background image

• 

poškození blokujících otvorů pro nastavení výšky,

• 

uvolněná držadla,

• 

uvolněná  nebo  opotřebovaná  kolečka  a  části 

upevňující kolečka,

• 

opotřebované nebo poškozené záslepky.

Kontrola před každým použitím

Zkontrolujte, zda všechna kola a mechanismus skládání 

fungují správně a zda se všechna kola volně pohybují. 

Zvláštní pozornost věnujte předním kolečkům, ujistěte 

se,  že  se  otáčejí  volně  a  že  jsou  bezpečně  připevněny 

k rámu.

Měsíční kontrola

Zkontrolujte, zda jsou všechny zajišťovací čepy správně 

zabezpečeny. Zkontrolujte, zda nejsou žádné části volné. 

Zkontrolujte regulaci brzdy. Zkontrolujte technický stav 

koleček.

2.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

Výrobek čistěte po každém použití. 

• 

K  čištění  povrchu  používejte  pouze  prostředky, 

které  neobsahují  žíravé  látky.  Doporučují  se 

jemné čisticí prostředky.

• 

K čištění použijte navlhčený měkký hadřík.

• 

Výrobek  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě 

chráněném  před  vlhkostí  a  přímým  slunečním 

zářením.

• 

Po  každém  čištění  výrobek  otřete  suchým 

hadříkem a zabezpečte kovové spoje proti vlhkosti 

vhodným prostředkem, např. WD40.

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Déambulateur

Modèle

UNI_ROLL

_01 DF

UNI_ROLL

_02 DF

Charge maximale [kg]

136

Diamètre des roues [”]

8

Largeur [cm]

67

Longueur [cm]

68

Hauteur [cm]

94

Réglage de la hauteur [cm]

81.5 – 94

Dimensions du fauteuil [cm]

25x47 

Hauteur d'assise [cm]

54

Poids [kg]

7.74

DÉTAILS TECHNIQUES 

Respectez les consignes du manuel.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement 

toutes  les  consignes  de  sécurité  et  toutes  les 

instructions. Le non-respect des instructions et 

des  consignes  de  sécurité  peut  entraîner  des 

blessures graves ou la mort.

a)

 

Respectez les instructions de montage du produit. 

b)

 

En cas de doute sur le bon fonctionnement du 

produit  ou  en  cas  de  défaillance,  contactez  le 

service après-vente du fabricant.

c)

 

Seul par le service après-vente du fabricant doit 

réparer  le  produit.  Ne  tentez  pas  de  réparer  le 

produit par vous-même!

d)

 

Les deux poignées doivent se trouver à la même 

hauteur.

e)

 

Vérifiez  le  bon  fonctionnement  des  freins  avant 

chaque utilisation.

f)

 

Vérifiez  que  le  produit  est  dans  un  bon  état 

technique avant chaque utilisation.

g)

 

Ne  soumettez  pas  l’appareil  à  une  charge 

supérieure  à  la  charge  maximale  autorisée 

figurant dans le tableau des détails techniques.

h)

 

Ne surchargez pas le sac de courses. Il est 

uniquement conçu pour le transport des charges 

légères.

i)

 

N’utilisez pas le produit lorsqu’une roue ne 

tourne pas correctement ou lorsque l’utilisateur 

a l’impression de risquer de tomber en utilisant le 

produit. 

j)

 

N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. 

k)

 

Ne  modifiez  aucun  composant  ni  accessoire  du 

produit.

l)

 

Vérifiez l’état technique du produit tous les jours.

2. CONDITIONS D’UTILISATION

Le  produit  est  uniquement  destiné  à  faciliter  le 

déplacement  lors  de  promenades.  Il  doit  uniquement 

être utilisé sur des surfaces planes et dures. N’utilisez 

le  pas  produit  sur  des  terrains  accidentés,  boueux  ou 

présentant des trous. 

Le produit n’est pas concerné par la directive 93/42/

CEE relative aux dispositifs médicaux.

L’utilisateur porte l’entière responsabilité en cas de 

dommages attribuables à un usage inapproprié.

2.1. DESCRIPTION DU PRODUIT

ATTENTION! 

Les figures auxquelles se rapportent 

les numéros suivants se trouvent à la page 24. 

Fig. 1: Modèles UNI_ROLL_01 DF et UNI_ROLL_02 DF

Fig. 2: Modèle UNI_ROLL_03 2in1

Fig. 3: Modèle UNI_ROLL_04 F

1.

 

Poignée

2.

 

Frein à main

3.

 

Support de la poignée, réglable en hauteur

4.

 

Bouton de réglage de la hauteur

5.

 

Porte-canne

6.

 

Roue arrière

7.

 

Roue avant

8.

 

Sac de courses

9.

 

Fauteuil

10.

 

Dossier

11.

 

Mécanisme de rabattage de la roue arrière

12.

 

Mécanisme de rabattage de la roue avant

13.

 

Repose-pieds

14.

 

Bouton de démontage de la roue avant

Parameter – Beschreibung

Valeur des paramètres

Nom du produit

Déambu-

lateur

2 en 1

Déambu-

lateur

Modèle

UNI_

ROLL_03 

2in1

UNI_

ROLL_04 F

Charge maximale [kg]

120

136

Diamètre des roues [”]

8

Largeur [cm]

63

65

Longueur [cm]

98

74

Hauteur [cm]

98

Réglage de la hauteur [cm]

85.5 – 98

88 – 98

Dimensions du fauteuil [cm]

31x43.5

25x46 

Hauteur d'assise [cm]

57.5

60

Poids [kg]

9.21 

7.175 

Les  notions  d’«  appareil  »  et  de  «  produit  »  figurant 

dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent au < déambulateur / déambulateur 2-en-1>.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

14.10.2018

REMARQUE! 

Les illustrations contenues dans le 

présent  manuel  sont  fournies  à  titre  explicatif. 

Votre appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée 

en allemand. Toutes les autres versions sont des 

traductions de l’allemand.

2.2. PRÉPARATION À L’UTILISATION

Assemblage: 

Toutes les figures liées au montage se trouvent à la fin 

du manuel d’utilisation, à partir de la page 25.

FR

15

14

CZ

Summary of Contents for UNIPRODO UNI ROLL 01 DF

Page 1: ...ROLLATOR UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF UNI_ROLL_04 F UNI_ROLL_03 2in1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ...

Page 2: ...stung darf nicht überschritten werden h Die Einkaufstasche darf nicht übermäßig belastet werden Sie dient zum Transport von leichten Gegenständen i Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn eins der Räder sich nicht frei dreht oder wenn der Nutzer das Risiko des Umkippens mit dem Produkt empfindet j Ein beschädigtes Produkt darf nicht benutzt werden k Teile und Zubehör des Produkts dürfen nicht m...

Page 3: ... Zubehör herausnehmen und bei Bedarf den Griff senken Den Sicherungsriemen des Mechanismus zum Blockieren des Querbalkens am Sitz anziehen um den eingerasteten Querbalken zu lösen Den Rahmen wie in Abb 8 zusammenklappen Die Griffe zu sich ziehen Die Knebelgriffe des Mechanismus zum Zusammenklappen des Vorder und Hinterrads abdrehen Die Hinterräder in Richtung der Griffe drehen die Knebelgriffe des...

Page 4: ...nd if necessary lower the handle Pull the belt of the cross bar safety locking mechanism to release the cross bar lock Fold the frame as shown in Figure 8 Pull the handles to each other Unscrew the knobs of the front and rear wheels folding mechanisms Rotate the rear wheels toward the handles screw in the knobs of the folding mechanism and secure the clip on rear legs Models UNI_ROLL_03 2in1 and U...

Page 5: ...awych oraz grząskich powierzchniach Produkt jest poza zakresem przepisów MDD 93 42 EEC dla wyrobów medycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 2 1 OPIS PRODUKTU UWAGA Rysunki produktów do których odnoszą się poszczególne numery z opisem elementu znajdują się na stronie 24 Rys 1 dotyczy modelu UNI_ROLL_01 DF oraz UNI_RO...

Page 6: ...cować i dokręcić pokrętło gwiazdowe Powtórzyć krok 1 aby zamontować drugie przednie koło rys 14 Poniższa część punktu 1 dotyczy tylko UNI_ ROLL_04 F Kolorowe wypustki pojawią się i zablokują gdy koło zostanie bezpiecznie zamocowane Powtórzyć krok 1 aby dołączyć drugie przednie koło patrz rys 21 2 Zamontować tylne koło w gnieździe znajdującym się z tyłu ramy naciskając jednocześnie trzpień blokując...

Page 7: ...dadle pro odjištění blokády příčky Složte rám podle obrázku 8 Přitáhněte držadla směrem k sobě Odšroubujte matice mechanismu skládání předního a zadního kola Otočte zadní kola směrem k držadlům našroubujte matice mechanismu skládání a zajistěte úchyt na zadních nohách Modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F 1 Namontujte přední kolo do otvoru v přední části rámu Následující část bodu 1 platí pouze ...

Page 8: ...nt dans le tableau des détails techniques h Ne surchargez pas le sac de courses Il est uniquement conçu pour le transport des charges légères i N utilisez pas le produit lorsqu une roue ne tourne pas correctement ou lorsque l utilisateur a l impression de risquer de tomber en utilisant le produit j N utilisez pas le produit s il est endommagé k Ne modifiez aucun composant ni accessoire du produit ...

Page 9: ...nsérez les vis dans les trous du cadre fixez les et serrez leur tête en forme d étoile Répétez l étape 1 pour monter la deuxième roue avant fig 14 La section ci dessous du point 1 concerne seulement UNI_ROLL_04 F Des boutons colorés apparaissent et s encliquettent quand la roue est correctement montée Répétez l étape 1 pour monter la seconde roue avant voir fig 21 2 Insérez la roue arrière dans l ...

Page 10: ...ella barra scatta in automatico Controllare che il sedile sia bloccato premendo su entrambi i lati del sedile fig 7 ATTENZIONE Assicurarsi che il meccanismo di blocco della barra sia saldamente bloccato e che le manopole del meccanismo di chiusura della ruota anteriore e posteriore siano avvitate saldamente CHIUSURA modelli UNI_ROLL_01 DF e UNI_ROLL_02 DF Estrarre gli accessori e abbassare la mani...

Page 11: ...i detecta daños debe contactar con el centro de servicio del fabricante c Las reparaciones del producto deben ser realizadas exclusivamente por el centro de servicio del fabricante No se permite realizar reparaciones por cuenta propia d Ambos mangos deben encontrarse a la misma altura e Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos funcionen correctamente f Antes de cada uso debe revisar si ...

Page 12: ...gura 8 Tirar de los mangos hacia sí Aflojar las perillas del mecanismo de plegado de las ruedas delantera y trasera Girar las ruedas traseras en dirección a los mangos apretar las perillas del mecanismo de plegado y fijar el retén en las ruedas traseras Modelos UNI_ROLL_03 2in1 y UNI_ROLL_04 F 1 Montar la rueda delantera en la abertura de la parte frontal del bastidor La siguiente sección del apar...

Page 13: ...QUIPO UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF 10 9 8 7 12 11 5 4 3 2 5 1 6 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8 13 6 7 1 2 3 4 10 9 8 5 14 UNI_ROLL_03 2in1 UNI_ROLL_04 F 25 24 14 10 2018 D C C B A PRODUKTZEICHNUNGEN PRODUCT S VIEW RYSUNKI PRODUKTU NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 13 12 14 ...

Page 14: ...27 26 NOTES NOTIZEN 14 10 2018 15 16 17 18 19 20a 21 22 20b 20c ...

Page 15: ...atysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favor...

Reviews: