background image

15

14

SK

SK

 

y

Batériu nabíjajte v rozmedzí okolitej teploty 10 °C až 40 °C.

 

y

Nabíjačku chráňte pred nárazmi a pádmi a zamedzte 
vniknutiu vody do nabíjačky.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIU  

 

y

Batériu chráňte pred dažďom, mrazom, vysokou vlhkosťou, 
vysokými teplotami (nad 50 °C), pred mechanickým poško-
dením (nárazy a pády), nikdy batériu neotvárajte, nespaľuj-
te a neskratujte. Batériu skladujte plne nabitú a z dôvodu 
udržania čo najdlhšej životnosti batérie, ju po niekoľkých 
mesiacoch plne nabite (po každých 6 mesiacoch).

 

y

Pri mraze alebo pri vysokej okolitej teplote sa výrazne 
znižuje kapacita batérie a batériu to poškodzuje.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  

PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU  

BATÉRIOVÉHO SPOTREBIČA

a) 

Batériu nabíjajte iba nabíjačkou, ktorá je urče

-

ná výrobcom.

 Nabíjačka, ktorá môže byť vhodná pre 

jeden typ batériovej súpravy, môže byť pri použití s inou 
batériovou súpravou príčinou nebezpečenstva požiaru.

b) 

Spotrebič používajte iba s batériovou súpravou, 

ktorá je výslovne určená pre daný spotrebič.

 

Používanie akýchkoľvek iných batériových súprav môže 
byť príčinou nebezpečenstva úrazu alebo požiaru.

c) 

Ak sa batériová súprava práve nepoužíva, 

chráňte ju pred stykom s inými kovovými 

predmetmi, ako sú kancelárske sponky, mince, 

kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové 

predmety, ktoré môžu spôsobiť spojenie jedné

-

ho kontaktu batérie s druhým. 

Skratovanie kon-

taktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.

d) 

Pri nesprávnom používaní môžu z batérie uni

-

kať tekutiny; vyvarujte sa kontaktu s nimi. Ak 

dôjde k náhodnému styku s týmito tekutinami, 

opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa 

tekutina dostane do oka, vyhľadajte navyše 

lekársku pomoc.

 Tekutiny unikajúce z batérie môžu 

spôsobiť zápaly alebo popáleniny.

e) 

Batériová súprava alebo spotrebič, ktoré sú 

poškodené alebo prestavené, sa nesmú použí

-

vať. 

Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu 

správať nepredvídateľne, a môžu tak spôsobiť oheň, 
výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu.

f) 

Batériové súpravy alebo spotrebič sa nesmú 

vystavovať ohňu alebo nadmernej teplote.

 

Vystavenie ohňu alebo teplote vyššej ako 50 °C môže 
spôsobiť výbuch.

g) 

Je nutné dodržiavať všetky pokyny nabíjania 

a nenabíjať batériovú súpravu alebo spotrebič 

mimo teplotného rozsahu, ktorý je uvedený 

v návode na používanie.

 

Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách, ktoré 
sú mimo uvedeného rozsahu, môže poškodiť batériu 
a zvýšiť riziko požiaru.

SERVIS

a) 

Opravy vášho batériového náradia zverte kvali

-

fikovanej osobe, ktorá bude používať identické 

náhradné diely.

 Týmto spôsobom bude zaistená 

rovnaká úroveň bezpečnosti náradia ako pred jeho 
opravou.

b) 

Poškodené batériové súpravy sa nesmú nikdy 

opravovať. 

 

Oprava batériových súprav by sa mala vykonávať iba 
u výrobcu alebo v autorizovanom servise.

VIII. Náhradné diely

 

y

Na opravu vysávača sa smú z bezpečnostných dôvodov 
použiť iba originálne náhradné diely výrobcu. Servisné 
miesta nájdete na webových stránkach v úvode návodu 
na použitie.

NÁHRADNÉ DIELY NA DOKÚPENIE  

V PRÍPADE POTREBY

 

y

Batéria a nabíjačky určené na napájanie tohto modelu 
vysávača sú uvedené v tabuľke 1. V tabuľke 3 sú uvede-
né náhradné diely na dokúpenie v prípade potreby. 

Názov náhradného dielu

Objednávacie číslo

HEPA filter, balenie 2 ks

8891872A

Vysávacie koncovky, súprava
(podlahová koncovka, kefa, 
tenká hubica)

8891872B

Nasávacia rúrka a hadica

8891872C

Tabuľka 3

V. Použitie vysávača

 

y

Vysávač je určený na vysávanie iba suchého materiálu. 

 

y

Vysávačom nevysávajte horúce častice, poškodili by 
plastovú nádobku na prach. 

 

y

Vysávač nepoužívajte na vysávanie sadzí alebo popola 
z krbov, kachieľ a kotlov (na tento účel použite vysávač 
popola či sadzí).

1.  Do príslušného miesta podľa obr. 1 (pozícia 6) zasuňte 

batériu, aby došlo k počuteľnému zaisteniu batérie 
v danom mieste.

2.  Do vstupu vzduchu zasuňte vysávaciu koncovku (obr. 

1, pozícia 1).

3.  Prepnutím prevádzkového spínača (obr. 1, pozícia 4) 

zapnite vysávač. 

 

UPOZORNENIE

 

y

Zamedzte prevádzke vysávača bez prietoku vzduchu 
vysávačom (napr. pri upchanom vstupnom otvore vzdu-
chu alebo pri silnom zanesení HEPA filtra alebo pri plnej 
nádobke na prach). Prietok vzduchu ochladzuje motor 
a zanesený filter rýchlejšie vybíja batériu z dôvodu väč-
šieho príkonu motora.

 

y

Vysávač neprevádzkujte bez HEPA filtra. HEPA filter 
zachytáva prachové častice, ktoré by sa inak dostali do 
vnútornej časti vysávača a mohli ich poškodiť.

INFORMÁCIE K BATÉRII

Batéria je vybavená elektronickou ochranou 
proti úplnému vybitiu, ktoré ju poškodzuje, 
a tým predlžuje jej životnosť. Táto ochrana sa 

prejavuje tak, že pri viac vybitej batérii sa prevádzka 
vysávača naraz zastaví aj pri prevádzkovom spínači v polo-
he „zapnuté“. Po prepnutí prevádzkového spínača do 
polohy „vypnuté“ a po opätovnom zapnutí, po určitom 
čase dôjde k opätovnému uvedeniu do prevádzky, ale 
potom sa jeho prevádzka opäť náhle zastaví. Nejde o chy-
bu prístroja či batérie. Pre potrebu dlhodobejšej prevád-
zky je nutné mať batériu s vyššou kapacitou. 

VI. Vysypanie nádobky  

na prach

 

y

Zásobnú nádobku na prach odoberte podľa obr. 2A 
a z nádobky vyberte filter s plastovou priehradkou 
podľa obr. 2B.

 

y

Sieťový filter s vloženým HEPA filtrom pootočte, aby 
došlo k jeho oddeleniu od plastovej priehradky (obr. 
2C). Zásobnú nádobku s prachom vyprázdnite.

 

y

Zo sieťového filtra vyberte HEPA filter a nánosy prachu 
odstráňte poklepaním. Zamedzte vdychovaniu prachu, 
prach je zdraviu škodlivý. HEPA filter je možné umyť 
prúdom tečúcej vody a prípadne niekoľkokrát ponoriť 
a vybrať do nádoby s vodou. Pred vložením do nádobky 
na prach ho nechajte dôkladne uschnúť pri izbovej 
teplote. 

V prípade silného zanesenia HEPA filtra alebo jeho 
poškodenia ho nahraďte za nový originálny (obj. číslo: 
8891872A; 2 ks).

VII. Bezpečnostné pokyny 

pre nabíjačku a batériu

 

y

Pred nabíjaním si prečítajte návod na používanie.

 

y

Nabíjačka je určená iba na nabíjanie vo 
vnútorných priestoroch. Je nutné ju chrániť 
pred dažďom, vysokou vlhkosťou a teplo-
tami nad 40 °C.

 

y

Nabíjačka je určená na nabíjanie iba batérií produkto-
vého radu SHARE 20 V a nesmie sa použiť na nabíjanie 
iných batérií alebo na iný účel.

 

y

Zamedzte používaniu nabíjačky osobám (vrátane detí), 
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či 
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom 
používaní spotrebiča bez dozoru alebo poučenia. Deti 
sa so spotrebičom nesmú hrať. Všeobecne sa neberie 
do úvahy používanie nabíjačky veľmi malými deťmi 
(vek 0 – 3 roky vrátane) a používanie mladšími deťmi 
bez dozoru (vek nad 3 roky a pod 8 rokov). Pripúšťa sa, 
že ťažko hendikepovaní ľudia môžu mať potreby mimo 
úrovne stanovenej normami EN 60335-1 a EN 60335-2-29.

 

y

Pri nabíjaní zaistite vetranie, pretože pri nabíjaní môže 
dôjsť k úniku pár, ak je batéria kompresora poškodená 
v dôsledku zlého zaobchádzania (napr. v dôsledku pádu).

Summary of Contents for 8891872

Page 1: ...PA szűrővel HU Akku Staubsauger SHARE 20V mit HEPA Filter DE Cordless Vacuum Cleaner SHARE 20V with HEPA Filter EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual Version 04 2022 ...

Page 2: ... vysávání podlahy vysávací koncovkou s kar táčem a také s úzkou hubicí a ohebnou hadicí pro vysávání ve špatně přístupných místech 9 9 Vysavač má síťový předfiltr a jemný HEPA filtr s vysokou filtrační účinností Síťový předfiltr chrání jemný HEPA filtr před zanesením hrubým prachem a většími částicemi Zanesený HEPA filtr síťový předfiltr nebo zásob ní nádobku na prach lze omýt tekoucí vodou 9 9 Dí...

Page 3: ...ě y y Po plném nabití baterie nabíječka automaticky ukončí nabíjení Nemůže dojít k přebíjení baterie PŘIBLIŽNÉ DOBY NABÍJENÍ BATERIÍ Baterie SHARE 20 V 4 A nabíječka Extol 8891892 2 4 A nabíječka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Baterie SHARE 20 V 2 3 5AnabíječkaExtol 8891894 pro 2 baterie 4 3 5Ana...

Page 4: ...vač je určen k vysávání pouze suchého materiálu y y Vysavačem nevysávejte horké částice poškodily by plastovou nádobku na prach y y Vysavač nepoužívejte k vysávání sazí nebo popela z krbů kamen a kotlů pro tento účel použijte vysavač popela či sazí 1 Do příslušného místa dle obr 1 pozice 6 zasuňte baterii aby došlo k slyšitelnému zajištění baterie v daném místě 2 Do vstupu vzduchu zasuňte vysávací...

Page 5: ...ta a podmínky y y Na výrobek se vztahuje záruka odpovědnost za vady 2 roky od data prodeje Požádá li o to kupující je prodá vající povinen kupujícímu poskytnout záruční podmínky práva z vadného plnění v písemné formě dle zákona ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte na obchodníka u kterého jste zboží zakoupili Propozáručníopravusemůžetetakéobrátit nanášau...

Page 6: ...mium 8891873 sa dodáva bez batérie a bez nabíjačky za nižšiu predajnú cenu pre prípad keď má používateľ batériu a nabíjačku už kúpenú s iným aku náradím z aku programu SHARE 20 V 9 9 Variant aku vysávača Extol Premium 8891872 sa dodáva s Li ion batériou 2 000 mAh 20 V a nabíjačkou 2 4 A ONE BATTERY SYSTEM ES Prohlášení o shodě Předmět prohlášení model identifikace výrobku Extol Premium 8891872 Aku...

Page 7: ...ia a nabitia vyhradené na možnú zmenu vo výrobe y y Po plnom nabití batérie nabíjačka automaticky ukončí nabíjanie Nemôže dôjsť k prebíjaniu batérie PRIBLIŽNÉ ČASY NABÍJANIA BATÉRIÍ Batéria SHARE 20 V 4 A nabíjačka Extol 8891892 2 4 A nabíjačka Extol 8891893 8000 mAh 120 min 200 min 6000 mAh 90 min 150 min 5000 mAh 65 min 110 min 4000 mAh 60 min 100 min 2000 mAh 30 min 50 min Batéria SHARE 20 V 2 ...

Page 8: ... 8891872B Nasávacia rúrka a hadica 8891872C Tabuľka 3 V Použitie vysávača y y Vysávač je určený na vysávanie iba suchého materiálu y y Vysávačom nevysávajte horúce častice poškodili by plastovú nádobku na prach y y Vysávač nepoužívajte na vysávanie sadzí alebo popola z krbov kachieľ a kotlov na tento účel použite vysávač popola či sadzí 1 Do príslušného miesta podľa obr 1 pozícia 6 zasuňte batériu...

Page 9: ...aja Ak o to kupujúci požiada je predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné podmienky práva z chybného plnenia v písomnej forme podľa zákona ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru sa obráťte na obchodníka u ktorého ste tovar zakúpili Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na náš autorizovaný servis Najbližšie servisné miesta nájdete na www extol...

Page 10: ...lható meg a porszívó ha a vevőnek már van más tőlünk származó akkus készülé ke kompatibilis akkumulátorral és akkumulátortöltővel a SHARE 20 V programból 9 9 Az Extol Premium 8891872 akkus porszívóhoz 2000 mAh kapa citású 20 V os Li ion akkumulátor és 2 4 A töltőáramú akkumulátor töltő is tartozik ONE BATTERY SYSTEM ES Vyhlásenie o zhode Predmet vyhlásenia model identifikácia výrobku Extol Premium...

Page 11: ...kumulátoron található LED diódák világítása jelzi ki Az akkumulátor töltésének a LED es kijelzése eltérhet a fentiektől amennyiben a fejlesztés során változtatásokat hajtunk végre y y Az akkumulátor teljes feltöltése után az akkumu látortöltő automatikusan befejezi a töltést Nem következhet be túltöltés AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSI IDEJE SHARE 20 V akkumulátor 4 A es töltő Extol 8891892 2 4 A es akku ...

Page 12: ...A készülékhez vásárolható pótalkatrészeket a 3 táblázat tartalmazza d Azakkumulátorfeltöltéseutánakkumulátortöl tővezetékéthúzzakiafalialjzatból nyomjameg éstartsabenyomvaazakkumulátoronakioldógombot ésazakkumulátortvegyekiazakkumulátortöltőből V A porszívó használata y y A porszívóval csak száraz anyagokat lehet porszívózni y y A porszívóval ne szívjon fel forró anyagokat pl parazsat mert ezek sé...

Page 13: ... kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni ahol gondoskodnak a környezetünket nem károsító módon történű újrahasznosításáról A hulladékgyűjtő helyekről a polgármesteri hivatalban kaphat további információkat XII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ A mindenkori érvényes vonatkozó jogszabályok törvény ek rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft az Ön által megvásárolt termékre a ...

Page 14: ...Batterie und ohne Ladegerät zum günstigeren Verkaufspreis für den Fall geliefert wenn der Benutzer die Batterie und das Ladegerät bereits mit einem anderen Akku Werkzeug aus aku programu SHARE 20 Vgekauft hat 9 9 Die Variante des Akku Saugers Extol Premium 8891872 jwird mit einer Li Ionen Batterie 2000 mAh 20 V und Ladegerät 2 4 A geliefert ONE BATTERY SYSTEM EK Megfelelőségi nyilatkozat A nyilatk...

Page 15: ...ell mit Ladestrom 4 A wird der Ladevorgang nur durch eine rot leuchtende LED und die volle Aufladung nur durch die grün leuchtende LED signalisiert Der Ladezustand des Akkus kann durch die Anzahl leuchtender LEDs am Akku überwacht werden die beim Laden des Akkus leuchten Recht auf Änderung der vorgenannten Signalisierung vom Ladevorgang und voller Aufladung auf Grund möglicher Produktionsänderunge...

Page 16: ...er Gerät dürfen keiner über mäßigen Temperatur oder gar Feuer ausgese tzt werden Das Aussetzen von Feuer oder einer höheren Temperatur als 50 C kann eine Explosion verursachen g Es ist nötig alle Weisungen des Ladens einzu halten und das Batterieset oder Gerät nicht außerhalb des Temperaturbereichs aufzuladen Batterie SHARE 20 V 2 3 5ALadegerätExtol 8891894 für 2 Batterie 4 3 5ALadegerätExtol 8891...

Page 17: ... die identische Ersatzteile verwenden wird Auf diese Art und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Reparatur sichergestellt b Beschädigte Batteriesets dürfen nie repariert werden Die Reparatur von Batteriesets sollte nur beim Hersteller oder in einer autorisierten Servicewerkstatt durchge führt werden VIII Ersatzteile y y Bei Reparaturen des Saugers dürfen aus Sicherhe...

Page 18: ...Reichweite von Kindern und schützen Sie es vor mechanischer Beschädigung direktem Sonnenstrahl strahlenden Hitzequellen Frost hoher Feuchtigkeit und Eindringen von Wasser Vor der Lagerung des Akku Saugers sind die Batterien zu entfernen y y Schützen Sie den Akku vor Regen Frost hoher Luftfeuchtigkeit Temperaturen über 50 C mechanis chen Beschädigungen z B Herunterfallen und öffnen oder verbrennen ...

Page 19: ...control elements and parts as well as how to turn Introduction EN Dear customer Thank you for the confidence you have shown in the Extol brand by purchasing this product This product has been tested for reliability safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union Contact our customer and consulting centre for any questions at www extol eu Manufacturer Mada...

Page 20: ...ave needs outside the level specified by norms EN 60335 1 and EN 60335 2 29 y y When charging provide for ventilation since fumes may be released if the battery of the compressor is damaged as a result of incorrect handling e g as a result of being dropped it off immediately in the event of a dangerous situation arising Before using first check that all parts are firmly attached and check that no ...

Page 21: ...TY INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF CORDLESS APPLIANCES a Only charge the battery using the charger spe cified by the manufacturer A charger that may be suitable for one type of battery pack may lead to a fire hazard if used with a different battery pack b Onlyusetheappliancewithabatterypackthatis explicitlydeterminedforthegivenappliance Using anyotherbatterypackmaycreateaaccidentorfirehaza...

Page 22: ...e dry location that is out of reach of children and protect it against mechani cal damage direct sunlight radiant heat sources frost high humidity and ingression of water Prior to storing the cordless vacuum cleaner take the battery out of it y y Protect the battery against rain frost high humidity temperatures above 50 C against mechanical damage e g being dropped and never open or burn it y y St...

Reviews: