wietrze podczas odprowadzania wilgoci lub rozpr ania uk adu spr arki nale y usuwa powoli dd Nie rozpyla atwopalnych materia w w pobli u otwartego ognia ikrz cych lub arz cych si przedmiot w ee Nie pal...

Page 10: ...ko modele MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Pokr t o regulatora steruje ci nieniem powietrza dostarczanego do wyj ciowego narz dzia pneumatycznego Aby zwi kszy ci nienie powietrza na wylocie obr ci w praw...

Page 11: ...servis v robce Opravy neprov d jte sami f V p pad vzniku po ru k ha en za zen pod nap t m pou vejte pouze pr kov nebo sn hov hasic p stroje CO2 g Na pracovi ti se nesm zdr ovat d ti a nepovolan osoby...

Page 12: ...po kozen n Za zen nep en ejte nebo nezav ujte za tlakovou hadici o Za zen nen hra ka i t n a dr bu nesm prov d t d ti bez dohledu dosp l osoby p Nezasahujte do za zen s c lem zm nit jeho parametry ne...

Page 13: ...nebo ni ne 0 C ujist te se e je za zen bez vlhkosti a vysu eno D TAILS TECHNIQUES Le produit est conforme aux normes de s curit en vigueur Respectez les consignes du manuel Collecte s par e ATTENTION...

Page 14: ...erre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les r frig rateurs Le risque de chocs lectriques augmente lorsque votre corps est mis la terre par le biais de surfaces tremp es et d un environnement...

Page 15: ...pour tout entretien a Pour nettoyer les diff rentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien s cher tous les composants apr s chaque nettoyage avant de r utiliser l ap...

Page 16: ...inale V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W 550 750 Numero dei pistoni 2 Capacit del serbatoio l 24 Tempo di riempimento 2min 30 sec 2min 35sec Numero di giri giri min 1 450 Efficienza l min 104 12...

Page 17: ...in aree esterne L uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche f Se non possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un inter...

Page 18: ...l serbatoio aprendo la valvola di scarico sotto il serbatoio In caso contrario il serbatoio potrebbe corrodersi 2 rimuovere la polvere e lo sporco dal motore dal serbatoio dai tubi pneumatici e dalle...

Page 19: ...Presi n m xima bar 8 Nivel de presi n sonora LpA dB A 76 2 Nivel de potencia sonora LwA dB A 78 Temperatura m xima de funcionamiento C 40 Temperatura m nima de funcionamiento C 10 1 DESCRIPCI N GENERA...

Page 20: ...ceite calor o aparatos en movimiento Los cables da ados o soldados aumentan el riesgo de descargas el ctricas e Cuando trabaje al aire libre utilice un cable alargador apto para exteriores El uso de u...

Page 21: ...vo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un pa o suave para la limpieza MANTENIMIENTO Una vez a la semana 1 Saque la humedad del dep sito abriendo la v lvula reductora bajo el dep sito De...

Page 22: ...krou ek 14 Pleuelstange Connecting rod Korbow d Ojnice 15 Kurbelgeh use Crank case Skrzynia korbowa Klikov sk n 16 Lager 6203Z Bearing 6203Z o ysko 6203Z Lo isko 6203Z 17 Kurbel Crank Korba Klika 18 V...

Page 23: ...samento Caja del cig e al 16 Roulement 6203Z Cuscinetto 6203Z Cojinete 6203Z 17 Vilebrequin Manovella Cig e a 18 Ventilateur Ventilatore Ventilador 19 Anneau flexible 14 Anello elastico 14 Anilla el s...

Page 24: ...tn krou ek 14 Pleuelstange Connecting rod Korbow d Ojnice 15 Kurbelgeh use Crank case Skrzynia korbowa Klikov sk n 16 Lager 6203Z Bearing 6203Z o ysko 6203Z Lo isko 6203Z 17 Kurbel Crank Korba Klika 1...

Page 25: ...Caja del cig e al 16 Roulement 6203Z Cuscinetto 6203Z Cojinete 6203Z 17 Vilebrequin Manovella Cig e a 18 Ventilateur Ventilatore Ventilador 19 Anneau flexible 14 Anello elastico 14 Anilla el stica 14...

Page 26: ...N Los elementos para controlar la presi n vienen ajustados de f brica para garantizar que trabajar con el aparato sea lo m s seguro posible NO MODIFIQUE LOS AJUSTES DE F BRICA ON encender TIRE DEL BO...

Page 27: ...mero identificativo numero delprotocollo di verifica El procedimiento de evaluaci n de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboraci n con el organismo notificado nombre direcci n n merodeidenti...

Page 28: ...55 54 Rev 25 09 2019 Rev 25 09 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 29: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Reviews: