47
46
HU
HU
Az akkumulátort nem szabad a háztartá-
si hulladékok közé kidobni (lásd a megse-
mmisítéssel foglalkozó fejezetet).
20 V
Teljesen feltöltött akkumulátor
kapocsfeszültsége, terhelés nélkül
XX mAh/ XX Wh
Akkumulátor kapacitása / akkumulá-
tor terhelhetősége.
5. táblázat
Megjegyzés a 5. táblázathoz
Az akkus kéziszerszámon is megtalálható (azonos) szim-
bólumok jelentése a 6. táblázatban található meg.
AZ AKKUS KÉZISZERSZÁMON TALÁLHATÓ
SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE
A használatba vétel előtt olvassa el
a használati útmutatót.
Megfelel az EU vonatkozó harmoni-
záló jogszabályainak.
Az elektronikus hulladékokat az élet-
ciklusuk végén nem szabad a háztartási
hulladékok közé kidobni (lásd a megse-
mmisítéssel foglalkozó fejezetet).
Gyártás éve és
gyártási szám
(SN)
A terméken fel van tüntetve a gyár-
tás éve és hónapja, valamint a ter-
mék gyártási száma.
6. táblázat
Megjegyzés a 6. táblázathoz
A készülék címkéjén található egyéb piktogramok magya-
rázatát az útmutató szövege tartalmazza.
XII. Tárolás
y
A megtisztított kéziszerszámot biztonságos és száraz hely-
en, gyerekektől elzárva tárolja. A készüléket óvja a sugárzó
hőtől, a közvetlen napsütéstől, mechanikus sérülésektől,
nedvességtől és esőtől, valamint fagytól. A készülék eltá-
rolása előtt abból az akkumulátort vegye ki mert a kés-
zülékben hagyott akkumulátor gyorsabban lemerül.
y
Az akkumulátort védje az esőtől és nedvességtől,
fagytól és 50°C-nál magasabb hőmérséklettől, valamint
mechanikus sérülésektől (pl. leeséstől). Az akkumulá-
tort ne szerelje szét és ne dobja tűzbe.
Az akkumulátort teljesen feltöltve tárolja, így meghoss-
zabbítható az akkumulátor élettartama. Az akkumulá-
tort néhány hónap tárolás után (legkésőbb hat hónap
múlva) ismét töltse fel. A készüléket és az akkumulátort
gyerekektől tartsa távol.
y
A túl magas vagy túl alacsony (fagypont alatti)
hőmérséklet csökkenti az akkumulátor kapacitá-
sát, az akkumulátorban maradandó sérülést okoz.
y
Az akkumulátor érintkezőit védje szennyeződésektől,
deformációtól vagy más jellegű sérülésektől, az érintke-
zőket ne zárja rövidre, illetve az érintkezőkre ragasszon
szigetelő szalagot, hogy megelőzze a véletlen rövidre
zárást, ami akár tüzet vagy robbanást is előidézhet.
y
Ne engedje, hogy gyerekek az akkumulátorral vagy az
akkus kéziszerszámmal játsszanak.
XIII. Hulladék
megsemmisítés
y
A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő
konténerbe dobja ki.
y
Az elektromos és elektronikus hulladékokról
szóló 2012/19/EU számú európai irányelv,
valamint az idevonatkozó nemzeti törvények
szerint a használhatatlanná vált készüléket és az akku-
mulátortöltőt az életciklusa végén kijelölt hulladékgy-
űjtő helyen kell leadni, ahol gondoskodnak a környeze-
tünket nem károsító módon történő újrahasznosításról.
y
A megsemmisítés előtt az akkus készülékből
az akkumulátort ki kell szerelni. A környe-
zetünkre veszélyes anyagokat is tartalmazó
akkumulátort a háztartási hulladékok közé
kidobni tilos (2006/66/EK irányelv)! Az akkumulátort
kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni, ahol gondo-
skodnak a környezetünket nem károsító módon történű
újrahasznosításáról. A hulladékgyűjtő helyekről a pol-
gármesteri hivatalban kaphat további információkat.
X. Akkumulátortöltő
biztonsági utasítások
y
A töltés megkezdése előtt olvassa el
a használati útmutatót.
y
Az akkumulátortöltőt csak beltérben szabad használni.
Az akkumulátortöltőt védje esőtől, nedvességtől és
40°C-nál magasabb hőmérsékletektől.
y
Az akkumulátortöltőt kizárólag csak a jelen útmutató-
ban megadott SHARE 20 V akkumulátorok töltéséhez
szabad használni.
y
Az akkumulátortöltőt nem használhatják olyan testi,
értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan
személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem
képesek a készülék biztonságos használatára, kivéve
azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy
utasításai szerint és felügyelete mellett használják.
A termék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
Általában feltételezzük, hogy a hálózati adapterhez
kisgyerekek (0 és 3 év között) nem férnek hozzá, illetve
nagyobb gyerekek (3 és 8 év között), felügyelet nélkül
nem fogják használni. Előfordulhat, hogy súlyosabb
testi vagy szellemi fogyatékos személyek nem felelnek
meg az EN 60335-1 és EN 60335-2-29 szabvány követel-
ményeinek.
y
Az akkumulátor töltése közben biztosítsa a helyiség
megfelelő szellőztetését, mert például a sérült akku-
mulátorból veszélyes gőz szivároghat ki.
y
Az akkumulátor töltése közben a környezeti hőmér-
séklet legyen 10 °C és 40°C között.
y
Az akkumulátortöltőt óvja meg leeséstől és nedvesség
behatolásától.
AZ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATÁHOZ
KAPCSOLÓDÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
y
Az akkumulátort védje az esőtől és nedvességtől,
fagytól és 50°C-nál magasabb hőmérséklettől, valamint
mechanikus sérülésektől (pl. leeséstől). Az akkumulá-
tort ne szerelje szét és ne dobja tűzbe, illetve ne zárja
rövidre. Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban
tárolja, így meghosszabbítható az akkumulátor élettar-
tama. Az akkumulátort néhány hónap tárolás után (leg-
később 6 hónap múlva) ismét töltse fel. Az akkumulátor
gyerekek kezébe nem kerülhet.
XI. A címkéken található
jelölések értelmezése
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ CÍMKÉJÉN
TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE
Az akkumulátortöltőt nedvességtől és
víztől óvja meg. Csak beltérben használja.
II. védelmi osztályba sorolt készülék.
Biztonsági transzformátor, meghibásodás
esetén nem okoz áramütést.
Egyenfeszültségű (DC) töltőaljzat
polaritása.
220-240 V ~50 Hz
Tápfeszültség és frekvencia
20 V | 2,4 A
Kimeneti (töltő) feszültség és áram.
4. táblázat
Megjegyzés a 4. táblázathoz
Az akkus kéziszerszámon is megtalálható (azonos) szim-
bólumok jelentése a 6. táblázatban található meg.
AZ AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ
SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE
Max. 50˚C
Max. 50˚C
Az akkumulátort ne tegye ki köz-
vetlen napsütés hatásának és magas
hőmérsékleteknek (50°C felett).
Az akkumulátort tűzbe dobni tilos.
Az akkumulátort óvja meg nedve-
sség és víz hatásától.