background image

87

86

EN

EN

VIII. Safety instructions 

for driving tools

 

y

It is always necessary to assume that the tool 

contains joining material. 

Careless handling of 

driving tools may result in the joining material being 
unexpectedly shot out and injuring the user. 

 

y

The tool must not be aimed at one‘s self or anyo-

ne in the vicinity. 

Unexpected triggering will shoot out 

joining material, which causes injury. 

 

y

The tool must not be triggered unless it is firmly 

positioned on a workpiece. 

If the tool is not in contact 

with the workpiece, the joining material may be diverted 
from the target. 

 

y

In the event that the joining material becomes 

jammed in the tool, then the tool must be disco-

nnected from the power source. 

If the driving tool is 

connected to the power source, it may be inadvertently tri-
ggered while the jammed joining material is being removed.

 

y

It is necessary to be careful when removing jam

-

med joining material. 

The mechanism may be under 

pressure and the releasing of the jammed material may 
cause the joining material to shoot out with force.

 

 

y

This driving tool must not used for mounting 

electrical cables. 

The tool is not designed for the 

installation of electrical cables and may 
damage the insulation on electrical cables 
and thereby cause injury by electrical shock 
to the user or present a fire hazard.

 

y

Hold the driving tool by the insulated grip sur-

faces. 

Joining material may damage the insulation on 

hidden electrical cables inside the workpiece, which is 
under voltage (live) in the workpiece, which may cause the 
uninsulated metal parts of the tool to 
become „live“ and subsequently lead to inju-
ry to the user by electrical shock.

 

y

When lifting the tool, moving between work 

locations, changing work positions or 

when walking, do not leave your fin-

ger on the contact safety mechanism, 

since a finger resting on the trigger 

could result in the tool being uninten-

tionally triggered. 

 

y

The tool has a contact trigger mechanism and 

was designated by the aforementioned sym-

bol. It‘s intended uses include manufacturing 

applications such as making pallets, furniture, 

wooden building construction, upholstery and 

production of packaging. 

Do not use the tool for applications such as the 

closing of crates or boxes and for mounting safe-

ty transport systems on trucks or trailers.  

The tool may only be used in safe work locations.  

When moving from one location to the next, it is 

necessary to proceed with care.

 

y

The driving tool may only be used in safe work 

locations. 

When using the driving tool, it is necessary to 

maintain a stable stance. When driving joining material, 
the stability of the user may be disturbed. 
For this reason, do not use the driving tool 
on ladders, chairs, scaffolding or other insu-
fficiently stable base.

 

y

No temporary repairs may be performed on the 

tool using inappropriate tools or using non-origi-

nal spare parts, and the tool must not be in any 

way modified for any other purpose of use.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

-  Fingers must not be in the vicinity of the trigger when 

not working with this tool and when moving from one 
work location to the next.

-  Multiple hazards. Prior to connecting, disconnecting, 

filling the magazine, using, performing maintenance, 
replacing accessories or when working in the vicinity of 
the tool, it is necessary to read the safety instructions 
and to understand them. Non-adherence to them may 
result in serious bodily injury.

-  All body parts such as hands, legs, etc. must be kept 

away from the driving direction and it must be ensured 
that the joining components cannot pass through the 
workpiece into a body part.

-  When using the tool, it is necessary to keep in mind that 

the joining component could ricochet and cause injury.

-  The tool must be held firmly in the hands and the user 

must be prepared to handle the recoil.

-  Driving tools should only be used by technically compe-

tent workers.

PROCEDURE FOR FINAL ASSEMBLY  

OF THE NAIL GUN (FIG. 9)

 

y

To assemble the nail gun, it is necessary to proceed in the 
following sequence of steps, i.e. 1 to 5 according to fig. 9:

Step 1:

 Assemble the black handle covers with all the insides

Step 2:

 Insert the compressible contact head

Step 3:

 Screw on the driver head mounting screws  

including washers

Step 4:

 Insert the central bolt

Step 5:

 Screw on the gas can  

storage compartment cover. 

 

ATTENTION

 

y

In the event that there is an evident, unusual noise, vibra-
tions or operation during the operation of the tool, imme-
diately stop using it, take out the gas can, remove the 
battery and identify and rectify the cause of this unusual 
operation. If the unusual operation is caused by a fault 
inside the  tool, have it repaired at an authorised service 
centre for the Extol® brand through the seller or directly at 
an authorised service centre (service locations are listed at 
the website address at the start of this manual).

VII. Cleaning and 

maintenance

 

WARNING 

 

y

Prior to carrying out any maintenance or cleaning tasks, 
remove the battery and the gas can from the nail gun.

NAIL GUN CLEANING PLAN 

 

y

The table below contains a maintenance plan that is 
based on the number of driven nails and the cleanliness 
of the work environment. After the specified time, it is 
necessary to perform cleaning and maintenance accor-
ding to fig. 10, step 1-33.

Cleanliness of the work environment

Number of shots

Dusty

Moderately dusty

Standard

Clean

1000

every week

every 2 weeks

every month

every 2 months

2000

every week

every 2 weeks

every month

every 1.5 months

4000

every week

every 2 weeks

every 3 weeks 

every 3 weeks 

6000

every week

every week

every 2 weeks

every 2 weeks

8000

every week

every week

every 2 weeks

every 2 weeks

Table 2

 

y

The nail magazine and the compressible contact safety 
mechanism need to be cleaned every day using clean, dry, 
compressed air and wiped out using a lint-free textile. 

 

y

For the lubrication of internal parts, where indicated on the 
maintenance step figures (step 19, 23, 24, fig. 10), it is nece-
ssary to use lubrication oil Paslode Impulse for gas nail guns. 
This is a special oil than is resistant against high temperatures.

 

y

It is necessary to clean the air filter (step 7, fig. 10) using com-
pressed air in a spray. The air filter removes mechanical particle 
from air that would otherwise enter the combustion cylinder. 
During operation in a dusty environment, clean it seve-
ral times per week based on the operating conditions. 
A clogged air filter prevents air supply to the combustion cham-
ber, which is the cause of poor gas combustion, which results in 
the reduced performance of the nail gun and increases the for-
mation of soot (clogging of the combustion cylinder with soot). 
When using the nail gun in a dusty environment, it is 
possible to clean the air filter in a container filled with 
water-detergent solution up to 40°C (do not use organic 
solvents, e.g. acetone, etc.). After a thoroughly washing 
out the filter with clean water, allow it to dry out tho-
roughly at room temperature before reinstalling it.

 

WARNING

 

y

Only original spare parts of the manufacturer may be 
used for repairs of the nail gun.

 

y

Repairs of the nail gun may only be performed by an 
authorised service centre for the Extol® brand. 

SPARE PARTS AVAILABLE  

FOR PURCHASE IF REQUIRED

Model number/

Part number 

Name

8894580A

Spare charger

8894580B

Spare battery pack

Table 3

Summary of Contents for 8894580

Page 1: ... pohonom SK Szerkezeti gázpatronos szögbelövő HU Nagler für Konstruktionen mit Gas Ottomotor DE Ignition Gas Frame Nailer EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Page 2: ... útmutató ismerete nélkül a készülékkel súlyos sérülést is okozhat DE HINWEIS Bitte lesen Sie lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung und Hinweise für dieses Werkzeug sorgfältig durch Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen EN ATTENTION Please carefully read the user s manual and information related to this tool before using it Otherwise this could result in serious injury ...

Page 3: ...HŘEBÍKOVAČKY ZA OPASEK SK INŠTALÁCIA HÁKA NA ZAVESENIE KLINCOVAČKY ZA OPASOK HU AZ ÖVRE AKASZTÓ KAMPÓ FELSZERELÉSE DE INSTALLATION DES HAKENS ZUM AUFHÄNGEN DES NAGLERS AM GÜRTEL EN INSTALLING THE NAIL GUN BELT CLIP Obr 4 4 ábra Abb 4 Fig 4 1 2 CZ VLOŽENÍ NÁDOBKY S PLYNEM SK VLOŽENIE NÁDOBKY S PLYNOM HU A GÁZPATRON BEHELYEZÉSE DE EINSETZEN DES GASBEHÄLTERS EN INSERTING THE GAS CAN 1 2 4 3 5 I II II...

Page 4: ...E ENTFERNEN EINES FESTGEKLEMMTEN NAGELS EN REMOVING A JAMMED NAIL Obr 8 8 ábra Abb 8 Fig 8 1 4 2 2 3 CZ NABITÍ A INSTALACE BATERIE SK NABITIE A INŠTALÁCIA BATÉRIE HU AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ÉS BESZERELÉSE DE LADEN UND INSTALLIEREN DES AKKUS EN CHARGING AND INSTALLING THE BATTERY 2 5h 1 2 3 Obr 5 5 ábra Abb 5 Fig 5 CZ PROVOZNÍ ZKOUŠKA A PROVOZ SK PREVÁDZKOVÁ SKÚŠKA A PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS ELŐTT P...

Page 5: ...10 Fortsetzung Fig 10 continued CZ POSTUP FINÁLNÍHO SLOŽENÍ V POŘADÍ KROKŮ 1 AŽ 5 SK POSTUP FINÁLNEHO ZLOŽENIA V PORADÍ KROKOV 1 AŽ 5 HU A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1 5 LÉPÉS DE VERFAHREN ZUM ENDGÜLTIGEN ZUSAMMENBAU IN DER REIHENFOLGE DER SCHRITTE1BIS5 EN FINAL ASSEMBLY PROCEDURE IN SEQUENCE OF STEPS 1 TO 5 4 3 1 5 2 Obr 9 9 ábra Abb 9 Fig 9 CZ OBRÁZKOVÁ INSTRUKCE ÚDRŽBY SK OBRÁZKOVÁ INŠTRUKCIA ÚDRŽ...

Page 6: ...lode Impulse kenőolajat 20 lépés Csavarhúzóval nyomja le a dugattyút a henger aljára 25 lépés Csavarhúzóval emelje meg a hengert 28 lépés Húzza meg a négy csavart 29 lépés Csatlakoztassa a ventilátor vezetékét 30 lépés Csatlakoztassa a gyújtógyertya vezetékét DE ÜBERSETZUNGEN DES ENGLISCHEN TEXTS IN ABBILDUNGEN Schritt4 Entfernen Sie die angebrachte Abdeckung mit einem Schraubendreher oder Nagel S...

Page 7: ...5000 ks na jednu baterii oproti aku hřebíkovačkám s elektromotorem napájeným pouze elektři nou z baterie pro stejné rozměry hřebíků což je velmi výhod né pro dlouhodobou práci ve výškách a na stavbách bez zdroje el proudu y y Jelikož hřebíkovačka není poháněna těžkým elektromotorem ale zážehem plynu z lehké plynové nádobky k jehož zažehnutí stačí pouze jiskra je součástí hřebíkovačky pouze malá le...

Page 8: ...iginální od výrobce c Nabíječku připojte ke zdroji el proudu y y Proces nabíjení baterie bude signalizován blikající zelenou LED kontrolkou y y Proces plného nabití bude signalizován nepřerušo vaně svítící zelenou LED kontrolkou y y Blikající červená LED kontrolka indikuje nějaký pro blém a k nabíjení baterie nedochází Pokud k tomu dojde jednou z příčin může být aktivace ochrany baterie proti úpln...

Page 9: ...nu který má charakteristický zápach Před uskladněním hřebíkovačky z ní odejměte nádobku s plynem ODSTRANĚNÍ UVÍZNUTÉHO HŘEBÍKU OBR 8 y y Pro přístup k uvíznutému hřebíku v nastřelovací hlavě obr 8 krok 4 či pro odstranění nánosu papíru z pásu hřebíků je nutné provést demontáž hřebíkovačky v sekvenci kroků 1 až 4 dle obr 8 tj v opačném sledu kroků oproti krokům sestavení dle obr 9 viz dále Pro názo...

Page 10: ...odstraňuje mechanické nečistoty které by se jinak dostaly do spalovacího válce Při provozu v prašném prostředí ji čistěte několikrát týdně v závislosti na podmínkách provozu Zanesený vzduchový filtr brání přívodu vzduchu do spalovací komory což je důvodem špatného spalování plynu v jehož důsledku se snižuje výkon hřebíkovačky a zvyšuje se tvorba sazí zanášení spalovacího válce sazemi Při provozu v...

Page 11: ... obsahuje spojovací materiál Neopatrná manipulace se zaráže cím nářadím může mít za následek neočekávané vystřelení spojovacího materiálu a poranění obsluhy y y Nářadím se nesmí mířit na sebe ani na nikoho v okolí Neočekávaným spuštěním vystřelí spojovací materiál který způsobuje zranění y y Nářadí se nesmí spustit pokud není pevně umístěno na obrobku Jestliže nářadí není v kontaktu s obrobkem spo...

Page 12: ...vých nářadí by při pravidelném provozu mohlo unikat malé množství plynu NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z OPAKOVANÝCH POHYBŮ Při používání nářadí po dlouhé časové intervaly může být obsluha vystavena nepohodlí rukou paží ramen krku nebo dalších částí těla Platí toto Při používání nářadí se doporučuje aby obsluha zaujala pohodlnou avšak ergonomickou polohu Doporučuje se udržovat bezpečný postoj a vyhýbat se ...

Page 13: ...če hřebíky šrouby nebo jiné malé kovové předměty které mohou způsobit spojení jednoho kontaktu baterie s druhým Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár d Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny vyvarujte se kontaktu s nimi Dojde li k náhodnému styku s těmito teku tinami opláchněte postižené místo vodou Dostane li se tekutina do oka vyhledejte navíc lékařsko...

Page 14: ...vzdány k ekologické likvidaci recyklaci na příslušná sběrná místa elektroodpadu protože obsa hují látky nebezpečné pro životní prostředí Před odevzdáním hřebíkovačky k ekologic ké likvidaci z ní vyjměte plynovou nádobku a Li ion baterii y y Před odevzdáním hřebíkovačky k likvidaci musí být z přístroje odejmuta baterie která rovněž nesmí být vyhozena do směsného odpadu směrnice 2006 66 ES ale je nu...

Page 15: ...on plynových klincovačiek je možné kúpiť v obchodnej sieti napr od výrobcu BOSTITCH objednávacia špecifikácia nádobky FC 80MLHPB alebo ekvivalent od iných výrobcov y y Klincovačka je určená iba na používanie v dobre vetranom prostredí Klincovačka umožňuje nastavenie hĺbky zarazenia klinca do dreva XIII Záruční doba práva z vadného plnění y y Na výrobek se vztahuje záruka odpovědnost za vady 2 roky...

Page 16: ...ená zaistite jej náhradu za bezchybnú originálnu od výrobcu c Nabíjačku pripojte k zdroju el prúdu y y Proces nabíjania batérie bude signalizovaný blikajú cou zelenou LED kontrolkou y y Proces plného nabitia bude signalizovaný nepreru šovane svietiacou zelenou LED kontrolkou y y Blikajúca červená LED kontrolka indikuje nejaký problém a k nabíjaniu batérie nedochádza Ak k tomu dôjde jednou z príčin...

Page 17: ... odoberte nádobku s plynom ODSTRÁNENIEUVIAZNUTÉHOKLINCA OBR 8 y y Na prístup k uviaznutému klincu v nastreľovacej hlave obr 8 krok 4 či na odstránenie nánosu papiera z pásu klincov je nutné vykonať demontáž klincovačky v sek vencii krokov 1 až 4 podľa obr 8 t j v opačnom slede krokov oproti krokom zostavenia podľa obr 9 pozrite ďalej Pre názornosť demontáže s cieľom vybratia uviaz nutého klinca je...

Page 18: ...u odstraňuje mechanické nečistoty ktoré by sa inak dostali do spaľovacieho valca Pri prevádzke v prašnom prostredí ho čistite niekoľko krát týždenne v závislosti od podmienok prevádzky Zanesený vzduchový filter bráni prívodu vzduchu do spaľovacej komory čo je dôvodom zlého spaľovania plynu v ktorého dôsledku sa znižuje výkon klincovačky a zvyšuje sa tvorba sadzí zanášanie spaľovacieho valca sadzam...

Page 19: ...pečnostné pokyny pre zarážacie náradie y y Vždy je potrebné predpokladať že náradie obsa huje spojovací materiál Neopatrná manipulácia so zarážacím náradím môže mať za následok neočakávané vystrelenie spojovacieho materiálu a poranenie obsluhy y y Náradím sa nesmie mieriť na seba ani na nikoho v okolí Neočakávaným spustením vystrelí spojovací materiál ktorý spôsobuje zranenie y y Náradie sa nesmie...

Page 20: ...ikať malé množstvo plynu Platí toto Pri používaní náradia sa odporúča aby obsluha zaujala pohodlnú no ergonomickú polohu Odporúča sa udržia vať bezpečný postoj a vyhýbať sa nevhodným polohám alebo polohám keď obsluha nemá rovnováhu Aksaobsluhastretnespríznakmi akojetrvaléalebo opakujúcesanepohodlie bolesť trasenie brnenie znecit livenie pocitpáleniaalebostuhnutosť nemalibysatieto varovnépríznakyig...

Page 21: ...tmi ako sú kancelárske sponky mince kľúče klince skrutky alebo iné malé kovové predmety ktoré môžu spôsobiť spojenie jedné ho kontaktu batérie s druhým Skratovanie kon taktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar d Pri nesprávnom používaní môžu z batérie unikať tekutiny vyhnite sa kontaktu s nimi Ak dôjde k náhodnému styku s týmito tekutinami opláchnite zasiahnuté miesto vodou Ak sa tekuti...

Page 22: ... 2012 19 sa musia odovzdať na ekologickú likvidáciu recykláciu na prísluš né zberné miesta elektroodpadu pretože obsahujú látky nebezpečné pre životné prostredie Pred odovzdaním klincovačky na ekologickú likvidáciu z nej vyberte ply novú nádobku a Li ion batériu y y Pred odovzdaním klincovačky na likvidáciu sa musí z prístroja odobrať batéria ktorá sa takisto nesmie vyhodiť do zmesového odpadu sme...

Page 23: ...ben lehet megvásárolni Az ajánlott gázpatron típusjele FC 80MLHPB Ezzel ekvivalens más gyártóktól származó gázpatronok is használhatók a kés zülékben y y A szögbelövő készüléket csak jól szellőző helyen lehet használni A szögbelövőn beállítható a szögbelövés mélysége XIII Záručná lehota práva z chybného plnenia y y Na výrobok sa vzťahuje záruka zodpovednosť za chyby 2 roky od dátumu predaja Ak o t...

Page 24: ...tát is FIGYELMEZTETÉS y y Ha az akkumulátortöltő vagy az akkumulátor sérült akkor azt ne használja vásároljon eredeti akkumu látortöltőt és akkumulátort a gyártótól c Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa az elek tromos aljzathoz y y A töltés folyamatát villogó zöld LED jelzi ki y y A töltés befejezését a zöld LED folyamatos világí tása jelzi ki y y Ha piros LED villog akkor ez töltési problémára fi...

Page 25: ...at ki amelynek jellemző szaga van A készülék eltá rolása előtt a patront mindig vegye ki ELAKADT SZÖG ELTÁVOLÍTÁSA 8 ÁBRA y y Az elakadt szöget vagy a szögszalag begyűrődött papírját a 8 ábra szerint vegye ki a készülékből A készüléket a 8 ábra 1 4 lépései szerint szerelje szét Az összeszerelést a 9 ábra lépései szerint hajtsa végre Az elakadt szög vagy a begyűrődött papír kivételéhez a szétszerel...

Page 26: ...lenáll y y A légszűrőt 10 ábra 7 lépés patronos sűrített leve gővel tisztítsa meg A légszűrő kiszűri a levegőből a mechanikus szennyeződéseket amelyek egyébként a hengerbe kerülnének Ha a készüléket poros helyen használja akkor a légs zűrőt gyakrabban kell tisztítani Ha a légszűrő eltömődik akkor nem kerül elegendő levegő a hengerbe a gáz nem ég el teljesen a szö gbelövő teljesítménye csökken a he...

Page 27: ...előírások a tűzőkészülékekhez y y Mindig azt kell feltételezni hogy a készülékben van tűzőanyag A készülék helytelen használata vagy szakszerűtlen kezelése miatt a készülékből a tűzőanyag kirepülhet és személyi sérülést okozhat y y A készüléket ne fordítsa mások vagy saját maga felé A véletlenül kirepülő tűzőanyag személyi sérülést okozhat y y A készüléket nem szabad bekapcsolni ha az nincs ráhely...

Page 28: ...bad feltölteni Az adott típusú akkumulátorhoz alkalmazható akku mulátortöltő más típusú akkumulátor töltéséhez való használata esetén tüzet okozhat b A kéziszerszámba kizárólag csak a gyártó által meghatározott akkumulátort szabad besze Érvényes utasítások A kéziszerszám használata közben vegyen fel kényelmes és ergonomikus testhelyzetet Álljon biztosan a lábán biztosítsa a test folyamatos egyensú...

Page 29: ...iben a folyadék a bőré re kerül akkor azt azonnal mossa le vízzel Amennyiben az akkumulátor folyadék a szemé be kerül akkor azonnal forduljon orvoshoz Az akkumulátorból kifolyó folyadék maró sérülést okozhat e Ne használjon sérült vagy átalakított akkumu látorokat illetve kéziszerszámokat A sérült vagy átalakított akkumulátor illetve készülék viselkedése és működése váratlan helyzeteket okozhat am...

Page 30: ...környezetünket nem károsító módon történő újrahasznosítá sról A szögbelövő hulladékgyűjtő helyre való leadása előtt a készülékből távolítsa el az akkumulátort és a gázpatront y y A megsemmisítés előtt az akkus készülékből az akku mulátort ki kell szerelni A környezetünkre veszélyes anyagokat is tartalmazó akkumulátort a háztartási hulladékok közé kidobni tilos 2006 66 EK irányelv Az akkumulátort k...

Page 31: ...n z B beim Hersteller BOSTITCH Bestellspezifikationen des Behälters FC 80MLHPB oder Äquivalent von anderen Herstellern y y Der Nagler ist nur zur Verwendung in einer gut belüfteten Umgebung bestimmt Der Nagler ermöglicht die Einstellung der Setztiefe eines Nagels im Holz XIII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ A mindenkori érvényes vonatkozó jogszabályok törvény ek rendelkezéseivel...

Page 32: ...Zustand der Batterie WARNUNG y y Wenn das Ladegerät oder die Batterie beschädigt ist stellen Sie sicher dass es durch ein Originalteil vom Hersteller ersetzt wird c Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz y y Der Ladevorgang des Akkus wird durch eine blin kende grüne LED angezeigt y y Der volle Ladezustand des Akkus wird durch eine ununterbrochen leuchtende grüne LED angezeigt y y Eine blink...

Page 33: ...sfläche gedrückt und beim Setzen mit ausreichend großer Druckkraft gehalten werden anderenfalls wird der Nagel infolge unzurei chender Druckkraft und Rückschlag des Naglers nicht richtig in das Werkstück gesetzt HINWEIS y y Der Nagler ist nicht zum Setzen von Nägeln in ande re Materialien als Holz und Holzmaterialien oder Batterie entladen ist Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle und vers...

Page 34: ...indern Um Nägel im Holz auf einem Stahl Beton oder anderen harten Materialboden zu setzen muss die Länge des Nagels so gewählt werden dass der Nagel nicht auf den Untergrund trifft da sonst ein reaktiver Rückschlag auftreten kann Der Akkumulator ist mit einem Schutz gegen Tiefentladung ausgestattet die ihn beschädigt Durch diesen Schutz kann die Batteriespannung nicht unter einen besti mmten Wert ...

Page 35: ...rten Zubehör wechseln oder in der Nähe von Werkzeugen arbeiten Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen kommen Alle Körperteile wie Hände Füße usw müssen außerhalb der Setzrichtung gehalten werden und es muss darauf geachtet werden dass keine Befestigungselemente durch das Werkstück in den Körper eindringen können VII Reinigung und Instandhaltung WARNUNG y y Entfernen Sie die Batterie u...

Page 36: ...soliert Es ist zu kontrollieren dass sich am Einsatzort keine Strom oder Gasleitungen u ä befinden die bei einer Beschädigung infolge der Nutzung vom Werkzeug Gefahren darstellen können Beachten Sie bei der Verwendung des Werkzeugs dass das Verbindungsteil abprallen und Verletzungen verur sachen kann Das Werkzeug muss mit festem Griff gehalten und auf Rückschläge vorbereitet sein Setzwerkzeuge sol...

Page 37: ...ne Explosion verursachen g Es sind alle Anweisungen zum Aufladen einzuhalten und das Batterieset oder das Werkzeug darf nicht außerhalb des DURCH STAUB UND LUFTABZUG VERURSACHTE GEFAHREN Wenn das Werkzeug in einem Bereich mit statischem Staub verwendet wird kann der Staub schädlich und gefährlich sein Es gilt folgendes DieBeurteilungvonRisikensolltedenbeider WerkzeugbenutzungentstehendenStaubundda...

Page 38: ... a Lassen Sie Reparaturen Ihrer Akkuwerkzeuge von einer qualifizierten Person durchführen die identische Ersatzteile benutzen muss Auf diese Art und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Reparatur sichergestellt b Beschädigte Batteriesets dürfen nie repariert werden Die Reparatur von Batteriesets sollte nur beim Hersteller oder in einer autorisierten Servicewerkstatt d...

Page 39: ...echs Monate vollständig auf um eine möglichst lange Akkulaufzeit zu gewährleisten y y Niedrige oder hohe Temperaturen verringern die Kapazität der Batterie erheblich und beschädi gen sie y y Schützen Sie die Batteriekontakte vor Schmutz Verformung oder anderen Beschädigungen und vermeiden Sie eine leitende Überbrückung der Batteriekontakte indem Sie Anschlüsse durch ein Klebeband schützen um einen...

Page 40: ...03 2020 Im Namen der Gesellschaft Madal Bal a s Martin Šenkýř Vorstandsmitglied der Gesellschaft XII Abfallentsorgung y y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entsprechen de Sortiercontainer y y Der unbrauchbare Nagler und das Ladegerät sind Elektrogeräte die nicht in den Hausmüll geworfen wer den dürfen sondern müssen nach der europäischen Richtlinie EU 2012 19 einer umweltgerechten Entsorgun...

Page 41: ...red pressu re for specific parts of the work Introduction EN Dear customer Thank you for the confidence you have shown in the Extol brand by purchasing this product This product has been tested for reliability safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union Contact our customer and consulting centre for any questions at www extol eu Manufacturer Madal Bal...

Page 42: ...ription 1 Compressible contact safety mechanism 2 Nail depth regulation 3 Trigger 4 Voltage presence indicator light 5 Handle 6 Battery removal button 7 Batteries 8 Nail magazine 9 Nail strip in the magazine 10 Nail shifter WARNING y y Prior to preparing the tool for use carefully read the entire user s manual and keep it with the product so that the user can become acquainted with it If you lend ...

Page 43: ...ndle see fig 5 step 2 so that it audibly clicks in and thereby is secured in the handle of the nail gun y y The presence of voltage in the tool will be indicated by a green indicator light on the handle fig 1 position 4 VI Operating the nail gun Trial test fig 6 and setting the depth of the driven in nail fig 7 y y Prior to starting work with the nail gun first carry out a trial test on a sample p...

Page 44: ...ust be kept away from the driving direction and it must be ensured that the joining components cannot pass through the workpiece into a body part When using the tool it is necessary to keep in mind that the joining component could ricochet and cause injury The tool must be held firmly in the hands and the user must be prepared to handle the recoil Driving tools should only be used by technically c...

Page 45: ...ials preventing the resonance of workpieces Suitable hearing protection must be used No modifications may be made to the driving tool Modifications may lower the effectiveness of safety measures and increase the risks for the user and or persons in the near vicinity Thenail staplegunisnotintendedfordrivingnails staples intohardsurfacessuchassteelorconcrete Whendriving nails staplesintomaterialsona...

Page 46: ...s of storage every 6 mon ths y y The battery capacity is significantly reduced in freezing and high ambient temperatures and it is also damaged Thetoolmustbeusedandmaintainedasrecommendedinthis user smanualtopreventunnecessarilyincreasingthenoiselevel In the event that a noise damper is included with the tool then an inspection must always be performed to ensure that the damper is functioning at t...

Page 47: ...children do not play with the battery X Meanings of markings MEANINGS OF MARKINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ON THE NAIL GUN Before using the tool carefully read the user s manual and ensure that you understand the markings on the tool Non adherence to this warning could result in serious injuries It meets the respective EU harmoni sation directives The user and other persons in the work area must us...

Page 48: ...pressure and therefore during its handling use storage and disposal it is necessary to handle the can according to reasonable and predictable measu res related to safety y y Store the nail gun charger battery and the gas can in a safe and dry location out of children s reach STORING THE BATTERY y y Protect the battery against rain frost high humidity temperatures above 50 C against mechanical dama...

Reviews: