background image

29

28

DE

DE

und auch mit dem Ausschalten des Gerätes vertraut, 
um es im Falle einer gefährlichen Situation sofort 
ausschalten zu können. Überprüfen Sie vor Gebrauch, 
ob alle Bestandteile fest angezogen sind und ob nicht 
ein Teil des Gerätes, wie z. B. die Sicherheitselemente, 
beschädigt bzw. falsch installiert sind, oder ob sie nicht 
am jeweiligen Ort fehlen. Kontrollieren Sie ebenfalls die 
Schutzabdeckung und die DC-Stecker des Akkus und des 
Ladegeräts und überprüfen Sie auch, ob der Stecker des 
Ladegeräts oder die Kabelisolierung nicht beschädigt 
sind. Benutzen Sie kein Akku-Sauger, Batterie, Ladegerät 
mit beschädigten oder fehlenden Teilen, sondern stellen 
Sie seine Reparatur oder Austausch in einer autorisierten 
Werkstatt der Marke Extol® sicher - siehe Kapitel Service 
und Instandhaltung oder auf der Webseite am Anfang 
der Gebrauchsanleitung.

IV. Laden des Akkus

 

y

Um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen drüc-
ken Sie die Taste an der Batterie und laden Sie sie je 
nach Anzahl der leuchtenden LEDs und der erwarteten 
Akku-Sauger bei Bedarf auf. Ist die Batterie vollständig 
aufgeladen, leuchten alle LEDs. Die Batterie kann in 
jedem Ladezustand aufgeladen werden, ohne dass ihre 
Kapazität beeinträchtigt wird. 

 

HINWEIS

 

y

Für den Betrieb des Akku-Saugers dürfen nur die in 
Tabelle 1 aufgeführten Batterien verwendet werden, 
und zum Aufladen dürfen nur die aufgeführten 
Ladegeräte verwendet werden. Die Verwendung eines 
anderen Ladegeräts kann aufgrund ungeeigneter 
Ladeparameter zum Brand oder Explosion führen. 

 

HINWEIS

 

y

Laden Sie den Akku im Temperaturbereich von 10°C bis 40 °C.

a)  Stecken Sie die Batterie zuerst in die 

Schlitze des mitgelieferten originalen 

Schnellladegeräts.

b)  Bevor Sie das Ladegerät an die Stromversorgung 

anschließen, überprüfen Sie, ob die 

Steckdosenspannung dem Bereich von 220-

240 V ~ 50 Hz entspricht und ob das Ladegerät 

kein beschädigtes Netzkabel (z. B. Isolierung) 

Abdeckung, Ladeanschlüsse usw. aufweist. 

Überprüfen Sie auch den Batteriestand.

 

WARNUNG

 

y

Wenn das Ladegerät oder die Batterie beschädigt 
sind, dürfen sie nicht verwenden werden und 
müssen durch ein einwandfreies Original des 
Herstellers ersetzt werden. 

c)  Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz.

 

y

Beim Ladegerät 

Extol® Premium 8891893

 

(Modell mit Ladestrom Ladestrom 2,4 A) wird der 
Ladevorgang durch eine grüne blinkende LED bei 
rot leuchtender LED und die volle Aufladung nur 
durch die grün leuchtende LED signalisiert.  
Beim Ladegerät 

Extol® Premium 8891892

 

(Modell mit Ladestrom 4 A) wird der Ladevorgang 
nur durch eine rot leuchtende LED und die volle 
Aufladung nur durch die grün leuchtende LED 
signalisiert. Der Ladezustand des Akkus kann durch 
die Anzahl leuchtender LEDs am Akku überwacht 
werden, die beim Laden des Akkus leuchten. Recht 
auf Änderung der vorgenannten-Signalisierung 
vom Ladevorgang und voller Aufladung auf Grund 
möglicher Produktionsänderungen vorbehalten.

 

y

Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, been-
det das Ladegerät den Ladevorgang automatisch. 
Eine Überladung der Batterie ist ausgeschlossen.

UNGEFÄHRE LADEZEITEN DER BATTERIEN

Batterie 

 

SHARE 20 V

4 A Ladegerät 

Extol® 8891892

2,4 A Ladegerät

Extol® 8891893

8 000

 mAh

120 min.

200 min.

6 000

 mAh

90 min.

150 min.

5 000

 mAh

65 min.

110 min.

4 000

 mAh

60 min.

100 min.

2 000

 mAh

30 Min.

50 min.

BATTERIEN UND LADEGERÄTE FÜR AKKU-PROGRAMM SHARE 20 V ZUM BESTELLEN BEI BEDARF

Batterie 

 

SHARE 20 V

Modellbezeichnung 

(/Bestell-Nr.)

Ladegeräte

 

SHARE 20 V

Modellbezeichnung 

(/Bestell-Nr.)

Batterie 

8 000

 mAh

Extol® 8891886

4 A

 Ladegerät

Extol® 8891892

Batterie 

6 000

 mAh

Extol® 8891885

2× 

3,5 A

 Ladegerät (für 2 Batterie)

Extol® 8891894

Batterie 

5 000

 mAh

Extol® 8891884

4× 

3,5 A

 Ladegerät (für 4 Batterie)

Extol® 8891895

Batterie 

4 000

 mAh

Extol® 8891882

2,4 A

 Ladegerät

Extol® 8891893

Batterie 

2 000

 mAh

Extol® 8891881

Tabelle 1

II. Technische Spezifikation

Modellbezeichnung (Bestellnummer) 

8891872

 

 

1× Li-Ionen-Batterie 20 V 2000 mAh (8891881) 

 

1× Ladegerät 2,4 A (8891893) 

 

8891873 

(ohne Batterie und Ladegerät)

Max. Klemmenspannung eines Akkus ohne Belastung 

20 V DC

Nenn-Klemmenspannung der Batterie unter Belastung 

18 V DC

Vakuum  

≥ 3,8 kPa

Luftdurchfluss 

1,1 m

3

/min

HEPA-Filter der Effizienzklasse 

H10

Fassungsvermögen des Staubbehälters  

500 ml

Gewicht des Saugers mit Akku 2000 mAh 

1,2 kg

Gewicht des Saugers mit Akku 4000 mAh 

1,4 kg

  
Schalldruckpegel L

pA

; Unsicherheit K  

80,0 dB(A); K = ± 3 dB (A)

Schallleistungspegel L

wA

, Unsicherheit K  

90,7 dB(A); K= ±3 dB (A)

III. Bestandteile und Bedienungselemente

Abb.1, Position - Beschreibung 

1) Lufteintritt 

2) Staubbehälter

3)  Taste zum Herausnehmen des Staubbehälters

4) Betriebsschalter

5) Griff

6) Batterie

 

WARNUNG

 

y

Lesen Sie vor der Vorbereitung des Gerätes die komplet-
te Bedienungsanleitung und halten Sie diese in der Nähe 
des Gerätes, damit sich der Bediener mit ihr vertraut 
machen kann. Wenn Sie das Produkt ausleihen oder ver-
kaufen, legen Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung 
bei. Verhindern Sie die Beschädigung dieser 
Gebrauchsanleitung. Der Hersteller trägt keine 
Verantwortung für Schäden infolge vom Gebrauch des 
Gerätes im Widerspruch zu dieser Bedienungsanleitung. 
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit 
allen seinen Bedienungselementen und Bestandteilen 

Summary of Contents for 8891872

Page 1: ...PA szűrővel HU Akku Staubsauger SHARE 20V mit HEPA Filter DE Cordless Vacuum Cleaner SHARE 20V with HEPA Filter EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual Version 04 2022 ...

Page 2: ... vysávání podlahy vysávací koncovkou s kar táčem a také s úzkou hubicí a ohebnou hadicí pro vysávání ve špatně přístupných místech 9 9 Vysavač má síťový předfiltr a jemný HEPA filtr s vysokou filtrační účinností Síťový předfiltr chrání jemný HEPA filtr před zanesením hrubým prachem a většími částicemi Zanesený HEPA filtr síťový předfiltr nebo zásob ní nádobku na prach lze omýt tekoucí vodou 9 9 Dí...

Page 3: ...ě y y Po plném nabití baterie nabíječka automaticky ukončí nabíjení Nemůže dojít k přebíjení baterie PŘIBLIŽNÉ DOBY NABÍJENÍ BATERIÍ Baterie SHARE 20 V 4 A nabíječka Extol 8891892 2 4 A nabíječka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Baterie SHARE 20 V 2 3 5AnabíječkaExtol 8891894 pro 2 baterie 4 3 5Ana...

Page 4: ...vač je určen k vysávání pouze suchého materiálu y y Vysavačem nevysávejte horké částice poškodily by plastovou nádobku na prach y y Vysavač nepoužívejte k vysávání sazí nebo popela z krbů kamen a kotlů pro tento účel použijte vysavač popela či sazí 1 Do příslušného místa dle obr 1 pozice 6 zasuňte baterii aby došlo k slyšitelnému zajištění baterie v daném místě 2 Do vstupu vzduchu zasuňte vysávací...

Page 5: ...ta a podmínky y y Na výrobek se vztahuje záruka odpovědnost za vady 2 roky od data prodeje Požádá li o to kupující je prodá vající povinen kupujícímu poskytnout záruční podmínky práva z vadného plnění v písemné formě dle zákona ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte na obchodníka u kterého jste zboží zakoupili Propozáručníopravusemůžetetakéobrátit nanášau...

Page 6: ...mium 8891873 sa dodáva bez batérie a bez nabíjačky za nižšiu predajnú cenu pre prípad keď má používateľ batériu a nabíjačku už kúpenú s iným aku náradím z aku programu SHARE 20 V 9 9 Variant aku vysávača Extol Premium 8891872 sa dodáva s Li ion batériou 2 000 mAh 20 V a nabíjačkou 2 4 A ONE BATTERY SYSTEM ES Prohlášení o shodě Předmět prohlášení model identifikace výrobku Extol Premium 8891872 Aku...

Page 7: ...ia a nabitia vyhradené na možnú zmenu vo výrobe y y Po plnom nabití batérie nabíjačka automaticky ukončí nabíjanie Nemôže dôjsť k prebíjaniu batérie PRIBLIŽNÉ ČASY NABÍJANIA BATÉRIÍ Batéria SHARE 20 V 4 A nabíjačka Extol 8891892 2 4 A nabíjačka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Batéria SHARE 20 V 2 ...

Page 8: ... 8891872B Nasávacia rúrka a hadica 8891872C Tabuľka 3 V Použitie vysávača y y Vysávač je určený na vysávanie iba suchého materiálu y y Vysávačom nevysávajte horúce častice poškodili by plastovú nádobku na prach y y Vysávač nepoužívajte na vysávanie sadzí alebo popola z krbov kachieľ a kotlov na tento účel použite vysávač popola či sadzí 1 Do príslušného miesta podľa obr 1 pozícia 6 zasuňte batériu...

Page 9: ...aja Ak o to kupujúci požiada je predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné podmienky práva z chybného plnenia v písomnej forme podľa zákona ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru sa obráťte na obchodníka u ktorého ste tovar zakúpili Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na náš autorizovaný servis Najbližšie servisné miesta nájdete na www extol...

Page 10: ...lható meg a porszívó ha a vevőnek már van más tőlünk származó akkus készülé ke kompatibilis akkumulátorral és akkumulátortöltővel a SHARE 20 V programból 9 9 Az Extol Premium 8891872 akkus porszívóhoz 2000 mAh kapa citású 20 V os Li ion akkumulátor és 2 4 A töltőáramú akkumulátor töltő is tartozik ONE BATTERY SYSTEM ES Vyhlásenie o zhode Predmet vyhlásenia model identifikácia výrobku Extol Premium...

Page 11: ...kumulátoron található LED diódák világítása jelzi ki Az akkumulátor töltésének a LED es kijelzése eltérhet a fentiektől amennyiben a fejlesztés során változtatásokat hajtunk végre y y Az akkumulátor teljes feltöltése után az akkumu látortöltő automatikusan befejezi a töltést Nem következhet be túltöltés AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSI IDEJE SHARE 20 V akkumulátor 4 A es töltő Extol 8891892 2 4 A es akku ...

Page 12: ...A készülékhez vásárolható pótalkatrészeket a 3 táblázat tartalmazza d Azakkumulátorfeltöltéseutánakkumulátortöl tővezetékéthúzzakiafalialjzatból nyomjameg éstartsabenyomvaazakkumulátoronakioldógombot ésazakkumulátortvegyekiazakkumulátortöltőből V A porszívó használata y y A porszívóval csak száraz anyagokat lehet porszívózni y y A porszívóval ne szívjon fel forró anyagokat pl parazsat mert ezek sé...

Page 13: ... kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni ahol gondoskodnak a környezetünket nem károsító módon történű újrahasznosításáról A hulladékgyűjtő helyekről a polgármesteri hivatalban kaphat további információkat XII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ A mindenkori érvényes vonatkozó jogszabályok törvény ek rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft az Ön által megvásárolt termékre a ...

Page 14: ...Batterie und ohne Ladegerät zum günstigeren Verkaufspreis für den Fall geliefert wenn der Benutzer die Batterie und das Ladegerät bereits mit einem anderen Akku Werkzeug aus aku programu SHARE 20 Vgekauft hat 9 9 Die Variante des Akku Saugers Extol Premium 8891872 jwird mit einer Li Ionen Batterie 2000 mAh 20 V und Ladegerät 2 4 A geliefert ONE BATTERY SYSTEM EK Megfelelőségi nyilatkozat A nyilatk...

Page 15: ...ell mit Ladestrom 4 A wird der Ladevorgang nur durch eine rot leuchtende LED und die volle Aufladung nur durch die grün leuchtende LED signalisiert Der Ladezustand des Akkus kann durch die Anzahl leuchtender LEDs am Akku überwacht werden die beim Laden des Akkus leuchten Recht auf Änderung der vorgenannten Signalisierung vom Ladevorgang und voller Aufladung auf Grund möglicher Produktionsänderunge...

Page 16: ...er Gerät dürfen keiner über mäßigen Temperatur oder gar Feuer ausgese tzt werden Das Aussetzen von Feuer oder einer höheren Temperatur als 50 C kann eine Explosion verursachen g Es ist nötig alle Weisungen des Ladens einzu halten und das Batterieset oder Gerät nicht außerhalb des Temperaturbereichs aufzuladen Batterie SHARE 20 V 2 3 5ALadegerätExtol 8891894 für 2 Batterie 4 3 5ALadegerätExtol 8891...

Page 17: ... die identische Ersatzteile verwenden wird Auf diese Art und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Reparatur sichergestellt b Beschädigte Batteriesets dürfen nie repariert werden Die Reparatur von Batteriesets sollte nur beim Hersteller oder in einer autorisierten Servicewerkstatt durchge führt werden VIII Ersatzteile y y Bei Reparaturen des Saugers dürfen aus Sicherhe...

Page 18: ...Reichweite von Kindern und schützen Sie es vor mechanischer Beschädigung direktem Sonnenstrahl strahlenden Hitzequellen Frost hoher Feuchtigkeit und Eindringen von Wasser Vor der Lagerung des Akku Saugers sind die Batterien zu entfernen y y Schützen Sie den Akku vor Regen Frost hoher Luftfeuchtigkeit Temperaturen über 50 C mechanis chen Beschädigungen z B Herunterfallen und öffnen oder verbrennen ...

Page 19: ...control elements and parts as well as how to turn Introduction EN Dear customer Thank you for the confidence you have shown in the Extol brand by purchasing this product This product has been tested for reliability safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union Contact our customer and consulting centre for any questions at www extol eu Manufacturer Mada...

Page 20: ...ave needs outside the level specified by norms EN 60335 1 and EN 60335 2 29 y y When charging provide for ventilation since fumes may be released if the battery of the compressor is damaged as a result of incorrect handling e g as a result of being dropped it off immediately in the event of a dangerous situation arising Before using first check that all parts are firmly attached and check that no ...

Page 21: ...TY INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF CORDLESS APPLIANCES a Only charge the battery using the charger spe cified by the manufacturer A charger that may be suitable for one type of battery pack may lead to a fire hazard if used with a different battery pack b Onlyusetheappliancewithabatterypackthatis explicitlydeterminedforthegivenappliance Using anyotherbatterypackmaycreateaaccidentorfirehaza...

Page 22: ...e dry location that is out of reach of children and protect it against mechani cal damage direct sunlight radiant heat sources frost high humidity and ingression of water Prior to storing the cordless vacuum cleaner take the battery out of it y y Protect the battery against rain frost high humidity temperatures above 50 C against mechanical damage e g being dropped and never open or burn it y y St...

Reviews: