background image

Rev. 05.04.2022

DE

EN

PL

CZ

FR

IT

ES

3

8

12

17

21

26

31

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

Rev. 05.04.2022

DE

2

3

PRODUKTNAME

MIG/MAG SCHWEISSGERÄT

PRODUCT NAME

MIG/MAG WELDER

NAZWA PRODUKTU

SPAWARKA MIG/MAG

NÁZEV VÝROBKU

MIG/MAG SVÁŘEČKA

NOM DU PRODUIT

POSTE À SOUDER MIG/MAG

NOME DEL PRODOTTO

SALDATRICE A FILO

NOMBRE DEL PRODUCTO

SOLDADORA DE HILO

MODELL

S-MIG 250P

S-MIG 250

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT 
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE

DIRECCIÓN DEL FABRICANTE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

HINWEIS!

 Die Bilder in der vorliegenden Anleitung 

sind Übersichtsbilder und können in Bezug auf 

einzelne Details von dem tatsächlichen Aussehen 

abweichen.

ACHTUNG!

 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der 

Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen 

Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen 

oder Tod führen.

Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die 

deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind 

Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

1. TECHNISCHE DATEN

Parameter

S-MIG 250P

S-MIG 250

Eingangsspannung (V)

AC 230V 

±10%

AC 400V 

±10%

Frequenz (Hz)

50

Schweißstrom (A)

50-250

Ampere bei 100% duty 

cycle

192

194

Ampere bei 60% duty 

cycle

250

Drahtdurchmesser 

(mm)

0,6-0,8

0,8-1,0

Drahtrollendurchmes-

ser (mm)

200

270

Isolationsklasse

B

Schutzklasse

IP21

Gewicht (kg)

16

45,8

2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Die Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige 

Nutzung vorgesehen. Das Produkt ist strikt nach den 

technischen Vorgaben und unter Einsatz modernster 

Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung 

der höchsten Qualitätsstandards entworfen und 

angefertigt.

VOR DER INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG 

GENAUSTENS DURCHGELESEN UND VERSTANDEN 

WERDEN.

3.1. ALLGEMEINE BEMERKUNGEN

• 

Sorgen Sie für die eigene, sowie für die Sicherheit Dritter 

und befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung 

enthaltenen Anweisungen genau.

• 

Für die Inbetriebnahme, Bedienung, Reparatur und 

den Maschinenbetrieb dürfen nur entsprechend 

qualifizierte Personen zuständig sein.

• 

Das Gerät ist ausschließlich gemäß seinem Zweck zu 

benutzen.

3.2. VORBEREITUNG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE

BEIM SCHWEISSEN KANN ES ZUM BRAND ODER ZUR 

EXPLOSION KOMMEN!

• 

Die Sicherheits – und Arbeitsschutzvorschriften 

in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen. 

Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten 

Feuerlöscher ausgerüstet werden.

• 

Das Schweißen ist an den Stellen, wo es zur 

Entzündung  von  leicht  entflammbaren  Werkstoffen 

kommen kann, verboten.

• 

Das Schweißen ist verboten, wenn sich in der Luft 

entflammbare Partikel oder Dämpfe befinden.

• 

Alle  brennbaren  Werkstoffe,  innerhalb  einer 

Reichweite von 12 m von der Schweißstelle, sind 

zu entfernen oder nach Möglichkeit mit einer 

feuerfesten Decke zu schützen.

• 

Es sind Schutzmaßnahmen gegen Funken und 

glühende Metallpartikel zu ergreifen.

• 

Es sollte insbesondere darauf geachtet werden, 

dass Funken oder heiße Metallspritzer nicht durch 

Schlitze oder Öffnungen im Gehäuse, oder durch den 

Schutzschirm gelangen können.

• 

Es dürfen keine Behälter oder Fässer geschweißt 

werden, die leichtbrennbare Substanzen enthalten 

oder enthielten. Das Schweißen in der unmittelbaren 

Nähe ist ebenfalls untersagt.

Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des 

Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung, 

entsprechend den in dieser Anleitung angeführten 

Vorgaben, geachtet werden. Die in dieser Anleitung 

angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind 

aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen 

der Verbesserung der Qualität, Änderungen vorzunehmen. 

Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und 

der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen 

und hergestellt, dass es infolge der Geräuschemission 

entstehendem Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten 

wird.
3. SICHERHEITSHINWEISE

Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen.
Recycling-Produkt.
Das Produkt erfüllt die geltenden 

Sicherheitsnormen
ACHTUNG! Ganzkörperschutzkleidung verwenden.
ACHTUNG! Schutzhandschuhe tragen.
ACHTUNG! Schutzbrillen tragen.
ACHTUNG! Schutzschuhe tragen.

ACHTUNG!  Heiße  Oberfläche  –  Risiko  der 

Verbrennung.
ACHTUNG! Brand – oder Explosionsrisiko.
WARNUNG! Schädliche Dämpfe, 

Vergiftungsgefahr. Gase und Dämpfe können für 

die Ge-sundheit gefährlich sein. Beim Schweißen 

werden Schweißgase und – dämpfe freigesetzt. 

Einatmen dieser Substanzen kann gefährlich für 

die Gesundheit sein.

Achtung!  Schweißmaske  mit  Schutzfilter 

verwenden.
Warnung! Schädliche Strahlung des 

Schweißbogens.
Keine unter Spannung stehenden Teile berühren.

Summary of Contents for STAMOS S-MIG 250

Page 1: ...MIG MAG WELDER USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...rte Personen zuständig sein Das Gerät ist ausschließlich gemäß seinem Zweck zu benutzen 3 2 VORBEREITUNG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE BEIM SCHWEISSEN KANN ES ZUM BRAND ODER ZUR EXPLOSION KOMMEN Die Sicherheits und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entz...

Page 3: ...l sowie Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden Das Schweißgerät ist in ca 30 cm Entfernung von den umliegenden Gegenständen aufzustellen Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden Die Maschine darf nicht in Räumen verwendet werden in denen hohe Abgaswerte oder viel Sta...

Page 4: ... mm Draht 10 l h 5 3 MIG MAG Halter 1 Gasdüse 2 Gasverteiler 3 Stromdüse 4 Endstückadapter 5 Brennerhals 6 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Es wird darum gebeten das Verpackungsmaterial Pappe Plastikbänder und Styropor zu behalten um im Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können 7 TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen geschützt und nicht ...

Page 5: ...r the welding operation sites in order to protect other people from the blinding light radiation or projections Always wear earplugs or another hearing protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK ELECTRIC SHOCK CAN BE LETHAL The power cable must be connected to the near...

Page 6: ...hose bundle Then put the power and gas nozzle back on 11 Set the required volume of gas at the valve of the gas cylinder Tip 0 6 mm wire 6 l h 0 8 mm wire 8 l h 1 0 mm wire 10 l h 5 3 MIG MAG Torch 5 2 INSTALLATION OF THE WIRE COIL AND INSERTING THE WIRE 1 Open the left side door of the welder by pulling the lever 2 Please observe the size of the coil holder The size must match the diameter of the...

Page 7: ...onę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany Zawsze należy stosować atestowane okulary ochronne z osłoną boczną pod hełmem lub inną o...

Page 8: ...suwu drutu 5 Złącze zacisku masy 6 Inching 7 Przyłącze gazu 8 Uziemienie 11 12 13 11 12 13 1 2 6 9 3 5 7 8 10 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 8 Następnie obniżyć strzemię prowadzące i dokręcić pokrętło aż do równomiernego przesuwu drutu Jeżeli drut na rolkach ślizga się to pokrętło trzeba mocniej dociągnąć Uwaga nie wolno za mocno dociągać pokrętła ponieważ zbyt duży nacisk na rolkach mógłby uszkodzić silnik p...

Page 9: ... vyroben přesně podle technických údajů za použitím nejnovějších PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT 3 1 OBECNÉ POKYNY Dbejte na vlastní bezpečnost a bezpečnost třetích osob seznámením se s pokyny pro používání zařízení a jejich dodržováním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zaříz...

Page 10: ...ečně velké aby zabránily kontaktu těla s předmětem nebo podlahou Nedotýkejte se elektrického oblouku Před údržbou čištěním nebo výměnou elektrody odpojte napájení Ujistěte se zda je zemnicí kabel uzemněn správně a zda je konektor správně připojen k uzemněné zásuvce Nesprávné uzemnění způsobuje nebezpečí života nebo zdraví Pravidelně kontrolujte napájecí kabely s ohledem na jejich poškození a chybě...

Page 11: ...s sont toxiques pour la santé En soudant des vapeurs de soudage et de gaz sont générés Inhaler ces substances est dangereux pour la santé Le masque de soudure doit être utilisé avec un filtre de protection ATTENTION Rayonnement nocif de l arc de soudage Ne pas toucher les parties sous tension ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence d...

Page 12: ...ues Le contact physique avec des éléments ou objets chargés électriquement peut provoquer des chocs électriques importants voire de sérieuses brûlures L arc électrique ainsi que votre espace de travail sont alimentés et chargés en électricité Le circuit électrique interne est constamment sous tension Les éléments sous tension ne doivent en aucun cas être touchés Des tapis d isolation ou autres rev...

Page 13: ...ppareil Stockez le dans un environnement sec et bien aéré à l abri des gaz corrosifs 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Après chaque nettoyage laissez séchez soigneusement tous les éléments avant d utiliser à nouveau l a...

Page 14: ... adatti al valore corrente di saldatura Gli standard di sicurezza indicano il tono n 9 min nr 8 per un amperaggio sotto i 300 A Valori inferiori possono essere utilizzati se il pezzo in lavorazione è coperto dall arco di saldatura Utilizzare sempre occhiali di sicurezza con protezione laterale e certificazione appropriata nonché un ulteriore protezione Utilizzare dei pannelli sul posto di lavoro p...

Page 15: ...guida del filo Veloce fast lento slow 6 Regolazione della tensione di saldatura 7 Regolazione della guida del filo 8 Interruttore 9 PRESA EURO per il collegamento del supporto MIG MAG 10 Collegamento cavo di messa a terra 11 Collegamento del gas 12 Dietro ogni dispositivo saldante si trova una vite e una targhetta per effettuare la messa a terra necessaria prima dell utilizzo è necessario collegar...

Page 16: ...s y componentes y cumpliendo con los más altos estándares de calidad 2 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual pretende ser una ayuda para el uso seguro y fiable El producto está diseñado y fabricado estrictamente de acuerdo con las especificaciones técnicas utilizando las ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO LAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE EN SU TOTALIDAD Y COMPRENDERSE 3 1 OBSERVACIONES GENERALES Garantice su ...

Page 17: ...eslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 4 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de trabajo para evitar que el cable quede ...

Page 18: ... eje portabobina es un tamaño estándar 4 Afloje el tornillo de anclaje del eje portabobina Luego coloque la bobina sobre el eje y apriete el tornillo de anclaje de modo que el alambre no pueda deslizarse El tornillo no debe estar apretado muy fuerte puesto que esto podría afectar la eficacia del dispositivo Es importante que el final del alambre esté completamente recto y sin rebabas 5 Abra la per...

Page 19: ...n Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von A...

Reviews: