background image

10

11

Rev. 27.09.2018

Rev. 27.09.2018

 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem. 

d) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

e) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

f) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

g) 

Należy  zachować  szczególną  ostrożność  podczas 

montowania  i  demontowania  urządzenia  z  pojazdu. 

Urządzenie  może  spaść  jeśli  będzie  niepoprawnie 

zamontowane lub nie będzie miało podparcia w tracie 

montażu/demontażu.

h) 

Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku za pomocą 

urządzenia.  Może  to  doprowadzić  do  uszkodzenia 

pojazdu lub samego urządzenia. 

i) 

Należy  zachować  ostrożność  używając  urządzenia. 

Istnieje  możliwość  zgniecenia  dłoni  pomiędzy 

rolką,  a  błotnikiem  w  trakcie  regulacji  oraz  pracy 

z urządzeniem. Należy używać rękawic ochronnych. 

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Narzędzie  do  reformowania  błotnika  przeznaczone  jest 

do  nadawania  kształtu  błotnikom  samochodowym  tzn. 

usuwania  deformacji  oraz  powiększania  przestrzeni  pod 

błotnikiem dla kół samochodowych.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia 

dodatkowych  elementów  zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy 

z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

Nazwy  poszczególnych  elementów  znajdują  się  w  tabeli 

rysunku złożeniowego na końcu instrukcji. 

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Montaż urządzenia:

a) 

Zamocować  korpus  ramienia  (12)  do  pierścienia 

mocującego (1) za pomocą sworznia (3). 

b) 

Wkręcić wałek gwintowany (4) w wałek prowadzący (7) 

tak, by kocówka wałka gwintowanego przeszła także 

przez wałek łączący (9). Zabezpieczyć połączenie za 

pomocą nakrętki (10) oraz podkładki (8).

c) 

Odkręcić gałkę dźwigni (6) i zdjąć zmagazynowane na 

niej nakrętki.

d) 

Przełożyć  dźwignię  (5)  przez  otwór  w  wałku 

gwintowanym (4). Wkręcić gałkę (6) na dźwignię (5).

e) 

Wsunąć  regulowane  ramię  (13)  w  korpus  ramienia 

(12). 

f) 

Zabezpieczyć połączenie za pomocą śruby zaciskowej 

(11).

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

a) 

Unieść  samochód  za  pomocą  odpowiedniego 

urządzenia (np. lewarek lub podnośnik samochodowy) 

b) 

Odkręcić i zdjąć koło samochodu. 

c) 

Zamocować  urządzenie  za  pomocą  pierścienia 

mocującego  (1)  w  miejsce  koła  samochodu. 

Zabezpieczyć  połączenie  za  pomocą  nakrętek  oraz 

podkładek. 

d) 

Ustawić rolkę (19) urządzenia tak, by była równoległa 

do  ramienia  urządzenia  (12).  Regulacji  dokonać  za 

pomocą śruby blokującej (14)

e) 

Za  pomocą  dźwigni  (4)  unieść  rolkę  (19)  w  stronę 

błotnika i wywierając lekki nacisk poruszać ramieniem 

urządzenia na boki.

f) 

Błotnik  należy  kształtować  stopniowo,  co  pewien 

czas regulując nacisk rolki (19) na błotnik za pomocą 

dźwigni (4).

g) 

Należy regulować odległość rolki (19) od pierścienia 

regulującego  (1)  za  pomocą  śruby  zaciskowej  (11) 

oraz  regulowanego  ramienia  (13)  w  zależności  od 

kształtu błotnika.

e

g

d

f

12

3

6

4

7

1

5

14

19

13

11

9

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących

• 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

• 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

• 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

• 

Elementy  ruchome  należy  regularnie  smarować 

w zależności od częstotliwości użytkowania.

RYSUNKI ZŁOŻENIOWE

Lista elementów:

Numer 

części

Opis

Ilość

1

Pierścień mocujący

1

2

Śruba

2

3

Sworzeń

1

4

Wałek gwintowany 

1

5

Dźwignia 

1

6

Gałka dźwigni

2

7

Wałek prowadzący 

1

8

Nakrętka 

1

9

Wałek łączący

1

10

Nakrętka blokująca

1

11

Śruba regulująca

1

12

Korpus ramienia 

1

13

Regulowane ramię 

1

14

Śruba blokująca

1

15

Śruba 

2

16

Oś rolki

1

17

Uchwyt rolki

1

18

Łożysko

2

19

Rolka

1

UWAGA!

  Rysunek  złożeniowy  produktu  znajduje 

się na końcu instrukcji na stronie 24.

Summary of Contents for MSW-BG-655

Page 1: ...User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E FENDER REFORMINGTOOL MSW BG 655 ...

Page 2: ...erungen vorzunehmen Erläuterung der Symbole Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT Der Begriff Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf das Bördelgerät für Kotflügel Gebrauchsanweisung beachten ACHTUNG oder WARNUNG oder HINWEIS um auf bestimmte Ums...

Page 3: ...esitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen d Die Rolle 19 der Vorrichtung so einstellen dass sie parallel zum Arm der Vorrichtung 12 ist Die Einstellung mit der Feststellschraube 14 vornehmen e Mit dem Hebel 4 die Rolle...

Page 4: ...evice in unexpected situations 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands...

Page 5: ...ządzenia 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Stosuj rękawice ochronne UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obraż...

Page 6: ...szła także przez wałek łączący 9 Zabezpieczyć połączenie za pomocą nakrętki 10 oraz podkładki 8 c Odkręcić gałkę dźwigni 6 i zdjąć zmagazynowane na niej nakrętki d Przełożyć dźwignię 5 przez otwór w wałku gwintowanym 4 Wkręcić gałkę 6 na dźwignię 5 e Wsunąć regulowane ramię 13 w korpus ramienia 12 f Zabezpieczyć połączenie za pomocą śruby zaciskowej 11 3 3 PRACA Z URZĄDZENIEM a Unieść samochód za ...

Page 7: ...Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci pro kterou bylo navrženo b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jed...

Page 8: ...t les consignes du manuel se rapportent à l outil de débosselage d arrondi des ailes Respectez les consignes du manuel ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez des protections pour les mains ATTENTION Mise en garde liée à un risque de blessures des mains ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consi...

Page 9: ...l appareil ou le véhicule i Lors de la manipulation de l appareil faites preuve de prudence Lors du réglage et de l utilisation il existe un risque d écrasement des mains entre le rouleau et l aile Portez des gants de protection 3 CONDITIONS D UTILISATION L outil de débosselage d arrondi des ailes a été conçu pour le formage des ailes c est à dire pour éliminer les déformations de la tôle et agran...

Page 10: ...cati riduce il rischio di lesioni f Non sopravvalutare le proprie abilità Mantenere l equilibrio durante il lavoro In questo modo è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di situazioni impreviste 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli ...

Page 11: ...o y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad Explicación de los símbolos Respetar las instrucciones de uso ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal ...

Page 12: ...seguridad adicionales existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común d Colocar el rodillo 19 de forma que quede en paralelo al brazo del dispositivo 12 Ajústelo utilizando el tornillo de fijación 14 e Con ayuda de la palanca 4 eleve el rodillo 19 hacia el guardabarros y mueva el brazo del dispositivo en ambas direcciones mien...

Page 13: ...9 2018 Rev 27 09 2018 Zusammensetzen des Geräts Folding the equipment Składanie sprzętu Skládání zařízení Assemblage de l appareil Montaggio del dispositivo Montaje del equipo 11 12 13 14 15 16 17 18 19 18 6 5 4 6 2 1 2 3 7 8 9 10 ...

Page 14: ...27 26 Rev 27 09 2018 Rev 27 09 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUES...

Reviews: