background image

Resserrez la vis. Les freins peuvent ensuite être réglés 

en desserrant l’écrou B et en vissant / dévissant l’écrou 

A comme décrit précédemment. 

Description de la fig. 13 à la page 25.

A. 

Écrou A

B. 

Écrou B

C. Câble

D. 

Vis de blocage

Utilisation après une longue période de stockage 

Après  une  longue  période  de  stockage,  il  convient 

de  contrôler  les  éléments  suivants  et  d’effectuer  les 

réglages  nécessaires  en  cas  de  besoin,  ou  encore 

d’envoyer le produit à un réparateur agréé:

• 

Déformations ou dommages au cadre

• 

Fissures au niveau des jonctions du cadre

• 

Dommages au niveau des orifices de blocage 

• 

Poignées lâches

• 

Roues et éléments de fixation usés ou lâches

• 

Bouchons usés ou endommagés

Contrôle avant chaque utilisation

Vérifiez que toutes les roues et le mécanisme de pliage 

fonctionnent correctement et que toutes les roues 

tournent adéquatement. Accordez une attention toute 

particulière aux roues avant, assurez-vous qu’elles 

tournent sans problème et qu’elles sont bien fixées au 

cadre.

Contrôle mensuel

Vérifiez  que  toutes  les  goupilles  de  verrouillage  sont 

correctement fixées. Vérifiez qu’aucun composant n’est 

lâche. Contrôlez le réglage des freins. Vérifiez l’état des 

roues.

2.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Nettoyer le produit après chaque utilisation. 

• 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n‘utilisez 

que des produits sans agents corrosifs. L’utilisation 

de détergents doux est recommandée.

• 

Utilisez  un  chiffon  doux  et  humide  pour  le 

nettoyage.

• 

Conservez le produit dans un endroit propre, frais 

et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs 

du soleil.

• 

Après chaque nettoyage, essuyez bien le produit 

avec  un  chiffon  sec  et  protégez  les  éléments 

métalliques  contre  l’humidité  en  utilisant  un 

produit adéquat de type WD40. 

14.10.2018

Retirez  délicatement  le  produit  de  son  emballage  et 

vérifiez qu’il n’y a pas de dommages.

Modèles UNI_ROLL_01 DF et UNI_ROLL_02 DF

1.

 

Détachez  le  crochet  et  retirez  la  molette 

permettant le montage des roues arrière (fig. 4).

2.

 

Retournez le cadre des roues arrière vers le bas 

(fig. 5).

3.

 

Insérez et serrez la molette de chaque mécanisme 

de rabattage de roue arrière. Assurez-vous que 

les roues sont correctement montées. 

4.

 

Retirez  les  molettes  du  mécanisme  de  montage 

de la roue avant. 

5.

 

Retournez le cadre des roues avant vers l’avant du 

produit (fig. 6).

6.

 

Insérez et serrez la molette de chaque mécanisme 

de rabattage de la roue avant. Assurez-vous que 

les roues sont correctement montées.

7.

 

Tirez les poignées vers l’extérieur. 

8.

 

Dépliez le cadre jusqu’à ce que le mécanisme de 

blocage automatique de la barre transversale se 

clipse automatiquement. Vérifiez que le siège est 

bien bloqué en appuyant sur les deux rebords du 

fauteuil (fig. 7).

ATTENTION  –  Assurez-vous  que  le  mécanisme  de 

verrouillage de la barre transversale est solidement 

encliqueté,  et  que  les  molettes  des  mécanismes  de 

rabattage des roues avant et arrière sont bien serrées.

PLIAGE (modèles UNI_ROLL_01 DF et UNI_ROLL_02 DF)

Retirez  les  accessoires  et  enfoncez  les  poignées  si 

nécessaire. Tirez sur la sangle de sécurité du mécanisme 

de verrouillage de la barre transversale du siège afin de 

décliqueter la barre transversale. Pliez le cadre comme 

illustré  à  la  fig.  8.  Tirez  la  poignée  vers  l’utilisateur. 

Dévissez les molettes de rabattage des roues avant et 

arrière.  Tournez  les  roues  arrière  vers  les  poignées, 

vissez les molettes du mécanisme de rabattage et fixez 

le crochet aux pieds arrière.

Modèle UNI_ROLL_03 2in1 et UNI_ROLL_04 F

1.

 

Montez  la  roue  avant  dans  l’orifice  à  l‘avant  du 

cadre.

• 

La section ci-dessous du point 1 concerne 

seulement UNI_ROLL_03 2in1

Insérez les vis dans les trous du cadre, fixez-les et 

serrez leur tête en forme d’étoile. Répétez l’étape 

1 pour monter la deuxième roue avant (fig. 14).

• 

La section ci-dessous du point 1 concerne 

seulement UNI_ROLL_04 F

Des 

boutons 

colorés 

apparaissent 

et 

s’encliquettent quand la roue est correctement 

montée.  Répétez  l’étape  1  pour  monter  la 

seconde roue avant (voir fig. 21).

2.

 

Insérez  la  roue  arrière  dans  l’orifice  arrière 

du  cadre,  tout  en  pressant  simultanément 

sur la goupille de verrouillage. La goupille de 

verrouillage pénètre dans l’orifice quand la roue 

est  à  la  bonne  place.  Répétez  l’étape  2  pour 

monter la seconde roue arrière (voir fig. 15)

 

Lors du montage des roues arrière, assurez-

vous  bien  que  les  roues  se  trouvent  sur  le  côté 

extérieur du cadre et que le levier de frein soit sur 

la face inférieure du cadre.

3.

 

Fixez  la  poignée  en  appuyant  sur  la  goupille  de 

verrouillage de sorte qu’elle pénètre dans la face 

inférieure du cadre de la poignée et dans le cadre 

principal.  Répétez  l’opération  pour  la  seconde 

poignée (fig. 16).

 

Lors du montage de la poignée, assurez-vous que 

la poignée est tournée vers les roues arrière. Le 

renflement ergonomique de la poignée doit être 

orienté vers l’intérieur.

4.

 

Faites glisser les sangles du sac sur les crochets 

sur  les  côtés  du  fauteuil.  Utilisez  les  sangles  les 

plus longues pour accrocher le sac au cadre du 

produit (fig. 17).

5.

 

(Ce point concerne seulement le modèle UNI_

ROLL_04  F)  Fixez  le  porte-canne  à  la  base  de  la 

poignée.  La  base  de  la  poignée  se  trouve  sur  la 

gauche, au bas du cadre.

6.

 

Dépliez le déambulateur en appuyant sur les deux 

côtés du cadre du fauteuil (fig. 7).

PLIAGE (modèle UNI_ROLL_03 2in1 et UNI_ROLL_04 F)

Tirez le siège par la sangle en son centre et poussez les 

deux côtés du cadre du siège l‘un vers l’autre (fig. 8).

ATTENTION: Avant chaque utilisation, assurez-vous que 

les goupilles de verrouillage sont complètement sorties 

des éléments bloquants (fig. 19).

AJUSTEMENT DU REPOSE-PIEDS (modèle UNI_ROLL_03 

2in1)

1.

 

Posez  l’orifice  du  repose-pied  sur  la  partie  en 

saillie à l’avant du cadre (voir fig. 20. a.).

2.

 

Répétez cette étape de l’autre côté.

3.

 

Déplacez  le  repose-pieds  vers  l’intérieur  pour  le 

bloquer (voir fig. 20. b.).

4.

 

Le repose-pieds s’encliquète de façon audible en 

se bloquant (voir fig. 20. c.).

Ajustement de la hauteur des poignées

Ajustez la hauteur des poignées en fonction des besoins 

de l’utilisateur. Appuyez sur la molette de blocage 

du  cadre  principal  et  tirez  les  poignées  vers  le  haut 

ou  enfoncez-les  vers  le  bas.  Quand  les  poignées  se 

déplacent,  relâchez  les  molettes.  Celles-ci  se  bloquent 

automatiquement  à  la  prochaine  position  possible. 

Répétez  ce  processus  jusqu’à  obtenir  la  hauteur 

souhaitée et assurez-vous que les deux poignées sont 

bloquées à la même hauteur (fig. 9).

Fixez le sac au crochet du cadre. Le sac pour les courses 

peut facilement être décroché pendant l’utilisation (fig. 

10).

Utilisation des freins

1.

 

Pour  freiner,  appuyez  délicatement  sur  les 

deux  poignées  de  frein  (fig.  11).  Ceci  ralentit  et 

immobilise le déambulateur.

2.

 

Les  freins  du  déambulateur  ont  une  option 

parking (blocage durable) (fig. 12). Pour actionner 

l’option  parking,  abaissez  les  deux  poignées  de 

frein  simultanément.  Les  freins  produisent  un 

léger cliquetis et se bloquent.

3.

 

Pour  débloquer  les  freins,  tirez  à  nouveau  les 

poignées  de  frein.  Un  léger  cliquetis  se  fait 

entendre à la désactivation de la fonction parking.

Réglage des freins

Il  est  nécessaire  de  régler  régulièrement  le  système 

de  freinage  du  déambulateur.  Pour  régler  les  freins 

desserrez  l’écrou  B  (fig.  13),  puis  desserrez  /  serrez 

l’écrou  A.  Une  fois  le  réglage  terminé,  resserrez 

l’écrou B. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, 

desserrez la vis de blocage, puis tirez le câble d’environ 

un millimètre vers le bas à l’aide d’une pince.

FR

17

16

FR

Summary of Contents for UNIPRODO UNI ROLL 01 DF

Page 1: ...ROLLATOR UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF UNI_ROLL_04 F UNI_ROLL_03 2in1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ...

Page 2: ...stung darf nicht überschritten werden h Die Einkaufstasche darf nicht übermäßig belastet werden Sie dient zum Transport von leichten Gegenständen i Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn eins der Räder sich nicht frei dreht oder wenn der Nutzer das Risiko des Umkippens mit dem Produkt empfindet j Ein beschädigtes Produkt darf nicht benutzt werden k Teile und Zubehör des Produkts dürfen nicht m...

Page 3: ... Zubehör herausnehmen und bei Bedarf den Griff senken Den Sicherungsriemen des Mechanismus zum Blockieren des Querbalkens am Sitz anziehen um den eingerasteten Querbalken zu lösen Den Rahmen wie in Abb 8 zusammenklappen Die Griffe zu sich ziehen Die Knebelgriffe des Mechanismus zum Zusammenklappen des Vorder und Hinterrads abdrehen Die Hinterräder in Richtung der Griffe drehen die Knebelgriffe des...

Page 4: ...nd if necessary lower the handle Pull the belt of the cross bar safety locking mechanism to release the cross bar lock Fold the frame as shown in Figure 8 Pull the handles to each other Unscrew the knobs of the front and rear wheels folding mechanisms Rotate the rear wheels toward the handles screw in the knobs of the folding mechanism and secure the clip on rear legs Models UNI_ROLL_03 2in1 and U...

Page 5: ...awych oraz grząskich powierzchniach Produkt jest poza zakresem przepisów MDD 93 42 EEC dla wyrobów medycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 2 1 OPIS PRODUKTU UWAGA Rysunki produktów do których odnoszą się poszczególne numery z opisem elementu znajdują się na stronie 24 Rys 1 dotyczy modelu UNI_ROLL_01 DF oraz UNI_RO...

Page 6: ...cować i dokręcić pokrętło gwiazdowe Powtórzyć krok 1 aby zamontować drugie przednie koło rys 14 Poniższa część punktu 1 dotyczy tylko UNI_ ROLL_04 F Kolorowe wypustki pojawią się i zablokują gdy koło zostanie bezpiecznie zamocowane Powtórzyć krok 1 aby dołączyć drugie przednie koło patrz rys 21 2 Zamontować tylne koło w gnieździe znajdującym się z tyłu ramy naciskając jednocześnie trzpień blokując...

Page 7: ...dadle pro odjištění blokády příčky Složte rám podle obrázku 8 Přitáhněte držadla směrem k sobě Odšroubujte matice mechanismu skládání předního a zadního kola Otočte zadní kola směrem k držadlům našroubujte matice mechanismu skládání a zajistěte úchyt na zadních nohách Modely UNI_ROLL_03 2in1 a UNI_ROLL_04 F 1 Namontujte přední kolo do otvoru v přední části rámu Následující část bodu 1 platí pouze ...

Page 8: ...nt dans le tableau des détails techniques h Ne surchargez pas le sac de courses Il est uniquement conçu pour le transport des charges légères i N utilisez pas le produit lorsqu une roue ne tourne pas correctement ou lorsque l utilisateur a l impression de risquer de tomber en utilisant le produit j N utilisez pas le produit s il est endommagé k Ne modifiez aucun composant ni accessoire du produit ...

Page 9: ...nsérez les vis dans les trous du cadre fixez les et serrez leur tête en forme d étoile Répétez l étape 1 pour monter la deuxième roue avant fig 14 La section ci dessous du point 1 concerne seulement UNI_ROLL_04 F Des boutons colorés apparaissent et s encliquettent quand la roue est correctement montée Répétez l étape 1 pour monter la seconde roue avant voir fig 21 2 Insérez la roue arrière dans l ...

Page 10: ...ella barra scatta in automatico Controllare che il sedile sia bloccato premendo su entrambi i lati del sedile fig 7 ATTENZIONE Assicurarsi che il meccanismo di blocco della barra sia saldamente bloccato e che le manopole del meccanismo di chiusura della ruota anteriore e posteriore siano avvitate saldamente CHIUSURA modelli UNI_ROLL_01 DF e UNI_ROLL_02 DF Estrarre gli accessori e abbassare la mani...

Page 11: ...i detecta daños debe contactar con el centro de servicio del fabricante c Las reparaciones del producto deben ser realizadas exclusivamente por el centro de servicio del fabricante No se permite realizar reparaciones por cuenta propia d Ambos mangos deben encontrarse a la misma altura e Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos funcionen correctamente f Antes de cada uso debe revisar si ...

Page 12: ...gura 8 Tirar de los mangos hacia sí Aflojar las perillas del mecanismo de plegado de las ruedas delantera y trasera Girar las ruedas traseras en dirección a los mangos apretar las perillas del mecanismo de plegado y fijar el retén en las ruedas traseras Modelos UNI_ROLL_03 2in1 y UNI_ROLL_04 F 1 Montar la rueda delantera en la abertura de la parte frontal del bastidor La siguiente sección del apar...

Page 13: ...QUIPO UNI_ROLL_01 DF UNI_ROLL_02 DF 10 9 8 7 12 11 5 4 3 2 5 1 6 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8 13 6 7 1 2 3 4 10 9 8 5 14 UNI_ROLL_03 2in1 UNI_ROLL_04 F 25 24 14 10 2018 D C C B A PRODUKTZEICHNUNGEN PRODUCT S VIEW RYSUNKI PRODUKTU NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 13 12 14 ...

Page 14: ...27 26 NOTES NOTIZEN 14 10 2018 15 16 17 18 19 20a 21 22 20b 20c ...

Page 15: ...atysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favor...

Reviews: