background image

27

26

SK

SK

vidlice do zásuvky a/alebo pri pripájaní baté-

riovej súpravy, zdvíhaním alebo prenášaním 

náradia v polohe vypnuté. 

Prenášanie náradia 

s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia 
so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.

d) 

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte 

všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. 

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý necháte pripev-
nený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže 
byť príčinou poranenia osôb.

e) 

Obsluha musí pracovať len tam, kde bezpečne 

dosiahne. Obsluha musí vždy udržiavať stabilný 

postoj a rovnováhu. 

To umožní lepšiu kontrolu nad 

elektrickým náradím v nepredvídateľných situáciách.

f) 

Vhodne sa obliekajte. Nepoužívajte voľné 

odevy ani šperky. Obsluha musí dbať na to, 

aby mala clasy a odev dostatočne ďaleko od 

pohyblivých častí.

 Voľné odevy, šperky a dlhé 

vlasy môžu zachytiť  pohybujúce sa časti.

g) 

Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zaria-

denia na odsávanie a zachytávanie prachu, zais-

tite, aby také zariadenia boli pripojené a správne 

používané. 

Používanie týchto zariadení môže obmedziť 

nebezpečenstvo spôsobené vznikajúcim prachom.

h) 

Obsluha nesmie dopustiť, aby sa z dôvodu 

rutiny, ktorá vychádza z častého používania 

náradia, stala samoľúbou a začala ignorovať 

zásady bezpečnosti náradia. 

Neopatrná činnosť 

môže v zlomku sekundy spôsobiť závažné poranenie.

4)  POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA  

ELEKTRICKÉHO NÁRADIA

a) 

Elektrické náradie sa nesmie preťažovať. 

Používajte správne elektrické náradie, ktoré 

je určené na vykonávanú prácu. 

Správne elek-

trické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať 
prácu, na ktorú bolo skonštruované.

b)  

Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré 

nejde zapnúť a vypnúť spínačom.

 

Každé 

elektrické náradie, ktoré nejde ovládať spínačom, je 
nebezpečné a musí byť opravené.

c) 

Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou 

príslušenstva alebo pred uskladnením 

elektrického náradia je treba vytiahnuť 

vidlicu zo sieťovej zásuvky a/alebo odobrať 

batériovú súpravu z elektrického náradia, ak 

je odnímateľná. 

Tieto preventívne bezpečnostné 

opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného 
spustenia elektrického náradia.

d) 

Nepoužívané elektrické náradie uskladňujte 

mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, 

ktoré neboli zoznámené s elektrickým nára-

dím alebo s týmito pokynmi, aby náradie 

používali. 

Elektrické náradie je v rukách neskúse-

ných užívateľov nebezpečné.

e) 

Elektrické náradie a príslušenstvo je nutné 

dodržiavať. Kontrolujte nastavenie pohy-

bujúcich sa častí a ich pohyblivosť , zame-

riavajte sa na praskliny, zlomené súčasti 

a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli 

ohroziť funkčnosť elektrického náradia. Ak 

je náradie poškodené, pred ďalším použitím 

zaistite jeho opravu. 

Mnoho nehôd je spôsobe-

ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

f) 

Rezacie nástroje je treba udržiavať ostré a čisté. 

Správne udržiavané a nabrúsené rezacie nástroje sa 
zachytia alebo zablokujú o materiál s oveľa menšou 
pravdepodobnosťou a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.

g) 

Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné 

nástroje atď, používajte v súlade s týmito 

pokynmi, takým spôsobom, aký je predpí-

saný pre konkrétne elektrické náradie, a to 

s ohľadom na dané podmienky práce a druh 

vykonávanej práce.

 Používanie elektrického nára-

dia na vykonávanie iných činností, než tých pre ktoré 
bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.

h) 

Rukoväte a povrchy na uchopenie je treba 

udržiavať suché, čisté a bez mastnoty. 

Šmykľavé rukoväte a povrchy na uchopenie neumož-
ňujú v neočakávaných situáciách bezpečné držanie 
a kontrolu náradia.

5) SERVIS

a) 

Opravy elektrického náradia zverte kvalifiko-

vanej osobe, ktorá bude používať identické 

náhradné diely. 

Tak bude zaistená rovnaká úroveň bez-

pečnosti elektrického náradia, ako bola pred jeho opravou.

VIII. Odkazy na štítok 

a piktogramy

Pred použitím si prečítajte návod na 
použitie.

Zodpovedá príslušným smerniciam EÚ.

Symbol druhej triedy ochrany – dvojitá 
izolácia.

Pri práci používajte ochranu zraku, sluchu 
a dýchacích ciest s triedou filtra P2
Symbol elektrického odpadu. 
Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do 
zmiešaného odpadu, ale odovzdajte ho 
na ekologickú likvidáciu.

Sériové 

číslo

Vyjadruje rok, mesiac výroby a číslo 
výrobnej série náradia.

IX. Čistenie, údržba a servis

 

UPOZORNENIE

 

y

Pred každou údržbou, čistením a výmenou nástroja 
odpojte prívodný kábel od zdroja el. prúdu.

KONTROLA/VÝMENA UHLÍKOVÝCH KIEF

 

UPOZORNENIE

 

y

Kladivo 8890210 a Extol Craft 401232 má kryty puzdier 
uhlíkových kief umiestnené na bočných stranách 
(pozrite Obr. 13) a teda kontrolu či výmenu uhlíkových 
kief si pri tomto kladive môže používateľ vykonať sám. 
Pri ostatných modeloch kladív je nutný zásah do útrob 
náradia, a preto kontrolu či výmenu kief smie vykonávať 
iba autorizovaný servis značky Extol. Servisné miesta 
nájdete na webových stránkach v úvode návodu.

Obr. 13

Kryt puzdier uhlíkových kief pri kladive 

Extol Craft 401232

 

y

Pokiaľ bude viditeľné počas prevádzky iskrenie vnútri 
kladiva či nepravidelný chod, nechajte skontrolovať opo-
trebovanie uhlíkových kief. V prípade výmeny sa musia 
uhlíky vymeniť za originálne kusy dodávané výrobcom. 
Tvar a veľkosť uhlíkov sa líši podľa modelu kladiva.

 

y

Pravidelne kontrolujte množstvo vazelíny v prevodovke. 
V prípade nedostatku vazelínu doplňte podľa postupu, 
ktorý je popísaný v odseku Kontrola množstva maziva 
v prevodovke kapitola IV.

 

y

Dbajte na to, aby upínacia hlava SDS bola zbavená od 
kamienkov, stavebného prachu alebo iného abrazívne-
ho materiálu vznikajúceho pri sekaní/vŕtaní, pretože 
poškodzujú upínací systém.

 

y

Udržujte čisté vetracie otvory motora, inak môže dôjsť k prehrie-
vaniu motora v dôsledku nedostatočného prúdenia vzduchu.

 

y

Na čistenie povrchu kladiva používajte vlhkú textíliu 
namočenú napr. v mydlovej vode. Dbajte na to, aby 
nedošlo k vniknutiu vody do útrob kladiva.

 

y

Na čistenie nepoužívajte organické rozpúšťadlá napr. na báze 
acetónu, abrazívne čistiace prostriedky či prostriedky s oxi-
dačnými vlastnosťami, pretože by poškodili povrch kladiva.

 

y

Bezplatná záručná oprava sa vzťahuje iba na výrobné 
chyby výrobku (skryté a vonkajšie) a nevzťahuje sa na 
opotrebenie výrobku v dôsledku nadmernej záťaže či 
bežného používania alebo na poškodenie výrobku spô-
sobené nesprávnym používaním. 

 

y

V prípade sporu medzi kupujúcim a predávajúcim 
vo vzťahu kúpnej zmluvy, ktorý sa nepodarilo medzi 
stranami urovnať priamo, má kupujúci právo obrátiť 
sa na obchodnú inšpekciu ako subjekt mimosúdneho 
riešenia spotrebiteľských sporov. Na webových strán-
kach obchodnej inšpekcie je odkaz na záložku „ADR 
– mimosúdne riešenie sporov“.

Summary of Contents for 401232

Page 1: ...vá SK Véső és fúrókalapácsok HU Meißel und Bohrhammer DE Rotary Hammer EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual Version 10 2021 ...

Page 2: ...hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na způso bu jakým se nářadí používá zejména jaký se opracovává druh obrobku y y Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby která jsou založena na zhodnocení expozice ve skuteč ných podmínkách používání počítat se všemi částmi pracovního cyklu jako je čas po který je nářadí vypnuto a kdy b...

Page 3: ...áž montáž krytu převo dovky pro vnášení vazelíny 2 8 9 10 1 3 Obr 2 4 5 6 7 11 12 III Součásti a ovládací prvky Obr 1 Pozice popis Na Obr 1 je model kladiva 8890207 který má totožné ovládací prvky jako kladivo 8890210 a Extol Craft 401232 Liší se však vzhledem 1 Ochranná protiprachová krytka 2 SDS upínací hlava nástroje 3 Přepínač převodovky pro režim vrtání s příklepem bez příklepu sekání a nasta...

Page 4: ...ovce IV Před uvedením do provozu UPOZORNĚNÍ y y Před použitím nářadí si přečtěte celý návod k použití Návod nechte přiložený u výrobku aby se s ním mohla obsluha kdykoli seznámit Pokud nářadí komukoli půjčujete přikládejte k němu i tento návod k použití Zamezte znehodnocení a poškození tohoto návodu y y Před jakýmkoli nastavováním seřizováním údržbou kladiva výměnou vkládáním nástroje odpojte přív...

Page 5: ...dobře těsnit aby se do převodovky nedostaly kamínky atd při sekání vrtání VYJMUTÍ NÁSTROJE Z SDS UPÍNACÍ HLAVY y y Stlačte SDS plus hlavu a vložený nástroj z hlavy vyjmě te Pak upínací hlavu uvolněte NASTAVENÍ REŽIMU PRÁCE y y V následující tabulce jsou vyobrazeny kombinace nastavení přepínače převodovky Obr 1 pozice 3 a přepínače režimu práce Obr 1 pozice 8 pro požadovaný pracovní režim U kladiva...

Page 6: ... Seřizovací nástroj nebo klíč který zůstane připevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob VI Způsob práce y y Připrácipoužívejteosobníochrannépomůcky zejména ochranusluchu zrakuarespirátorstřídoufiltruP2pro ochranudýchacíchcestpředprachem dálevhodnérukavice y y Před započetím práce se přesvědčte zda v sekaném vrtaném materiálu nejsou přítomna rozvodná vedení na...

Page 7: ...chy je nutno udržo vat suché čisté a bez mastnot Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpečné držení a kontrolu nářadí 5 SERVIS a Opravy elektrického nářadí je nutno svěřo vat kvalifikované osobě která bude použí vat identické náhradní díly Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrické ho nářadí jako před opravou VIII Odkazy na štítek a pikt...

Page 8: ...jí příslušným bezpečnostním požadavkům Evropské unie Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce Extol Premium 8890207 8890101 8890210 Extol Craft 401232 Sekací a vrtací kladiva Harmonizované normy včetně jejich pozměňujících příloh pokud existují které byly použity k posouzení shody a na jejichž základě ...

Page 9: ...STRAHA y y Emisia vibrácií a hluku počas skutočného používania náradia sa môže líšiť od deklarovaných hodnôt v závislosti od spô sobu akým sa náradie používa najmä aký sa opracováva druh obrobku y y Je nutné určiť bezpečnostné meranie na ochranu obsluhujúcej osoby ktoré sú založené na zhodnotení expozície v skutočných podmienkach používania počítať so všetkými časťami pracovného cyklu ako je čas v...

Page 10: ...klepu sekanie 9 Štítok s technickými údajmi 10 Vetracie otvory motora 11 Otočná pomocná rukoväť 1 1 4 2 8 9 10 11 1 1 3 5 6 7 Obr 1 Obr 2 Pozícia popis Na Obr 2 je model kladiva 8890101 1 Protiprachový kryt 2 SDS upínacia hlava nástroja 3 Kryt prevodovky na vnášanie vazelíny pre jej mazanie 4 Prevádzkový spínač 5 Hlavná rukoväť 6 Kontrolka signalizujúca pripojenie náradia k el napätiu Pri modeli 8...

Page 11: ...br 9 a skontrolujte množ stvo maziva v prevodovke IV Pred uvedením do prevádzky UPOZORNENIE y y Pred použitím náradia si prečítajte celý návod na použitie Návod nechajte priložený pri výrobku aby sa s ním mohla obsluha kedykoľvek zoznámiť Pokiaľ náradie komukoľvek požičiavate prikladajte k nemu aj tento návod na použi tie Zabráňte znehodnoteniu a poškodeniu tohto návodu y y Pred akýmkoľvek nastavo...

Page 12: ... nastaviť režim vŕtania a pri tomto režime natočiť sekáč do požadovanej polohy a potom nastaviť pracovný režim sekania Keďže ostatné modely kladív nemajú funkciu aretácie sekáča môže pri práci dôjsť k zmene nastavenej polohy natočenia sekáča Nejde o chybu ale o bežný jav pri modeloch kladív v tejto kategórii Režim práce Prepínač prevodovky Prepínač režimu práce Určené pre materiál Vŕtanie s príkle...

Page 13: ...e prachu je zdraviu škodlivé Pri práci zaistite dostatočné odvetrávanie priestoru y y Pri práci používajte certifikovanú ochranu zraku sluchu a dýchacích ciest s dostatočnou úrovňou ochrany O dostatočnej úrovni ochrany sa poraďte v obchode s osobnými ochrannými prostriedkami VII Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Je nutné prečítať všetky bezpečnostné pokyny návod na používanie obrázky a predpi...

Page 14: ...práce Používanie elektrického nára dia na vykonávanie iných činností než tých pre ktoré bolo určené môže viesť k nebezpečným situáciám h Rukoväte a povrchy na uchopenie je treba udržiavať suché čisté a bez mastnoty Šmykľavé rukoväte a povrchy na uchopenie neumož ňujú v neočakávaných situáciách bezpečné držanie a kontrolu náradia 5 SERVIS a Opravyelektrickéhonáradiazvertekvalifiko vanejosobe ktoráb...

Page 15: ...ýkonu zariadenia reprezentujúcehodanýtyp pozritekapitoluTechnickéúdaje Garantovanáhladinaakustickéhovýkonuzariadenia 101dB A Kompletizáciu technickej dokumentácie 2006 42 ES 2000 14 ES vykonal Martin Šenkýř Technická dokumentácia 2006 42 ES 2000 14 ES je k dispozícii na adrese spoločnosti Madal Bal a s Postup posúdenia zhody 2006 42 ES 2000 14 ES Overenie jednotlivého zariadenia notifikovanou osob...

Page 16: ...be van kapcsolva de nincs használva y y Az akusztikus nyomás és teljesítmény mérése az EN ISO 3744 szerint történt Az akusztikus terhelés mértéke meghal adja a 85 dB A értéket ezért munka közben fülvédőt kell használni ellenkező esetben a zaj maradandó halláskároso dást okozhat II Jellemzők Az Extol Craft 401232 véső és fúrókalapács kitűnő és kedvező árú termék az ezermesterek részére Az Extol Pre...

Page 17: ...ELSZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS y y A fúrókalapácsot ne használja a kiegészítő fogantyú nélkül A gép feletti uralom elvesztése esetén sérülés érheti vagy anyagi kár keletkezhet 1 Afogantyúmarkolatátafüggőlegestengelyekörül elforgatvalazítsamegabilincsszorítását majdafogan tyúthúzzaráafúrókalapácsnyakára lásda3 ábrát y y A kiegészítő fogantyút fordítsa olyan helyzetbe hogy munka közben kényelmesen és bi...

Page 18: ...z hegyes hornyok kimunkálásához hajlított végű vésőt stb a szerszámok nem tartozékai a fúrókalapácsnak y y A fúráshoz mindig az anyagnak megfelelő fúrót használjon Fémek és kemény műanyagok fúrásá hoz használjon gyorsacél HSS fúrókat Az SDS plus és SDS max szerszámbefogás univerzális abba az azonos típusú szerszámok különböző gyár tóktól is befoghatók 2 Az SDS szárat alaposan törölje meg puha ruhá...

Page 19: ...ég alatt álló vezetékhez ér az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek ami áramütést okozhat 2 Biztonságiutasításokhosszúfúrókhasználatához a A fúrógépet ne üzemeltesse magasabb fordu latszámon mint a fúró betétszerszám megen gedett névleges fordulatszáma Magasabb for dulatszámon előfordulhat hogy a hosszú fúró elgörbül ami balesetet vagy személyi sérülést okozhat b Afúrá...

Page 20: ... a használati utasítás előírásai szerint valamint a ren deltetésének megfelelő módon továbbá az adott munkakörülményeket és a munka típusát is figyelembe véve használja A ren y y Munka közben viseljen megfelelő tanúsítvánnyal és védelmi fokozattal rendelkező védőszemüve get fülvédőt és szűrőmaszkot További informá ciókat a munkavédelmi eszközöket forgalmazó üzletekben kaphat VII Általános biztonsá...

Page 21: ... weboldalon találhatóak meg illetve a szakszervizek felsorolása a termék vásárlásának helyén is beszerezhető Tanácsadással a 1 297 1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendel kezésére deltetéstől eltérő géphasználat veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre h A kéziszerszám fogantyúit és markolatait tartsa tiszta száraz zsír és olajmentes állapotban Ha a kéziszerszámot nem tu...

Page 22: ... s2 15 8 13 6 14 6 13 7 EU Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Madal Bal a s Bartošova 40 3 CZ 760 01 Zlín Cégszám 49433717 kijelenti hogyazalábbijelölésű sajáttervezésűésgyártásútermék illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek megfelelnek az Európai Unió idevonatkozó biztonsági előírásainak Az általunk jóvá nem hagyott változtatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti A jelen nyilatkozat kia...

Page 23: ...egelwurdegem ENISO3744gemessenundübersteigtdenWertvon85dB A deshalb istbeiderArbeiteingeeigneterGehörschutzzutragen sonstkanndieLärmbelastungeinenGehörverlustzuFolgehaben II Charakteristik Der Meißel und Bohrhammer Extol Craft 401232 ist die ausgezeichnete Wahl für Heimprofis zum günstigen Preis Die Meißel und Bohrhämmer der Kategorie Extol Premium sind die richtige Wahl für diejenigen die hohen W...

Page 24: ...beschädigten oder fehlenden Teilen darf nicht benutzt und muss in einer autorisierten Werkstatt der Marke Extol repariert werden siehe Kapitel Instandhaltung und Service oder Webseiten am Anfang der Bedienungsanleitung MONTAGE VOM ZUSATZGRIFF TIEFENANSCHLAG HINWEIS y y Benutzen Sie den Bohrhammer niemals ohne mon tierten Zusatzgriff Der Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann Verletzungen ver...

Page 25: ...Bohrhammermodelle keine Meißelarretierfunktion besitzen kann sich während der Arbeit die Position vom Meißel ändern Es handelt sich um keinen Fehler sondern um eine normale Erscheinung bei Bohrhämmern in dieser Kategorie 2 Ziehen Sie den Griff in der gewünschten Position an und zwar durch Drehen nach Abb 3 Durch Sicherung vom Griff wird auch der Tiefenanschlag gesichert SPANNEN ENTNAHME VOM ARBEIT...

Page 26: ...n befinden da es durch ihre Beschädigung zu Verletzungen Explosionen und weiteren Sachschäden kommen kann Zum Orten von solchen Leitungen sind geeignete Metall und Stromortungsgeräte anzuwenden y y Halten Sie den Bohrhammer mit beiden Händen fest an den Griffflächen vom Haupt und Zusatzgriff bei einer stabilen und festen Körperhaltung siehe Abb 12 Die Bohrhämmer greifen stark ein und somit kann di...

Page 27: ...riesets beim Tragen oder Versetzen des Werkzeuges in der Position AUS befin det Ein Herumtragen des Werkzeuges mit dem Finger auf dem Schalter oder Anschluss des Steckers Wasser in das Geräteinnere eindringt da dies zu Stromschlagverletzungen führen kann Legen Sie den Bohrhammer auf eine trockene Stelle ab wo kein Eindringen von Wasser in das Geräteinnere droht y y Beim Bohren von Löchern in Metal...

Page 28: ...Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck Die Bedienung muss darauf achten dass sich ihre Haare und Kleidung in genügender Entfernung von beweglichen Teilen befin den Lose Kleidung Schmuck und langes Haar können durch bewegliche Teile erfasst werden g Sofern Mittel zum Anschluss von Einrichtungen zum Absaugen und Sammeln von Staub zur Verfügung stehen ist es nötig solche Einrichtungen anzu...

Page 29: ...erkstoffen ist die beim Bohren Meißeln entstehen weil sie das Spannsystem beschädigen y y Halten Sie die Lüftungsschlitze des Motors sauber sonst wird sich dieser infolge einer mangelhaften Luftströmung überhitzen y y Zur Reinigung der Geräteoberfläche benutzen Sie ein feuchtes in Seifenwasser getauchtes Tuch Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Geräteinnere dringt y y Benutzen Sie zur Reinig...

Page 30: ...sible with impact drills that is y y with percussion into concrete bricks and stone y y withoutpercussionintowood steel plastics ceramics etc b Forchisellingworkintoconcrete bricks stoneandasphalt e g formakinggroovesorchisellingopenings holes Withtheuseofappropriatetools alsoforchisellingaway walltiles floortiles wallplaster constructionglue etc Onhammerdrillmodels8890207 8890210andExtolCraft 401...

Page 31: ... gearbox cover for the application of Vaseline 2 8 9 10 1 3 Fig 2 4 5 6 7 11 12 III Parts and control elements Fig 1 Position description On Fig 1 there is hammer drill model 8890207 which has identical control elements as hammer drill 8890210 and Extol Craft 401232 However their appearance is different 1 Protective anti dust cover 2 SDS tool clamping head 3 Gearbox toggle switch for impact impact...

Page 32: ...he gearbox IV Before putting into operation ATTENTION y y Read the entire user s manual before using the power tool Keep the user s manual with the product so that its user may become acquainted with it at any time If you lend the power tool to somebody include this user s manual with it Prevent this user s manual from being damaged or destroyed y y Before carrying out any settings adjustments mai...

Page 33: ...into the gearbox while chiselling drilling REMOVING THE WORK TOOL FROM THE SDS CLAMPING HEAD y y PushdowntheSDSplusheadandtakeouttheinserted worktoolfromthehead Thenreleasetheclampinghead SETTING THE WORK MODE y y Thefollowingtablepresentsthegearboxtoggleswitch combinations Fig 1 position3 andtheworkmodetoggle switchcombination Fig 1 position8 fortherequiredwork mode Onhammerdrill8890207thesymbols...

Page 34: ...ely to the work conditions they reduce the risk of injury to persons VI Method of work y y Use protective aids during work in particular hearing and eye protection and a respirator with a filtration class P2 for protection of the respiratory tract against dust and furthermore appropriate gloves y y Before starting work make sure that there are no utility lines e g electrical water gas steam etc in...

Page 35: ...thing or jewellery The user must ensure that they have hair and clothing at a sufficient distance from moving parts Loose clothing jewellery and long hair may become caught in the moving parts g If there is equipment available for the extraction and collection of dust it is nece ssary that such equipment is connected and used correctly The use of such equipment may limit the danger posed by the cr...

Page 36: ...writeuptheEUDeclarationofConformityonbehalfofthemanufacturer signature name function Martin Šenkýř Member of the Board of the manufacturer y y Ensure that the SDS clamping head is free of stones construction dust or other abrasive materials created during chiselling drilling since these damage the clamping system y y Keep the motor vents clean otherwise the motor may overheat as a result of insuff...

Reviews: