background image

13

Rev. 04.02.2021

12

Rev. 04.02.2021

13

12

ATTENTION  !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

FR

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

RECUPERATORE OLIO ESAUSTO.

SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti,  osservare  che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando 

si adopera il dispositivo. 

b) 

Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente 

combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas 

o  polveri  infiammabili.  Il  dispositivo  può  produrre 

scintille in presenza di polvere o vapore infiammabili.

c) 

In  presenza  di  un  danno  o  un  difetto,  il  dispositivo 

deve  subito  essere  spento  e  bisogna  avvisare  una 

persona autorizzata.

d) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

e) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

f) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.

g) 

Durante  il  funzionamento  il  dispositivo  produce 

rumore e polvere. Le persone devono essere protette 

da possibili danni.

h) 

Il collegamento e scollegamento del condotto della 

pressione deve avvenire con le ventole di areazione 

chiuse.

i) 

Non  rivolgere  il  tubo  di  pressione  contro  sé  stessi, 

altre persone o animali.

j) 

Non interrompere l‘alimentazione dell‘aria piegando 

o schiacciando i tubi di pressione.

k) 

Quando  si  lavora  con  il  dispositivo,  aumentare 

gradualmente  l‘apporto  d‘aria  per  assicurarsi  che 

funzioni correttamente. Se si nota un funzionamento 

anomalo del dispositivo, scollegarlo immediatamente 

dall‘aria compressa e rivolgersi al servizio clienti del 

fornitore.

l) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non  è  consentito  l‘uso  del  dispositivo  in  uno  stato 

di  affaticamento,  malattia,  sotto  l‘influenza  di  alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il  dispositivo  può  essere  usato  solo  da  persone 

con  capacità  fisiche  adeguate  che  sono  state 

adeguatamente  istruite  e  che  hanno  letto  queste 

istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme 

di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.

c) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza  il  dispositivo.  Un  momento  di  disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

d) 

Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati 

quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle 

specifiche  indicate  nella  spiegazione  dei  simboli  al 

punto 1. L‘uso di dispositivi di protezione individuale 

adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni.

e) 

Non  sopravvalutare  le  proprie  capacità.  Mantenere 

l‘equilibrio  durante  il  lavoro,  in  questo  modo  è 

possibile  controllare  meglio  il  dispositivo  in  caso  di 

situazioni impreviste.

f) 

L‘aria compressa può causare gravi lesioni.

g) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

h) 

Durante l´utilizzo del dispositivo prestare la massima 

attenzione.  L´olio  scaricato  e  aspirato  raggiunge 

elevate temperature. Pericolo di ustioni!

i) 

La pelle e gli occhi non devono entrare in contatto con 

l´olio e i solventi.

USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti 

appropriati.  Dispositivi  scelti  correttamente  e  un 

attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori.

b) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore 

difettoso  sono  pericolosi  quindi  devono  essere 

riparati.

c) 

Prima  di  regolare  le  impostazioni,  cambiare  gli 

accessori  o  effettuare  dei  lavori  sul  dispositivo, 

scollegare il collegamento della pressione. Tale misura 

preventiva riduce il rischio di incidenti.

d) 

Gli  strumenti  inutilizzati  devono  essere  tenuti  fuori 

dalla  portata  dei  bambini  e  delle  persone  che  non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. 

AVVERTENZA!

 

Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti. 

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  gravi  lesioni 

o addirittura al decesso.

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

c) 

Avant  d‘effectuer  des  réglages  sur  l‘appareil,  de 

remplacer  des  accessoires  ou  de  travailler  avec 

l‘appareil  de  manière  générale,  débranchez  la 

conduite d’air comprimé. Une telle mesure préventive 

réduit le risque d‘accidents.

d) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l‘appareil,  ni  le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut 

représenter un danger.

e) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de  l’appareil).  En  cas  de  dommages,  l’appareil  doit 

impérativement  être  envoyé  en  réparation  avant 

d’être utilisé de nouveau.

f) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

g) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

h) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

i) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de 

l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de 

sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

j) 

Évitez de soumettre l‘appareil à une charge excessive 

entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe 

des  composants  d‘entraînement  et  endommager 

l‘appareil.

k) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

l) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

m)  Le niveau de vibration indiqué a été mesuré à l‘aide 

de méthodes standards. Le niveau de vibration peut 

varier  si  vous  utilisez  l‘appareil  dans  des  conditions 

différentes.

n) 

Pour  alimenter  l‘appareil  en  air  comprimé,  utilisez 

uniquement de l‘air. N‘utilisez aucun autre gaz. 

o) 

Utilisez  des  flexibles  renforcés  pour  comprimer 

l‘air sous pression dans les zones à risque élevé de 

dommages mécaniques.

p) 

Avant  chaque  utilisation,  assurez-vous  que 

l‘accessoire est correctement installé et que le tuyau 

est solidement fixé et en bon état.

q) 

L‘air alimentant l‘appareil doit être sec, propre et ne 

contenir aucune impureté. La saleté peut boucher les 

conduites, ce qui risque d’endommager l‘appareil et 

ses composants.

r) 

N‘utilisez  pas  la  conduite  d‘air  comprimé  pour 

suspendre l‘appareil.

s) 

En  cas  de  fuite  au  niveau  de  l’appareil  ou  de  ses 

tuyaux,  débranchez  immédiatement  la  source  d’air 

comprimé et corrigez la défaillance. 

t) 

Ne  dépassez  pas  la  pression  d‘alimentation 

recommandée ; cela peut endommager l‘appareil.

u) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

v) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

w) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

x) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

y) 

Ne dépassez pas la pression de service maximale de la 

machine !

z) 

Ne démarrez pas le moteur pendant que l‘huile est 

vidangée  ou  aspirée.  Cela  peut  endommager  les 

éléments  d‘aspiration  de  l‘appareil  et  causer  des 

blessures à l‘utilisateur.

aa)  La  température  de  l‘huile  vidangée  ou  aspirée  doit 

être comprise entre 40 et 60°C.

bb)  Fermez  toujours  le  clapet  anti-retour  du  réservoir 

de  contrôle  après  la  vidange.  Ceci  empêche 

l‘entrée  accidentelle  de  l‘air  dans  le  réservoir  de 

contrôle  pendant  que  la  cuve  est  vidée,  ainsi  que 

le  risque  d‘endommagement  de  l‘appareil  suite  au 

dépassement du niveau de solidité du matériau dans 

le réservoir de contrôle.

cc)  Ne réglez pas les soupapes de sécurité.

dd)  Ne  remplacez  les  extrémités  du  tuyau  d‘aspiration 

(sondes) que lorsque la vanne du tuyau d‘aspiration 

est fermée.

ee)  Déplacez la machine sur le lieu de travail en la tirant 

par la poignée et en la faisant rouler sur les roues.

Leggere attentamente le istruzioni.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l’attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di 

avvertenza).
Indossare una protezione per gli occhi.

Utilizzare dei guanti protettivi.

Indossare delle scarpe antinfortunistiche.

Portez des vêtements de protection.

ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici!

ATTENZIONE! 

Superficie calda. Pericolo di 

ustione!

m)  Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

n) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

o) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

p) 

Tenere  sempre  a  portata  di  mano  un  estintore 

a polvere ABC nell´eventualità di un incendio.

q) 

L’olio  utilizzato  deve  essere  riciclato  e  smaltito. 

Per  ulteriori  informazioni  sul  riciclaggio  dell’olio 

contattare le autorità locali.

r) 

In  situazioni  particolarmente  a  rischio  utilizzare  tubi 

rinforzati.

Summary of Contents for MSW OBG40

Page 1: ...E X P O N D O D E OIL DRAINER MSW OBG40 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...nnen der Druckleitung sollten bei geschlossenem Luftventil erfolgen i Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst auf andere Personen oder Tiere j Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht durch Quetschen oder Biegen der Leitungen k Erhöhen Sie allmählich die Luftzufuhr zum Gerät um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß trennen Si...

Page 3: ...erät noch die Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen e Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen defekte Komponenten oder andere Faktoren die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss da...

Page 4: ...erve the occupational health and safety principles for manual transport operations which apply in the country where the device will be used j Avoid situations where the device stops working during use due to excessive loading This may result in overheating of the drive elements and damage to the device k Do not move adjust or rotate the device in the course of work l Clean the device regularly to ...

Page 5: ...Przed przystąpieniem do regulacji wymiany osprzętu a także po zakończeniu pracy z urządzeniem należy odłączyć przewód ciśnieniowy Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać...

Page 6: ... des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N f Udržujte zařízení mimo dosah dětí g Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení h Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kry...

Page 7: ...nt d effectuer des réglages sur l appareil de remplacer des accessoires ou de travailler avec l appareil de manière générale débranchez la conduite d air comprimé Une telle mesure préventive réduit le risque d accidents d Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rap...

Page 8: ...o può rappresentare un pericolo e Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso f Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei b...

Page 9: ...m El valor especificado de emisión de vibraciones se determina mediante métodos de medición normalizados El valor de emisión de vibración puede cambiar dependiendo de las condiciones ambientales en las que se utilice el aparato n Utilice únicamente aire para alimentar el equipo de aire comprimido No utilice gases o Utilice mangueras reforzadas para el aire comprimido en zonas en las que el riesgo ...

Page 10: ...19 Rev 04 02 2021 18 Rev 04 02 2021 19 18 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: