background image

Dopo la regolazione, serrare il dado B. Se è necessaria 

un‘ulteriore regolazione, allentare la vite di bloccaggio 

e quindi utilizzare un paio di pinze per tirare la 

funicella verso il basso di circa un millimetro. Avvitare 

nuovamente la vite di bloccaggio. I freni possono 

quindi essere regolati allentando il dado B e avvitando / 

svitando il dado A come prima. 

Descrizione della figura 13 a pagina 25.

A. 

Dado A

B. 

Dado B

C. Funicella

D. 

Vite di bloccaggio

Ripresa dell‘uso dopo un lungo periodo di stoccaggio

Dopo uno stoccaggio prolungato del prodotto, 

controllare i seguenti elementi e, se necessario, 

apportare le modifiche necessarie o inviarlo a un centro 

di assistenza autorizzato per la riparazione:

• 

curvatura o danno del sostegmo

• 

tagli nelle connessioni dei tubi del sostegno 

• 

fori di bloccaggio danneggiati per la regolazione 

in altezza

• 

maniglie allentate

• 

ruote e elementi di fissaggio delle ruote consumati 

o allentati

• 

tappi consumati o danneggiati 

Ispezione prima di ogni utilizzo

Controllare che tutte le ruote e il meccanismo di 

chiusura funzionino correttamente e che tutte le 

ruote si muovano liberamente. Prestare particolare 

attenzione alle ruote anteriori, assicurandosi che 

ruotino liberamente e che siano saldamente fissate al 

telaio.

Controllo mensile

Controllare che tutti i perni di bloccaggio siano 

correttamente fissati.

Verificare che nessun elemento sia allentato. Controllare 

la regolazione dei freni. Controllare le condizioni 

tecniche delle ruote.

2.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo 

• 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  prodotti 

che non contengono sostanze corrosive. Sono 

consigliati detergenti delicati.

• 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido 

e umido.

• 

Il prodotto deve essere conservato in un luogo 

asciutto e fresco, protetto dall‘umidità e dalla luce 

solare diretta.

• 

Dopo ogni pulizia, pulire il prodotto con un panno 

asciutto e proteggere le connessioni metalliche 

contro  l‘umidità  con  un  agente  adatto,  ad  es. 

WD40. 

Parámetro – Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Andador

Modelo

UNI_ROLL

_01 DF

UNI_ROLL

_02 DF

Carga máxima [kg]

136

Diámetro de ruedas [”]

8

Ancho [cm]

67

Longitud [cm]

68

Altura [cm]

94

Ajuste de altura [cm]

81.5 – 94

Dimensiones del asiento [cm]

25x47 

Altura del asiento [cm]

54

Peso [kg]

7.74

DATOS TÉCNICOS

Respetar las instrucciones de uso.

1. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia 

de las advertencias e instrucciones al respecto 

puede provocar lesiones graves o incluso la 

muerte.

a)

 

Debe observar las instrucciones del manual al 

montar el producto. 

b)

 

Si tiene dudas relativas al correcto funcionamiento 

del producto o si detecta daños debe contactar 

con el centro de servicio del fabricante.

c)

 

Las reparaciones del producto deben ser 

realizadas exclusivamente por el centro de 

servicio del fabricante. ¡No se permite realizar 

reparaciones por cuenta propia!

d)

 

Ambos mangos deben encontrarse a la misma 

altura.

e)

 

Antes de cada uso debe asegurarse de que los 

frenos funcionen correctamente.

f)

 

Antes de cada uso debe revisar si el producto está 

en buen estado técnico.

g)

 

No debe sobrepasar la carga máxima del 

producto indicada en la tabla técnica.

h)

 

No debe sobrecargar excesivamente la bolsa para 

la compra. La bolsa sirve para transportar objetos 

ligeros.

i)

 

No debe utilizar el producto en caso de que 

cualquiera de sus ruedas no se mueva libremente 

o cuando el usuario sienta el riesgo de caerse con 

el producto. 

j)

 

No debe utilizar un producto dañado. 

k)

 

No  se  debe  modificar  ninguna  de  las  piezas  ni 

accesorios del producto.

l)

 

Debe  revisar  cada  día  el  estado  técnico  del 

producto.

2. INSTRUCCIONES DE USO

El producto ha sido diseñado únicamente para facilitar 

el movimiento de avance al salir a pasear. El producto 

debe utilizarse solamente en superficies duras y planas. 

El producto no se debe utilizar en suelos accidentados, 

con hoyos o en superficies fangosas. 

El producto no está incluido en la Directiva MDD 

93/42/CEE, relativa a los productos sanitarios.

El usuario es responsable de los daños derivados de 

un uso inadecuado del aparato

2.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

¡ATENCIÓN! 

Las  figuras  de  los  productos  a  los 

que se refieren los números con descripción de la 

pieza se encuentran en la página 24. 

Fig. 1. se refiere a los modelos UNI_ROLL_01 DF

y UNI_ROLL_02 DF

Fig. 2. se refiere al modelo UNI_ROLL_03 2in1

Fig. 3. se refiere al modelo UNI_ROLL_04 F

1.

 

Puño

2.

 

Palanca de freno

3.

 

Bastidor de mangos con ajuste de altura

4.

 

Botón de ajuste de altura

5.

 

Soporte para bastón

6.

 

Rueda trasera

7.

 

Rueda delantera

8.

 

Bolsa para la compra

9.

 

Asiento

10.

 

Respaldo

11.

 

Mecanismo de plegado de rueda trasera

12.

 

Mecanismo de plegado de rueda delantera

13.

 

Escabel 

14.

 

Botón de extracción de rueda delantera

Parámetro – Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Andador

2 en 1

Andador

Modelo

UNI_

ROLL_03 

2in1

UNI_

ROLL_04 F

Carga máxima [kg]

120

136

Diámetro de ruedas [”]

8

Ancho [cm]

63

65

Longitud [cm]

98

74

Altura [cm]

98

Ajuste de altura [cm]

85.5 – 98

88 – 98

Dimensiones del asiento [cm]

31x43.5

25x46 

Altura del asiento [cm]

57.5

60

Peso [kg]

9.21 

7.175 

Conceptos  como  „aparato“  o  „producto“  en  las 

advertencias y descripciones de este manual se refieren 

al andador / andador 2 en 1.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

14.10.2018

¡ADVERTENCIA!! 

En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

ES

21

20

IT

Summary of Contents for UNIPRODO UNI ROLL 01 DF

Page 1: ...ROLLATOR UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF UNI_ROLL_04 F UNI_ROLL_03 2in1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ...

Page 2: ...stung darf nicht überschritten werden h Die Einkaufstasche darf nicht übermäßig belastet werden Sie dient zum Transport von leichten Gegenständen i Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn eins der Räder sich nicht frei dreht oder wenn der Nutzer das Risiko des Umkippens mit dem Produkt empfindet j Ein beschädigtes Produkt darf nicht benutzt werden k Teile und Zubehör des Produkts dürfen nicht m...

Page 3: ... Zubehör herausnehmen und bei Bedarf den Griff senken Den Sicherungsriemen des Mechanismus zum Blockieren des Querbalkens am Sitz anziehen um den eingerasteten Querbalken zu lösen Den Rahmen wie in Abb 8 zusammenklappen Die Griffe zu sich ziehen Die Knebelgriffe des Mechanismus zum Zusammenklappen des Vorder und Hinterrads abdrehen Die Hinterräder in Richtung der Griffe drehen die Knebelgriffe des...

Page 4: ...nd if necessary lower the handle Pull the belt of the cross bar safety locking mechanism to release the cross bar lock Fold the frame as shown in Figure 8 Pull the handles to each other Unscrew the knobs of the front and rear wheels folding mechanisms Rotate the rear wheels toward the handles screw in the knobs of the folding mechanism and secure the clip on rear legs Models UNI_ROLL_03 2in1 and U...

Page 5: ...awych oraz grząskich powierzchniach Produkt jest poza zakresem przepisów MDD 93 42 EEC dla wyrobów medycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 2 1 OPIS PRODUKTU UWAGA Rysunki produktów do których odnoszą się poszczególne numery z opisem elementu znajdują się na stronie 24 Rys 1 dotyczy modelu UNI_ROLL_01 DF oraz UNI_RO...

Page 6: ...cować i dokręcić pokrętło gwiazdowe Powtórzyć krok 1 aby zamontować drugie przednie koło rys 14 Poniższa część punktu 1 dotyczy tylko UNI_ ROLL_04 F Kolorowe wypustki pojawią się i zablokują gdy koło zostanie bezpiecznie zamocowane Powtórzyć krok 1 aby dołączyć drugie przednie koło patrz rys 21 2 Zamontować tylne koło w gnieździe znajdującym się z tyłu ramy naciskając jednocześnie trzpień blokując...

Page 7: ...dadle pro odjištění blokády příčky Složte rám podle obrázku 8 Přitáhněte držadla směrem k sobě Odšroubujte matice mechanismu skládání předního a zadního kola Otočte zadní kola směrem k držadlům našroubujte matice mechanismu skládání a zajistěte úchyt na zadních nohách Modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F 1 Namontujte přední kolo do otvoru v přední části rámu Následující část bodu 1 platí pouze ...

Page 8: ...nt dans le tableau des détails techniques h Ne surchargez pas le sac de courses Il est uniquement conçu pour le transport des charges légères i N utilisez pas le produit lorsqu une roue ne tourne pas correctement ou lorsque l utilisateur a l impression de risquer de tomber en utilisant le produit j N utilisez pas le produit s il est endommagé k Ne modifiez aucun composant ni accessoire du produit ...

Page 9: ...nsérez les vis dans les trous du cadre fixez les et serrez leur tête en forme d étoile Répétez l étape 1 pour monter la deuxième roue avant fig 14 La section ci dessous du point 1 concerne seulement UNI_ROLL_04 F Des boutons colorés apparaissent et s encliquettent quand la roue est correctement montée Répétez l étape 1 pour monter la seconde roue avant voir fig 21 2 Insérez la roue arrière dans l ...

Page 10: ...ella barra scatta in automatico Controllare che il sedile sia bloccato premendo su entrambi i lati del sedile fig 7 ATTENZIONE Assicurarsi che il meccanismo di blocco della barra sia saldamente bloccato e che le manopole del meccanismo di chiusura della ruota anteriore e posteriore siano avvitate saldamente CHIUSURA modelli UNI_ROLL_01 DF e UNI_ROLL_02 DF Estrarre gli accessori e abbassare la mani...

Page 11: ...i detecta daños debe contactar con el centro de servicio del fabricante c Las reparaciones del producto deben ser realizadas exclusivamente por el centro de servicio del fabricante No se permite realizar reparaciones por cuenta propia d Ambos mangos deben encontrarse a la misma altura e Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos funcionen correctamente f Antes de cada uso debe revisar si ...

Page 12: ...gura 8 Tirar de los mangos hacia sí Aflojar las perillas del mecanismo de plegado de las ruedas delantera y trasera Girar las ruedas traseras en dirección a los mangos apretar las perillas del mecanismo de plegado y fijar el retén en las ruedas traseras Modelos UNI_ROLL_03 2in1 y UNI_ROLL_04 F 1 Montar la rueda delantera en la abertura de la parte frontal del bastidor La siguiente sección del apar...

Page 13: ...QUIPO UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF 10 9 8 7 12 11 5 4 3 2 5 1 6 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8 13 6 7 1 2 3 4 10 9 8 5 14 UNI_ROLL_03 2in1 UNI_ROLL_04 F 25 24 14 10 2018 D C C B A PRODUKTZEICHNUNGEN PRODUCT S VIEW RYSUNKI PRODUKTU NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 13 12 14 ...

Page 14: ...27 26 NOTES NOTIZEN 14 10 2018 15 16 17 18 19 20a 21 22 20b 20c ...

Page 15: ...atysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favor...

Reviews: