background image

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy  dbać  o  jego  prawidłową  obsługę  oraz  konserwację 

zgodnie  ze  wskazówkami  zawartymi  w  tej  instrukcji.  Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian  związanych  z  podwyższeniem  jakości.  Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie 

wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe 

wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuację (ogólny znak 

ostrzegawczy).

Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas 

może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem 

elektrycznym!

Uwaga! Gorąca powierzchnia może 

spowodować oparzenia!
UWAGA! Urządzenie może włączyć się bez 

ostrzeżenia.
Nie włączać dopływu sprężonego powietrza 

przed podłączeniem narzędzia pneumatycznego.

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Kompresor bezolejowy

Model

MSW-

0AC550-8L

MSW-

0AC750-8L

Napięcie zasilania [V~]/

Częstotliwość [Hz]

230/50

Moc znamionowa [W]

550

750

Ilość tłoków

2

Pojemność zbiornika [L]

8

Czas napełnienia

1min 20sec

1min 5sec

Prędkość obrotowa

[obr./min]

1 450

Wydajność [l/min]

104

126

Maksymalne ciśnienie 

[bar]

8

Poziom ciśnienia

akustycznego L

pA 

[dB(A)]

76,2

Poziom mocy

akustycznej L

wA 

[dB(A)]

78

Maksymalna

temperatura pracy [°C]

+40

Minimalna

temperatura pracy [°C]

-10

Wymiary [mm]

500x190x470 495x190x510

Ciężar [kg]

16,4

18,5

Nazwa produktu

Kompresor bezolejowy

Model

MSW-

0AC550-24L

MSW-

0AC750-24L

Napięcie zasilania [V~]/

Częstotliwość [Hz]

230/50

Moc znamionowa [W]

550

750

Ilość tłoków

2

Pojemność zbiornika [L]

24

Czas napełnienia

2min 30 sec

2min 35sec

Prędkość obrotowa

[obr./min]

1 450

Wydajność [l/min]

104

126

Maksymalne ciśnienie 

[bar]

8

Poziom ciśnienia

akustycznego L

pA 

[dB(A)]

76,2

Poziom mocy

akustycznej L

wA 

[dB(A)]

78

Maksymalna

temperatura pracy [°C]

+40

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do <Kompresor bezolejowy>. 

Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo 

dużej  wilgotności  /  w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników 

z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. 

Ryzyko  porażenia  prądem!  Nie  wolno  zasłaniać  wlotów 

i wylotów powietrza!

2.1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) 

Wtyczka  urządzenia  musi  pasować  do  gniazda. 

Nie  modyfikować  wtyczki  w  jakikolwiek  sposób. 

Oryginalne  wtyczki  i  pasujące  gniazda  zmniejszają 

ryzyko porażenia prądem.

b) 

Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak 

rury,  grzejniki,  piece  i  lodówki.  Istnieje  zwiększone 

ryzyko  porażenia  prądem,  jeśli  ciało  jest  uziemione 

i  dotyka  urządzenia  narażonego  na  bezpośrednie 

działanie  deszczu,  mokrej  nawierzchni  i  pracy 

w  wilgotnym  otoczeniu.  Przedostanie  się  wody  do 

urządzenia  zwiększa  ryzyko  jego  uszkodzenia  oraz 

porażenia prądem.

c) 

Nie  wolno  dotykać  urządzenia  mokrymi  lub 

wilgotnymi rękoma.

d) 

Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. 

Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub 

do  wyciągania  wtyczki  z  gniazda.  Trzymać  przewód 

z  dala  od  źródeł  ciepła,  oleju,  ostrych  krawędzi 

lub  ruchomych  części.  Uszkodzone  lub  poplątane 

przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) 

W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy 

użyć  przedłużacza  przeznaczonego  do  użytku  na 

zewnątrz.  Użycie  przedłużacza  przeznaczonego 

do  użytku  na  zewnątrz  zmniejsza  ryzyko  porażenia 

prądem.

f) 

Jeśli  nie  można  uniknąć  używania  urządzenia 

w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik 

różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza 

ryzyko porażenia prądem.

g) 

Zabrania  się  używania  urządzenia,  jeśli  przewód 

zasilający  jest  uszkodzony  lub  nosi  wyraźne  oznaki 

zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być 

wymieniony  przez  wykwalifikowanego  elektryka  lub 

serwis producenta

h) 

Aby  uniknąć  porażenia  prądem  elektrycznym,  nie 

należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia 

w  wodzie  lub  innym  płynie.  Nie  wolno  używać 

urządzenia na mokrych powierzchniach.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

Nie  używać  urządzenia  w  strefie  zagrożenia 

wybuchem,  na  przykład  w  obecności  łatwopalnych 

cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, 

mogące zapalić pył lub opary.

c) 

W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości 

w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć 

i zgłosić to do osoby uprawnionej.

d) 

W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

e) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

PAMIĘTAJ!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

f) 

W  przypadku  zaprószenia  ognia  lub  pożaru,  do 

gaszenia  urządzenia  pod  napięciem  należy  używać 

wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO

2

).

g) 

Na  stanowisku  pracy  nie  mogą  przebywać  dzieci 

ani  osoby  nieupoważnione.  (Nieuwaga  może 

spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)

h) 

Urządzenie  używać  w  dobrze  wentylowanej 

przestrzeni.

i) 

Podłączanie  i  odłączanie  przewodu  ciśnieniowego 

powinno  odbywać  się  przy  zamkniętym  zaworze 

powietrza.

j) 

Nie  wolno  kierować  przewodu  ciśnieniowego 

w  kierunku  swoim  lub  innych  osób  lub  zwierząt. 

Powietrze  pod  ciśnieniem  może  spowodować 

poważne obrażenia.

k) 

Nie  wolno  odcinać  dopływu  sprężonego  powietrza 

przez  zgniatanie  lub  zaginanie  przewodów 

ciśnieniowych.

l) 

Należy  regularnie  sprawdzać  stan  naklejek 

z  informacjami  dotyczącymi  bezpieczeństwa. 

W  przypadku  gdy,  naklejki  są  nieczytelne  należy  je 

wymienić. 

m)  Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

n)  Elementy opakowania oraz drobne elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

o) 

Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

p) 

W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

q) 

W  miejscu  pracy  urządzenia  należy  zapewnić 

odpowiednią  wentylację.  Gazy  przetworzone  przez 

urządzenie  mogą  wyprzeć  powietrze  zdatne  do 

oddychania.

r) 

W miejscu pracy urządzenia istnieje ryzyko wdychania 

szkodliwych gazów lub oparów.

2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Maszyna  nie  jest  przeznaczona  do  tego,  by  była 

użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać maszynę.

c) 

Należy  być  uważnym,  kierować  się  zdrowym 

rozsądkiem  podczas  pracy  urządzeniem.  Chwila 

nieuwagi  podczas  pracy,  może  doprowadzić  do 

poważnych obrażeń ciała.

d) 

Należy  używać  środków  ochrony  osobistej 

wymaganych 

przy 

pracy 

urządzeniem 

wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.

 

Stosowanie  odpowiednich,  atestowanych  środków 

ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.

e) 

Aby  zapobiegać  przypadkowemu  uruchomieniu 

upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej 

przed podłączeniem do źródła zasilania.

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

15

14

Rev. 25.09.2019

Rev. 25.09.2019

Minimalna

temperatura pracy [°C]

-10

Wymiary [mm]

575x305x535 580x305x558 

Ciężar [kg]

20,8

22,5

Summary of Contents for MSW-0AC550-24L

Page 1: ...D E OIL FREE COMPRESSOR MSW 0AC550 8L MSW 0AC750 8L MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de...

Page 2: ...t kg 16 4 18 5 Produktname lfrei Kompressor Modell MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Nennspannung V Frequenz Hz 230 50 Nennleistung W 550 750 Kolbenanzahl 2 Fassungsverm gen des Beh lters L 24 F llzeit 2m...

Page 3: ...alter nicht ordnungsgem funktioniert Ger te die nicht ber den Schalter gesteuert werden k nnen sind gef hrlich und m ssen repariert werden c Trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung bevor Sie mit...

Page 4: ...ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass sich der Schalter in der Position OFF befindet wenn Sie das Netzkabel an die Steckdose anschlie en oder vom Stromnetz trennen STARTVERFAHREN gilt f r die Modelle MSW...

Page 5: ...r Model MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Rated voltage V Frequency Hz 230 50 Rated power W 550 750 Number of pistons 2 Tank capacity l 24 Filling time 2min 30 sec 2min 35sec Rotational speed rpm 1 450 Ef...

Page 6: ...orkplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the devi...

Page 7: ...tank Otherwise the tank may corrode 2 Remove dust and dirt from the motor tank air hoses and cooling ribs of the device ON OFF ON OFF 12 3 2 PREPARING FOR USE 3 2 1 APPLIANCE LOCATION The ambient temp...

Page 8: ...e W przypadku pracy urz dzeniem na zewn trz nale y u y przed u acza przeznaczonego do u ytku na zewn trz U ycie przed u acza przeznaczonego do u ytku na zewn trz zmniejsza ryzyko pora enia pr dem f Je...

Page 9: ...wietrze podczas odprowadzania wilgoci lub rozpr ania uk adu spr arki nale y usuwa powoli dd Nie rozpyla atwopalnych materia w w pobli u otwartego ognia ikrz cych lub arz cych si przedmiot w ee Nie pal...

Page 10: ...ko modele MSW 0AC550 24L MSW 0AC750 24L Pokr t o regulatora steruje ci nieniem powietrza dostarczanego do wyj ciowego narz dzia pneumatycznego Aby zwi kszy ci nienie powietrza na wylocie obr ci w praw...

Page 11: ...servis v robce Opravy neprov d jte sami f V p pad vzniku po ru k ha en za zen pod nap t m pou vejte pouze pr kov nebo sn hov hasic p stroje CO2 g Na pracovi ti se nesm zdr ovat d ti a nepovolan osoby...

Page 12: ...po kozen n Za zen nep en ejte nebo nezav ujte za tlakovou hadici o Za zen nen hra ka i t n a dr bu nesm prov d t d ti bez dohledu dosp l osoby p Nezasahujte do za zen s c lem zm nit jeho parametry ne...

Page 13: ...nebo ni ne 0 C ujist te se e je za zen bez vlhkosti a vysu eno D TAILS TECHNIQUES Le produit est conforme aux normes de s curit en vigueur Respectez les consignes du manuel Collecte s par e ATTENTION...

Page 14: ...erre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les r frig rateurs Le risque de chocs lectriques augmente lorsque votre corps est mis la terre par le biais de surfaces tremp es et d un environnement...

Page 15: ...pour tout entretien a Pour nettoyer les diff rentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien s cher tous les composants apr s chaque nettoyage avant de r utiliser l ap...

Page 16: ...inale V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W 550 750 Numero dei pistoni 2 Capacit del serbatoio l 24 Tempo di riempimento 2min 30 sec 2min 35sec Numero di giri giri min 1 450 Efficienza l min 104 12...

Page 17: ...in aree esterne L uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche f Se non possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un inter...

Page 18: ...l serbatoio aprendo la valvola di scarico sotto il serbatoio In caso contrario il serbatoio potrebbe corrodersi 2 rimuovere la polvere e lo sporco dal motore dal serbatoio dai tubi pneumatici e dalle...

Page 19: ...Presi n m xima bar 8 Nivel de presi n sonora LpA dB A 76 2 Nivel de potencia sonora LwA dB A 78 Temperatura m xima de funcionamiento C 40 Temperatura m nima de funcionamiento C 10 1 DESCRIPCI N GENERA...

Page 20: ...ceite calor o aparatos en movimiento Los cables da ados o soldados aumentan el riesgo de descargas el ctricas e Cuando trabaje al aire libre utilice un cable alargador apto para exteriores El uso de u...

Page 21: ...vo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un pa o suave para la limpieza MANTENIMIENTO Una vez a la semana 1 Saque la humedad del dep sito abriendo la v lvula reductora bajo el dep sito De...

Page 22: ...krou ek 14 Pleuelstange Connecting rod Korbow d Ojnice 15 Kurbelgeh use Crank case Skrzynia korbowa Klikov sk n 16 Lager 6203Z Bearing 6203Z o ysko 6203Z Lo isko 6203Z 17 Kurbel Crank Korba Klika 18 V...

Page 23: ...samento Caja del cig e al 16 Roulement 6203Z Cuscinetto 6203Z Cojinete 6203Z 17 Vilebrequin Manovella Cig e a 18 Ventilateur Ventilatore Ventilador 19 Anneau flexible 14 Anello elastico 14 Anilla el s...

Page 24: ...tn krou ek 14 Pleuelstange Connecting rod Korbow d Ojnice 15 Kurbelgeh use Crank case Skrzynia korbowa Klikov sk n 16 Lager 6203Z Bearing 6203Z o ysko 6203Z Lo isko 6203Z 17 Kurbel Crank Korba Klika 1...

Page 25: ...Caja del cig e al 16 Roulement 6203Z Cuscinetto 6203Z Cojinete 6203Z 17 Vilebrequin Manovella Cig e a 18 Ventilateur Ventilatore Ventilador 19 Anneau flexible 14 Anello elastico 14 Anilla el stica 14...

Page 26: ...N Los elementos para controlar la presi n vienen ajustados de f brica para garantizar que trabajar con el aparato sea lo m s seguro posible NO MODIFIQUE LOS AJUSTES DE F BRICA ON encender TIRE DEL BO...

Page 27: ...mero identificativo numero delprotocollo di verifica El procedimiento de evaluaci n de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboraci n con el organismo notificado nombre direcci n n merodeidenti...

Page 28: ...55 54 Rev 25 09 2019 Rev 25 09 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 29: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Reviews: