background image

22

23

Rev. 27.09.2018

Rev. 27.09.2018

Indice delle parti:

N° de 

pieza

Descripción

Cantidad 

de piezas

1

Anillo de fijación

1

2

Tornillo

2

3

Perno

1

4

Barra roscada 

1

5

Palanca 

1

6

Topes de palanca

2

7

Rodillo de guía 

1

8

Tuerca 

1

9

Rodillo conector

1

10

Tuerca

1

11

Tuerca de ajuste

1

12

Cuerpo del brazo 

1

13

Brazo ajustable 

1

14

Tornillo de fijación

1

15

Tornillo 

2

16

Eje del rodillo

1

17

Soporte del rodillo

1

18

Cojinete

2

19

Rodillo

1

¡ATENCIÓN! 

El despiece de este producto se 

encuentra en las últimas páginas de las instrucciones 

p. 24.

• 

Almacene el aparato en un lugar seco, fresco 

y protegido de la humedad y la radiación solar directa.

• 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

• 

Engrasar  los  elementos  móviles  regularmente, 

dependiendo de la frecuencia de uso.

DESPIECE

 

u otras condiciones que puedan perjudicar 

el  funcionamiento  seguro  de  la  máquina).  En 

caso de daños, el aparato debe ser reparado 

antes de volver a ponerse en funcionamiento.

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f)  Limpie regularmente el dispositivo para evitar 

que la suciedad se incruste permanentemente.

g) 

Preste 

especial 

atención 

cuando 

monte 

y desmonte este dispositivo en el vehículo. El 

dispositivo podría caer en caso de estar mal 

montado o bien durante el montaje/desmontaje 

si no hubiera sido convenientemente asegurado.

h) 

No ejerza presión excesiva sobre el dispositivo. Esto 

podría causar daños al dispositivo e incluso al vehículo. 

i) 

Se  ruega  actúe  con  precaución  cuando  utilice  el 

dispositivo. Durante el ajuste y el funcionamiento, ya 

que la mano podría quedar atrapada entre el rodillo y el 

guardabarros. Es necesario utilizar guantes protectores. 

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

d) 

Colocar el rodillo (19) de forma que quede en paralelo 

al  brazo  del  dispositivo  (12).  Ajústelo  utilizando  el 

tornillo de fijación (14).

e) 

Con ayuda de la palanca (4), eleve el rodillo (19) hacia 

el guardabarros y mueva el brazo del dispositivo en 

ambas direcciones mientras lo presiona ligeramente.

f) 

Dé forma al guardabarros de forma gradual y, de 

vez  en  cuando,  ajuste  la  presión  del  rodillo  (19)  al 

guardabarros mediante la palanca (4).

g) 

Ajuste la distancia del rodillo (19) al anillo de fijación 

(1) por medio del tornillo de bloqueo (11) y amolde el 

brazo ajustable (13) a la forma del guardabarros.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

e

g

d

f

12

3

6

4

7

1

5

14

19

13

11

9

Las designaciones de cada pieza se encuentran listadas en la 

tabla de componentes al final de las instrucciones.

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

Montaje de la máquina

a) 

Montar el cuerpo del brazo (12) al anillo de fijación (1) 

con ayuda del perno (3). 

b)  Atornillar la barra roscada (4) y el rodillo guía (7) 

de manera que la barra roscada también atraviese 

el  rodillo  conector  (9).  Asegurar  la  conexión  con  la 

tuerca (10) y la arandela (8).

c) 

Desatornillar los topes de la palanca (6) y retirar las 

tuercas almacenadas en ellos.

d) 

Introducir la palanca (5) por la abertura en la barra 

roscada (4). Enroscar los topes (6) a la palanca (5).

e) 

Insertar el brazo ajustable (13) en el cuerpo del brazo 

(12). 

f) 

Asegurar la conexión con el tornillo de bloqueo (11).

3.3. MANEJO DEL APARATO

a) 

Eleve el vehículo utilizando un dispositivo apropiado 

(por ejemplo, un elevador para coches). 

b) 

Retirar la rueda. 

c) 

Fijar el dispositivo al lugar donde va la rueda por 

medio del anillo de fijación (1). Asegurar la conexión 

con tuercas y arandelas. 

3. INSTRUCCIONES DE USO

Esta herramienta ha sido desarrollada para dar forma 

a guardabarros, esto es, para eliminar deformaciones 

o aumentar el espacio para las ruedas bajo los guardabarros. 

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Summary of Contents for MSW-BG-655

Page 1: ...User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E FENDER REFORMINGTOOL MSW BG 655 ...

Page 2: ...erungen vorzunehmen Erläuterung der Symbole Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT Der Begriff Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf das Bördelgerät für Kotflügel Gebrauchsanweisung beachten ACHTUNG oder WARNUNG oder HINWEIS um auf bestimmte Ums...

Page 3: ...esitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen d Die Rolle 19 der Vorrichtung so einstellen dass sie parallel zum Arm der Vorrichtung 12 ist Die Einstellung mit der Feststellschraube 14 vornehmen e Mit dem Hebel 4 die Rolle...

Page 4: ...evice in unexpected situations 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands...

Page 5: ...ządzenia 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Stosuj rękawice ochronne UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obraż...

Page 6: ...szła także przez wałek łączący 9 Zabezpieczyć połączenie za pomocą nakrętki 10 oraz podkładki 8 c Odkręcić gałkę dźwigni 6 i zdjąć zmagazynowane na niej nakrętki d Przełożyć dźwignię 5 przez otwór w wałku gwintowanym 4 Wkręcić gałkę 6 na dźwignię 5 e Wsunąć regulowane ramię 13 w korpus ramienia 12 f Zabezpieczyć połączenie za pomocą śruby zaciskowej 11 3 3 PRACA Z URZĄDZENIEM a Unieść samochód za ...

Page 7: ...Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci pro kterou bylo navrženo b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jed...

Page 8: ...t les consignes du manuel se rapportent à l outil de débosselage d arrondi des ailes Respectez les consignes du manuel ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez des protections pour les mains ATTENTION Mise en garde liée à un risque de blessures des mains ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consi...

Page 9: ...l appareil ou le véhicule i Lors de la manipulation de l appareil faites preuve de prudence Lors du réglage et de l utilisation il existe un risque d écrasement des mains entre le rouleau et l aile Portez des gants de protection 3 CONDITIONS D UTILISATION L outil de débosselage d arrondi des ailes a été conçu pour le formage des ailes c est à dire pour éliminer les déformations de la tôle et agran...

Page 10: ...cati riduce il rischio di lesioni f Non sopravvalutare le proprie abilità Mantenere l equilibrio durante il lavoro In questo modo è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di situazioni impreviste 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli ...

Page 11: ...o y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad Explicación de los símbolos Respetar las instrucciones de uso ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal ...

Page 12: ...seguridad adicionales existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común d Colocar el rodillo 19 de forma que quede en paralelo al brazo del dispositivo 12 Ajústelo utilizando el tornillo de fijación 14 e Con ayuda de la palanca 4 eleve el rodillo 19 hacia el guardabarros y mueva el brazo del dispositivo en ambas direcciones mien...

Page 13: ...9 2018 Rev 27 09 2018 Zusammensetzen des Geräts Folding the equipment Składanie sprzętu Skládání zařízení Assemblage de l appareil Montaggio del dispositivo Montaje del equipo 11 12 13 14 15 16 17 18 19 18 6 5 4 6 2 1 2 3 7 8 9 10 ...

Page 14: ...27 26 Rev 27 09 2018 Rev 27 09 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUES...

Reviews: