background image

23

22

HU

HU

meg az EN 60335-1 és EN 60335-2-29 szabvány követel-
ményeinek.

 

y

Az akkumulátor töltése közben biztosítsa a helyiség 
megfelelő szellőztetését, mert például a sérült akku-
mulátorból veszélyes gőz szivároghat ki.

 

y

Az akkumulátor töltése közben a környezeti hőmér-
séklet legyen 10 °C és 40°C között.

 

y

Az akkumulátortöltőt óvja meg leeséstől és nedvesség 
behatolásától.

AZ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATÁHOZ 

KAPCSOLÓDÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK  

 

y

Az akkumulátort védje az esőtől és nedvességtől, 
fagytól és 50°C-nál magasabb hőmérséklettől, valamint 
mechanikus sérülésektől (pl. leeséstől). Az akkumulá-
tort ne szerelje szét és ne dobja tűzbe, illetve ne zárja 
rövidre. Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban 
tárolja, így meghosszabbítható az akkumulátor éle-
ttartama. Az akkumulátort néhány hónap tárolás után 
(legkésőbb 6 hónap múlva) ismét töltse fel.

 

y

A túl magas vagy túl alacsony (fagypont alatti) hőmér-
séklet csökkenti az akkumulátor kapacitását, az akku-
mulátorban maradandó sérülést okoz.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 

AZ AKKUMULÁTOROS KÉSZÜLÉKEK 

HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ

a) 

Az akkumulátort csak a gyártó által meghatá

-

rozott akkumulátortöltővel szabad feltölteni.

 

Az adott típusú akkumulátorhoz alkalmazható akku-
mulátortöltő más típusú akkumulátor töltéséhez való 
használata esetén tüzet okozhat.

b) 

A készülékbe kizárólag csak a gyártó által megha

-

tározott akkumulátort szabad beszerelni.

 Más 

típusú akkumulátor használata tüzet vagy balesetet okozhat.

c) 

Az akkumulátorokat ne helyezze le olyan hely

-

re, ahol fém tárgyak találhatók (gemkapocs, 

pénzérmék, kulcsok, szegek, csavarok stb.) 

mert a fém tárgyak az akkumulátor pólusait 

összeköthetik. 

Az akkumulátor pólusainak a rövidre 

zárása tüzet vagy égési sérülést okozhat.

d) 

Az akkumulátor helytelen használata esetén 

abból elektrolit folyhat ki. Az elektrolitot ne 

érintse meg. Amennyiben a folyadék a bőré

-

re kerül, akkor azt azonnal mossa le vízzel. 

Amennyiben az akkumulátor folyadék a szemé

-

be kerül, akkor azonnal forduljon orvoshoz.

 Az 

akkumulátorból kifolyó folyadék maró sérülést okozhat.

e) 

Ne használjon sérült vagy átalakított akku

-

mulátorokat illetve készülékeket. 

A sérült vagy 

átalakított akkumulátor illetve készülék viselkedése 
és működése váratlan helyzeteket okozhat, aminek 
sérülés, tűz vagy robbanás lehet a következménye.

f) 

Az akkumulátorokat illetve a készülékeket ne 

tegye ki nyílt láng vagy magas hőmérséklet 

hatásának.

 

Az 50°C-nál magasabb hőmérséklet az akkumulátor 
felrobbanását okozhatja.

g) 

Tartsa be az akkumulátor töltési előírásait. Az 

akkumulátorokat kizárólag csak a használati 

útmutatóban megadott környezeti hőmér

-

séklet tartományban szabad tölteni.

 

A helytelen töltés, vagy a megadott hőmérsékleti tarto-
mány be nem tartása az akkumulátor meghibásodását, 
tüzet vagy robbanást okozhat.

SZERVIZ

a) 

Az akkus kéziszerszám javítását bízza márka- 

vagy szakszervizre, a készülék javításához csak 

eredeti alkatrészeket szabad felhasználni.

 Csak 

így biztosítható az akkus kéziszerszám biztonságának 
az eredeti módon való helyreállítása.

b) 

A sérült akkumulátorokat ne próbálja megjavítani. 

 

Az akkumulátorokat kizárólag csak a gyártó által 
kijelölt márkaszerviz javíthatja meg.

VIII. Pótalkatrészek

 

y

A készülék javításához (biztonsági okokból) csak eredeti 
alkatrészeket szabad felhasználni. A szervizek jegyzékét 
a honlapunkon találja meg (lásd az útmutató elején).

VÁSÁROLHATÓ PÓTALKATRÉSZEK

 

y

A jelen akkus készülékhez használható akkumuláto-
rokat és akkumulátortöltőket az 1. táblázatban találja 
meg. A készülékhez vásárolható pótalkatrészeket a 3. 
táblázat tartalmazza. 

d)  Az akkumulátor feltöltése után akkumulátortöl

-

tő vezetékét húzza ki a fali aljzatból

, nyomja meg 

és tartsa benyomva az akkumulátoron a kioldó gombot, 
és az akkumulátort vegye ki az akkumulátortöltőből.

V. A porszívó használata

 

y

A porszívóval csak száraz anyagokat lehet porszívózni. 

 

y

A porszívóval ne szívjon fel forró anyagokat (pl. 
parazsat), mert ezek sérülést okozhatnak a porgyűjtő 
edényben. 

 

y

A porszívóval hamut, parazsat stb. (kandallóból vagy 
kazánból stb.) porszívózni tilos (ilyen célokra használjon 
speciális hamu porszívót).

1.  Az akkumulátort (1. ábra 6-os tétel) dugja ütközésig 

az akkumulátor tartóba (kattanást kell hallania).

2.  A szívócsövet (1. ábra 1-es tétel) szerelje a porgyűjtő 

tartályra (csatlakoztassa a használni kívánt szívófejet).

3.  A működtető kapcsolóval (1. ábra 4-es tétel) kapcsol-

ja be a porszívót. 

 

FIGYELMEZTETÉS!

 

y

Előzze meg, hogy a porszívó áthaladó levegő nélkül 
üzemeljen (pl. a szívócső eltömődése, a porgyűjtő tar-
tály telítettsége, vagy a HEPA szűrő eltömődése miatt). 
A készüléken áthaladó levegő hűti a motort, és az 
eltömődés okozta áramlás csökkenése erősebben meg-
terheli motort és gyorsabban lemeríti az akkumulátort.

 

y

A porszívót HEPA szűrő nélkül ne használja. A HEPA szűrő 
az apróbb részecskéket is kiszűri, amelyek egyébként 
a készülék belső részének a sérülését is okozhatnák.

AKKUMULÁTORHOZ KAPCSOLÓDÓ 

INFORMÁCIÓK

Az akkumulátor védve van a mélylemerülés 
ellen (amely maradandó sérülést okozna az 
akkumulátorban), így az akkumulátor várható 

élettartama is hosszabb lesz. Amennyiben az akkumulátor 
túlságosan lemerül, akkor a készülék magától lekapcsol (a 
működtető kapcsoló benyomása mellett). A működtető 
kapcsoló felengedése, majd ismételt benyomása után az 
akkus készülék rövid ideig működik, majd ismét kikapcsol. 
Ez nem készülék (vagy akkumulátor) hiba. Hosszan tartó 
munkákhoz használjon nagyobb kapacitású akkumulátort. 

VI. A porgyűjtő edény 

ürítése

 

y

A porgyűjtő edényt a 2A. ábrán látható módon szerelje 
le a készülékről, majd a 2B. ábra szerint húzza ki szűrő 
egységet.

 

y

A szitaszűrőt (a behelyezett HEPA szűrővel együtt) 
forgatással szerelje le a műanyag fedélről (2C. ábra). 
A porgyújtó edény tartalmát szemétkosárba öntse ki.

 

y

A szitaszűrőből vegye ki a HEPA szűrőt és ütögetéssel 
távolítsa el a szűrőről a lerakódásokat. A por belégzése 
káros az egészségre, kerülje el a por belégzését. A HEPA 
szűrőt folyóvíz alatt is el lehet mosni (vagy egy vizet 
tartalmazó edénybe mártsa bele többször). A HEPA 
szűrőt ezt követően s tökéletesen szárítsa meg. 

Ha a HEPA szűrő sérült vagy már nem tisztítható, akkor 
vásároljon eredeti HEPA szűrőt (rendelési szám 8891872A; 
2 db-os készlet).

VII. Akkumulátortöltő és 

akkumulátor biztonsági 

utasítások

 

y

A töltés megkezdése előtt olvassa el a használati  
útmutatót.

 

y

Az akkumulátortöltőt csak beltérben sza-
bad használni. Az akkumulátortöltőt védje 
esőtől, nedvességtől és 40°C-nál magasabb 
hőmérsékletektől.

 

y

Az akkumulátortöltőt kizárólag csak a jelen útmutató-
ban megadott SHARE 20 V akkumulátorok töltéséhez 
szabad használni.

 

y

Az akkumulátortöltőt nem használhatják olyan testi, 
értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan 
személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem 
képesek a készülék biztonságos használatára, kivéve 
azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy 
utasításai szerint és felügyelete mellett használják. 
A termék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. 
Általában feltételezzük, hogy a hálózati adapterhez 
kisgyerekek (0 és 3 év között) nem férnek hozzá, illetve 
nagyobb gyerekek (3 és 8 év között), felügyelet nélkül 
nem fogják használni. Előfordulhat, hogy súlyosabb 
testi vagy szellemi fogyatékos személyek nem felelnek 

Summary of Contents for 8891872

Page 1: ...PA szűrővel HU Akku Staubsauger SHARE 20V mit HEPA Filter DE Cordless Vacuum Cleaner SHARE 20V with HEPA Filter EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual Version 04 2022 ...

Page 2: ... vysávání podlahy vysávací koncovkou s kar táčem a také s úzkou hubicí a ohebnou hadicí pro vysávání ve špatně přístupných místech 9 9 Vysavač má síťový předfiltr a jemný HEPA filtr s vysokou filtrační účinností Síťový předfiltr chrání jemný HEPA filtr před zanesením hrubým prachem a většími částicemi Zanesený HEPA filtr síťový předfiltr nebo zásob ní nádobku na prach lze omýt tekoucí vodou 9 9 Dí...

Page 3: ...ě y y Po plném nabití baterie nabíječka automaticky ukončí nabíjení Nemůže dojít k přebíjení baterie PŘIBLIŽNÉ DOBY NABÍJENÍ BATERIÍ Baterie SHARE 20 V 4 A nabíječka Extol 8891892 2 4 A nabíječka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Baterie SHARE 20 V 2 3 5AnabíječkaExtol 8891894 pro 2 baterie 4 3 5Ana...

Page 4: ...vač je určen k vysávání pouze suchého materiálu y y Vysavačem nevysávejte horké částice poškodily by plastovou nádobku na prach y y Vysavač nepoužívejte k vysávání sazí nebo popela z krbů kamen a kotlů pro tento účel použijte vysavač popela či sazí 1 Do příslušného místa dle obr 1 pozice 6 zasuňte baterii aby došlo k slyšitelnému zajištění baterie v daném místě 2 Do vstupu vzduchu zasuňte vysávací...

Page 5: ...ta a podmínky y y Na výrobek se vztahuje záruka odpovědnost za vady 2 roky od data prodeje Požádá li o to kupující je prodá vající povinen kupujícímu poskytnout záruční podmínky práva z vadného plnění v písemné formě dle zákona ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte na obchodníka u kterého jste zboží zakoupili Propozáručníopravusemůžetetakéobrátit nanášau...

Page 6: ...mium 8891873 sa dodáva bez batérie a bez nabíjačky za nižšiu predajnú cenu pre prípad keď má používateľ batériu a nabíjačku už kúpenú s iným aku náradím z aku programu SHARE 20 V 9 9 Variant aku vysávača Extol Premium 8891872 sa dodáva s Li ion batériou 2 000 mAh 20 V a nabíjačkou 2 4 A ONE BATTERY SYSTEM ES Prohlášení o shodě Předmět prohlášení model identifikace výrobku Extol Premium 8891872 Aku...

Page 7: ...ia a nabitia vyhradené na možnú zmenu vo výrobe y y Po plnom nabití batérie nabíjačka automaticky ukončí nabíjanie Nemôže dôjsť k prebíjaniu batérie PRIBLIŽNÉ ČASY NABÍJANIA BATÉRIÍ Batéria SHARE 20 V 4 A nabíjačka Extol 8891892 2 4 A nabíjačka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Batéria SHARE 20 V 2 ...

Page 8: ... 8891872B Nasávacia rúrka a hadica 8891872C Tabuľka 3 V Použitie vysávača y y Vysávač je určený na vysávanie iba suchého materiálu y y Vysávačom nevysávajte horúce častice poškodili by plastovú nádobku na prach y y Vysávač nepoužívajte na vysávanie sadzí alebo popola z krbov kachieľ a kotlov na tento účel použite vysávač popola či sadzí 1 Do príslušného miesta podľa obr 1 pozícia 6 zasuňte batériu...

Page 9: ...aja Ak o to kupujúci požiada je predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné podmienky práva z chybného plnenia v písomnej forme podľa zákona ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru sa obráťte na obchodníka u ktorého ste tovar zakúpili Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na náš autorizovaný servis Najbližšie servisné miesta nájdete na www extol...

Page 10: ...lható meg a porszívó ha a vevőnek már van más tőlünk származó akkus készülé ke kompatibilis akkumulátorral és akkumulátortöltővel a SHARE 20 V programból 9 9 Az Extol Premium 8891872 akkus porszívóhoz 2000 mAh kapa citású 20 V os Li ion akkumulátor és 2 4 A töltőáramú akkumulátor töltő is tartozik ONE BATTERY SYSTEM ES Vyhlásenie o zhode Predmet vyhlásenia model identifikácia výrobku Extol Premium...

Page 11: ...kumulátoron található LED diódák világítása jelzi ki Az akkumulátor töltésének a LED es kijelzése eltérhet a fentiektől amennyiben a fejlesztés során változtatásokat hajtunk végre y y Az akkumulátor teljes feltöltése után az akkumu látortöltő automatikusan befejezi a töltést Nem következhet be túltöltés AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSI IDEJE SHARE 20 V akkumulátor 4 A es töltő Extol 8891892 2 4 A es akku ...

Page 12: ...A készülékhez vásárolható pótalkatrészeket a 3 táblázat tartalmazza d Azakkumulátorfeltöltéseutánakkumulátortöl tővezetékéthúzzakiafalialjzatból nyomjameg éstartsabenyomvaazakkumulátoronakioldógombot ésazakkumulátortvegyekiazakkumulátortöltőből V A porszívó használata y y A porszívóval csak száraz anyagokat lehet porszívózni y y A porszívóval ne szívjon fel forró anyagokat pl parazsat mert ezek sé...

Page 13: ... kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni ahol gondoskodnak a környezetünket nem károsító módon történű újrahasznosításáról A hulladékgyűjtő helyekről a polgármesteri hivatalban kaphat további információkat XII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ A mindenkori érvényes vonatkozó jogszabályok törvény ek rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft az Ön által megvásárolt termékre a ...

Page 14: ...Batterie und ohne Ladegerät zum günstigeren Verkaufspreis für den Fall geliefert wenn der Benutzer die Batterie und das Ladegerät bereits mit einem anderen Akku Werkzeug aus aku programu SHARE 20 Vgekauft hat 9 9 Die Variante des Akku Saugers Extol Premium 8891872 jwird mit einer Li Ionen Batterie 2000 mAh 20 V und Ladegerät 2 4 A geliefert ONE BATTERY SYSTEM EK Megfelelőségi nyilatkozat A nyilatk...

Page 15: ...ell mit Ladestrom 4 A wird der Ladevorgang nur durch eine rot leuchtende LED und die volle Aufladung nur durch die grün leuchtende LED signalisiert Der Ladezustand des Akkus kann durch die Anzahl leuchtender LEDs am Akku überwacht werden die beim Laden des Akkus leuchten Recht auf Änderung der vorgenannten Signalisierung vom Ladevorgang und voller Aufladung auf Grund möglicher Produktionsänderunge...

Page 16: ...er Gerät dürfen keiner über mäßigen Temperatur oder gar Feuer ausgese tzt werden Das Aussetzen von Feuer oder einer höheren Temperatur als 50 C kann eine Explosion verursachen g Es ist nötig alle Weisungen des Ladens einzu halten und das Batterieset oder Gerät nicht außerhalb des Temperaturbereichs aufzuladen Batterie SHARE 20 V 2 3 5ALadegerätExtol 8891894 für 2 Batterie 4 3 5ALadegerätExtol 8891...

Page 17: ... die identische Ersatzteile verwenden wird Auf diese Art und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Reparatur sichergestellt b Beschädigte Batteriesets dürfen nie repariert werden Die Reparatur von Batteriesets sollte nur beim Hersteller oder in einer autorisierten Servicewerkstatt durchge führt werden VIII Ersatzteile y y Bei Reparaturen des Saugers dürfen aus Sicherhe...

Page 18: ...Reichweite von Kindern und schützen Sie es vor mechanischer Beschädigung direktem Sonnenstrahl strahlenden Hitzequellen Frost hoher Feuchtigkeit und Eindringen von Wasser Vor der Lagerung des Akku Saugers sind die Batterien zu entfernen y y Schützen Sie den Akku vor Regen Frost hoher Luftfeuchtigkeit Temperaturen über 50 C mechanis chen Beschädigungen z B Herunterfallen und öffnen oder verbrennen ...

Page 19: ...control elements and parts as well as how to turn Introduction EN Dear customer Thank you for the confidence you have shown in the Extol brand by purchasing this product This product has been tested for reliability safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union Contact our customer and consulting centre for any questions at www extol eu Manufacturer Mada...

Page 20: ...ave needs outside the level specified by norms EN 60335 1 and EN 60335 2 29 y y When charging provide for ventilation since fumes may be released if the battery of the compressor is damaged as a result of incorrect handling e g as a result of being dropped it off immediately in the event of a dangerous situation arising Before using first check that all parts are firmly attached and check that no ...

Page 21: ...TY INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF CORDLESS APPLIANCES a Only charge the battery using the charger spe cified by the manufacturer A charger that may be suitable for one type of battery pack may lead to a fire hazard if used with a different battery pack b Onlyusetheappliancewithabatterypackthatis explicitlydeterminedforthegivenappliance Using anyotherbatterypackmaycreateaaccidentorfirehaza...

Page 22: ...e dry location that is out of reach of children and protect it against mechani cal damage direct sunlight radiant heat sources frost high humidity and ingression of water Prior to storing the cordless vacuum cleaner take the battery out of it y y Protect the battery against rain frost high humidity temperatures above 50 C against mechanical damage e g being dropped and never open or burn it y y St...

Reviews: