background image

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Chodítko

Model

UNI_ROLL

_01 DF

UNI_ROLL

_02 DF

Maximální nosnost [kg]

136

Průměr koleček [

”]

8

Šířka [cm]

67

Délka [cm]

68

Výška [cm]

94

Regulace výšky [cm]

81.5 – 94

Rozměry sedáku [cm]

25x47 

Výška sedáku [cm]

54

Hmotnost [kg]

7.74

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Před použitím se seznamte s návodem.

1. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

  Přečtěte  si  tento  návod  včetně 

všech  bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování 

návodu a výstrah může způsobit těžký úraz nebo 

smrt.

a)

 

Při  skládání  výrobku  postupujte  podle  pokynů 

tohoto návodu. 

b)

 

V  případě  pochybností  o  správném  fungování 

výrobku  nebo  v  případě  zjištění  poškození  se 

obraťte na servis výrobce.

c)

 

Opravu  výrobku  může  provést  pouze  servis 

výrobce. Neprovádějte opravy sami!

d)

 

Obě držadla by měla být ve stejné výšce.

e)

 

Před každým použitím je nutné se ujistit, že brzdy 

fungují správně.

f)

 

Před každým použitím je nutné zkontrolovat, zda 

je výrobek v dobrém technickém stavu.

g)

 

Maximální  nosnost  výrobku  uvedené  v  tabulce 

technických údajů nesmí být překročena.

h)

 

Nezatěžujte  nadměrně  nákupní  tašku.  Tašku  lze 

použít k přepravě lehkých předmětů.

i)

 

Výrobek je zakázáno používat, pokud některé z kol 

dře  nebo  když  má  uživatel  pocit,  že  by  se  mohl 

spolu s výrobkem převrátit. 

j)

 

Poškozený výrobek se nesmí používat. 

k)

 

Neupravujte žádné části ani příslušenství výrobku.

l)

 

Každý den kontrolujte technický stav výrobku.

2. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Výrobek  je  určen  pouze  pro  usnadnění  pohybu  při 

chůzi. Výrobek používejte pouze na rovném a pevném 

povrchu. Výrobek nepoužívejte na nerovném, děravém 

nebo bahnitém terénu.

Na výrobek nesplňuje požadavky pro zdravotnické 

prostředky směrnice 93/42/EHS.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití výrobku v rozporu s určením nese uživatel.

2.1. POPIS VÝROBKU

POZNÁMKA! 

Obrázky  výrobků,  ke  kterým  se 

vztahují uvedená čísla s popisem dílu, se nacházejí 

na straně 24. 

Obr. 1. se týká modelu UNI_ROLL_01 DF

a UNI_ROLL_02 DF.

Obr. 2. se týká modelu UNI_ROLL_03 2in1.

Obr. 3. se týká modelu UNI_ROLL_04 F.

1.

 

Držadlo 

2.

 

Páka brzdy 

3.

 

Rám rukojetí s regulací výšky

4.

 

Tlačítko regulace výšky

5.

 

Držák na hůl 

6.

 

Zadní kolečko 

7.

 

Přední kolečko

8.

 

Nákupní taška

9.

 

Sedák

10.

 

Opěradlo

11.

 

Mechanismus skládání zadního kolečka

12.

 

Mechanismus skládání předního kolečka

13.

 

Podnožka

14.

 

Tlačítko odpojení předního kolečka

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Chodítko 

2 v 1

Chodítko

Model

UNI_

ROLL_03 

2in1

UNI_

ROLL_04 F

Maximální nosnost [kg]

120

136

Průměr koleček [

”]

8

Šířka [cm]

63

65

Délka [cm]

98

74

Výška [cm]

98

Regulace výšky [cm]

85.5 – 98

88 – 98

Rozměry sedáku [cm]

31x43.5

25x46 

Výška sedáku [cm]

57.5

60

Hmotnost [kg]

9.21 

7.175 

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na <chodítko/chodítko 

2 v 1>.

N Á V O D   K   O B S L U Z E

POZOR! 

Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační. 

V některých detailech se od skutečného vzhledu 

výrobku mohou lišit.

Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

Modely UNI_ROLL_01 DF oraz UNI_ROLL_02 DF

1.

 

Odepněte  úchyt  a  odšroubujte  ovládací  matice 

mechanismu skládání zadního kola (obr. 4).

2.

 

Otočte rám zadních kol směrem dolů (Obr. 5).

3.

 

Naložte  a  přišroubujte  matice  mechanismu 

skládání  zadního  kola.  Ujistěte  se,  že  jsou  kola 

správně nastavená.

4.

 

Odšroubujte  matice  mechanismu  skládání 

předního kola. 

5.

 

Otočte rám předních kol směrem k přední straně 

výrobku (Obr. 6).

6.

 

Naložte a pevně přišroubujte matice mechanismu 

skládání  předního  kola.  Ujistěte  se,  že  jsou  kola 

správně nastavená.

7.

 

Vysuňte držadla. 

8.

 

Rozsunujte rám, dokud se mechanismus blokující 

příčku  automaticky  nezablokuje.  Zatlačením  na 

obě  hrany  sedáku  zkontrolujte,  zda  je  sedák 

zajištěn. (obr. 7).

POZOR – Ujistěte se, že mechanismus blokující příčku je 

pevně zajištěn a matice mechanismu skládání zadního 

a předního kola jsou pevně dotažené. 

MONTÁŽ (modely UNI_ROLL_01 DF a UNI_ROLL_02 DF)

Vyjměte  příslušenství  a  v  případě  potřeby  snižte 

držadla. Zatáhněte za bezpečnostní pásek mechanismu 

blokády příčky na sedadle pro odjištění blokády příčky. 

Složte rám podle obrázku 8. Přitáhněte držadla směrem 

k  sobě.  Odšroubujte  matice  mechanismu  skládání 

předního  a  zadního  kola.  Otočte  zadní  kola  směrem 

k držadlům, našroubujte matice mechanismu skládání 

a zajistěte úchyt na zadních nohách. 

Modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F

1.

 

Namontujte přední kolo do otvoru v přední části 

rámu.

• 

Následující  část  bodu  1  platí  pouze  pro  UNI_

ROLL_03 2in1

Zasuňte  šrouby  do  otvorů  v  rámu  výrobku, 

upevněte a utáhněte matici. Zopakujte krok 1 pro 

montáž druhého předního kola (obr. 14).

• 

Následující  část  bodu  1  platí  pouze  pro  UNI_

ROLL_04 F

Jakmile  je  kolo  bezpečně  připevněno,  objeví  se 

a následně zablokují barevné výstupky. Zopakujte 

krok  1  pro  montáž  druhého  předního  kola.  (viz 

obr. 21).

2.

 

Namontujte  zadní  kolo  do  otvoru  v  zadní  části 

rámu a současně stiskněte pojistný čep. Pojistný 

čep  zaskočí  do  otvoru  v  chvíli,  kdy  se  kolo 

bezpečně nalezne na svém místě. Zopakujte krok 

2 pro montáž druhého zadního kola. (viz obr. 15) 

Během  montáže  zadních  kol  se  ujistěte,  že  jsou 

kola na vnější straně rámu a že je brzdová páka na 

spodní straně rámu.

3.

 

Upevněte  držadlo  stisknutím  pojistného  čepu 

na  spodní  straně  rámu  držadla  a  zasuňte  jej 

do  otvoru  na  hlavním  rámu.  Zopakujte  kroky 

pro  držadlo  na  druhé  straně  (obr.  16).  Během 

montáže  držadla  se  ujistěte,  že  je  nasměrované 

k zadním kolům. Ergonomické hrbolky na držadlu 

by měly směřovat dovnitř.

4.

 

Vložte  pásky  nákupní  tašky  na  háky  na  bocích 

sedáku. Při použití delších pásů zavěste tašku na 

rám výrobku (obr. 17).

5.

 

(Tento bod se týká pouze modelu UNI_ROLL_04 

F.) Namontujte držák hole k základní části držadla. 

Základní část držáku hole se nachází v dolní levé 

části rámu.

6. 

Rozložte  chodítko  stisknutím  obou  stran  rámu 

sedáku směrem dolů (Obr. 7).

MONTÁŽ (modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F)

Zatáhněte sedák za pás uprostřed a zatlačte obě strany 

rámu sedáku směrem k sobě (obr. 8).

POZOR: Před použitím se ujistěte, že všechny pojistné 

čepy  jsou  zcela  zasunuty  do  spojovacích  otvorů  (obr. 

19).

REGULACE PODNOŽKY (model UNI_ROLL_03 2in1)

1.

 

Nasaďte  otvor  konzolky  podnožky  na  výčnělek 

v přední části rámu. (viz obr. 20a).

2.

 

Tento krok zopakujte i na druhé straně.

3.

 

Pro zajištění podnožek je posuňte dovnitř (viz obr. 

20b).

4.

 

Když se podnožky zajistí, uslyšíte kliknutí. (viz obr. 

20c).

Nastavení výšky držadel 

Přizpůsobte  výšku  držadel  potřebám  uživatele. 

Stiskněte pojistné tlačítko na hlavním rámu a posuňte 

držadlo  nahoru  nebo  dolů.  Když  se  držadlo  pohne, 

tlačítko  pusťte.  Tlačítko  se  automaticky  zablokuje  na 

další  možné  výšce.  Tento  postup  opakujte,  dokud 

nedosáhnete požadované výšky. Ujistěte se, že jsou obě 

držadla zablokována na stejné výšce. (obr. 9).

Upevněte tašku k háku rámu sedáku. Nákupní tašku lze 

během používání snadno sundat (obr. 10).

Obsluha brzd 

1.

 

Pokud chce

te  zabrzdit,  lehce  stiskněte  současně 

obě  brzdy  (obr.  11),  čímž  chodítko  zpomalíte 

a zastavíte.

2.

 

Brzdy  chodítka  mají  funkci  parkování  (trvalého 

zablokování)  (viz  obr.  12).  Pro  zapnutí  funkce 

parkování stiskněte obě brzdy najednou směrem 

dolů.  Uslyšíte  jemné  kliknutí  a  brzdy  budou 

v zajištěné poloze.

3.

 

Pro  odjištění  brzd  zatáhněte  za  páky  brzd  ještě 

jednou.  Uslyšíte  jemné  kliknutí  ve  chvíli,  kdy  se 

funkce parkování vypne. 

Regulace brzd 

Brzdový  systém  chodítka  vyžaduje  pravidelnou 

regulaci. Pro nastavení brzd povolte matici B (obr. 13) 

a poté našroubujte/odšroubujte matici A. Po nastavení 

dotáhněte  matici  B.  Pokud  je  nutná  další  regulace, 

povolte  zajišťovací  šroub  a  pomocí  kleští  zatáhněte 

za  lanko  cca  milimetr  směrem  dolů.  Dotáhněte 

zajišťovací šroub. Brzdu lze nastavit povolením matice 

B a našroubováním/odšroubováním matice A, jako jste 

to prováděli předtím. 

Popis obr. 13. ze strany 25.

1.

 

Matice A

2.

 

Matice B

3. Lanko

4. 

Zajišťovací šroub

Opětovné použití po delší době skladování 

Po  delším  skladování  výrobku  je  nutné  zkontrolovat 

následující  součásti  a  v  případě  potřeby  provést 

potřebnou  regulaci  nebo  výrobek  odeslat  do 

autorizovaného servisu k opravě:

• 

ohnutí nebo poškození rámu,

• 

prasknutí spojení trubek rámu,

2.2 PŘÍPRAVA K PRÁCI

Skládání: 

Všechny  obrázky  k  montáži  najdete  na  konci  návodu 

počínaje stranou 25.

Výrobek  opatrně  rozbalte  a  zkontrolujte,  zda  není 

poškozen.

CZ

13

12

CZ

14.10.2018

Summary of Contents for UNIPRODO UNI ROLL 01 DF

Page 1: ...ROLLATOR UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF UNI_ROLL_04 F UNI_ROLL_03 2in1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ...

Page 2: ...stung darf nicht überschritten werden h Die Einkaufstasche darf nicht übermäßig belastet werden Sie dient zum Transport von leichten Gegenständen i Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn eins der Räder sich nicht frei dreht oder wenn der Nutzer das Risiko des Umkippens mit dem Produkt empfindet j Ein beschädigtes Produkt darf nicht benutzt werden k Teile und Zubehör des Produkts dürfen nicht m...

Page 3: ... Zubehör herausnehmen und bei Bedarf den Griff senken Den Sicherungsriemen des Mechanismus zum Blockieren des Querbalkens am Sitz anziehen um den eingerasteten Querbalken zu lösen Den Rahmen wie in Abb 8 zusammenklappen Die Griffe zu sich ziehen Die Knebelgriffe des Mechanismus zum Zusammenklappen des Vorder und Hinterrads abdrehen Die Hinterräder in Richtung der Griffe drehen die Knebelgriffe des...

Page 4: ...nd if necessary lower the handle Pull the belt of the cross bar safety locking mechanism to release the cross bar lock Fold the frame as shown in Figure 8 Pull the handles to each other Unscrew the knobs of the front and rear wheels folding mechanisms Rotate the rear wheels toward the handles screw in the knobs of the folding mechanism and secure the clip on rear legs Models UNI_ROLL_03 2in1 and U...

Page 5: ...awych oraz grząskich powierzchniach Produkt jest poza zakresem przepisów MDD 93 42 EEC dla wyrobów medycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 2 1 OPIS PRODUKTU UWAGA Rysunki produktów do których odnoszą się poszczególne numery z opisem elementu znajdują się na stronie 24 Rys 1 dotyczy modelu UNI_ROLL_01 DF oraz UNI_RO...

Page 6: ...cować i dokręcić pokrętło gwiazdowe Powtórzyć krok 1 aby zamontować drugie przednie koło rys 14 Poniższa część punktu 1 dotyczy tylko UNI_ ROLL_04 F Kolorowe wypustki pojawią się i zablokują gdy koło zostanie bezpiecznie zamocowane Powtórzyć krok 1 aby dołączyć drugie przednie koło patrz rys 21 2 Zamontować tylne koło w gnieździe znajdującym się z tyłu ramy naciskając jednocześnie trzpień blokując...

Page 7: ...dadle pro odjištění blokády příčky Složte rám podle obrázku 8 Přitáhněte držadla směrem k sobě Odšroubujte matice mechanismu skládání předního a zadního kola Otočte zadní kola směrem k držadlům našroubujte matice mechanismu skládání a zajistěte úchyt na zadních nohách Modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F 1 Namontujte přední kolo do otvoru v přední části rámu Následující část bodu 1 platí pouze ...

Page 8: ...nt dans le tableau des détails techniques h Ne surchargez pas le sac de courses Il est uniquement conçu pour le transport des charges légères i N utilisez pas le produit lorsqu une roue ne tourne pas correctement ou lorsque l utilisateur a l impression de risquer de tomber en utilisant le produit j N utilisez pas le produit s il est endommagé k Ne modifiez aucun composant ni accessoire du produit ...

Page 9: ...nsérez les vis dans les trous du cadre fixez les et serrez leur tête en forme d étoile Répétez l étape 1 pour monter la deuxième roue avant fig 14 La section ci dessous du point 1 concerne seulement UNI_ROLL_04 F Des boutons colorés apparaissent et s encliquettent quand la roue est correctement montée Répétez l étape 1 pour monter la seconde roue avant voir fig 21 2 Insérez la roue arrière dans l ...

Page 10: ...ella barra scatta in automatico Controllare che il sedile sia bloccato premendo su entrambi i lati del sedile fig 7 ATTENZIONE Assicurarsi che il meccanismo di blocco della barra sia saldamente bloccato e che le manopole del meccanismo di chiusura della ruota anteriore e posteriore siano avvitate saldamente CHIUSURA modelli UNI_ROLL_01 DF e UNI_ROLL_02 DF Estrarre gli accessori e abbassare la mani...

Page 11: ...i detecta daños debe contactar con el centro de servicio del fabricante c Las reparaciones del producto deben ser realizadas exclusivamente por el centro de servicio del fabricante No se permite realizar reparaciones por cuenta propia d Ambos mangos deben encontrarse a la misma altura e Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos funcionen correctamente f Antes de cada uso debe revisar si ...

Page 12: ...gura 8 Tirar de los mangos hacia sí Aflojar las perillas del mecanismo de plegado de las ruedas delantera y trasera Girar las ruedas traseras en dirección a los mangos apretar las perillas del mecanismo de plegado y fijar el retén en las ruedas traseras Modelos UNI_ROLL_03 2in1 y UNI_ROLL_04 F 1 Montar la rueda delantera en la abertura de la parte frontal del bastidor La siguiente sección del apar...

Page 13: ...QUIPO UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF 10 9 8 7 12 11 5 4 3 2 5 1 6 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8 13 6 7 1 2 3 4 10 9 8 5 14 UNI_ROLL_03 2in1 UNI_ROLL_04 F 25 24 14 10 2018 D C C B A PRODUKTZEICHNUNGEN PRODUCT S VIEW RYSUNKI PRODUKTU NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 13 12 14 ...

Page 14: ...27 26 NOTES NOTIZEN 14 10 2018 15 16 17 18 19 20a 21 22 20b 20c ...

Page 15: ...atysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favor...

Reviews: