background image

498

153

57

Ø 50

Ø 50

228

60

60

FRANCAIS

Données techniques

 et 

Dimensions

 EXTRACTEUR

Degré de protection

IP

IP20

Température de fonctionnement mini/maxi

°C

0 ÷ 40

Degré d’humidité min/max

 %

30 ÷ 95

Alimentation

V ca

230

Fréquence

Hz

50/60

Puissance moteur 

W

1350

Absorption maxi

A

5,8

Disjoncteur thermique

A

8

Fusible

150mA 5x20

Poids

Kg

11

Tuyaux

Ø mm

50

Débit maxi air

m

3

/h

213

Niveau sonore

dB(A)

< 70

MODULE EXTRACTEUR 

KIT FLUIDIFICATEUR 

Le Module EXTRACTEUR est le cœur et l’esprit du système. Il contient le moteur à turbine qui garantit un débit d’air exceptionnel qui sert 

même à déplacer le combustible le plus lourd. Le panneau de contrôle gère les temps de travail du moteur (cycles de fonctionnement) 

à travers le réglage du potentiomètre. Un disjoncteur thermique à réarmement manuel est également présent pour protéger les 

appareils électriques.

La grande porte supérieure permet d’accéder à tous les appareils électriques présents à l’intérieur et garantit ainsi un entretien 

périodique simple et sûr. 

Positionner le Module EXTRACTEUR en insérant la bouche d’aspiration du combustible à couverture pyramidale, à l'intérieur de la 

cassette, en soutenant et en fixant avec les six vis fournies positionnées des deux côtés de la cassette (3 par côté).

Veiller à ne pas obstruer les prises d’air présentes sur l’enveloppe du Module EXTRACTEUR.

Porte pour inspections

EXTRACTEUR inséré dans la cassette

Avec le kit fluidificateur, il est possible, au moyen 

d’un simple réglage mécanique, de modifier 

la quantité de combustible transféré durant le 

fonctionnement du système.

Le fluidificateur doit être monté sur la 

tuyauterie de prélèvement du combustible 

tout de suite après le système d’extraction

Les fentes d’aération doivent toujours être 

tournées vers le haut

.

Plus les fentes d’aspiration d’air sont fermées, 

plus la quantité de combustible extrait sera 

importante.

Porte pour inspections

Summary of Contents for 660L

Page 1: ...ction IT KIT CARICAMENTO PELLET PNEUMATICO 660L UK PNEUMATIC PELLET FEEDING KIT 660L FR KIT CHARGEMENT PNEUMATIQUE GRANULÉS DE BOIS 660L DE PNEUMATISCHER PELLET LADESATZ 660L ES KIT CARGA PELLET NEUMÁTICO 660L 004281793 Rev 001 ...

Page 2: ...2 2 ITALIANO ...

Page 3: ...INE VITA 23 FINE VITA 23 OPTIONAL E ACCESSORI DISPONIBILI 24 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER MAGAZZINI DI STOCCAGGIO COMBUSTIBILE 25 ENGLISH 26 PRESENTATION 26 HOW TO USE THE MANUAL 26 WARNINGS 26 INSTALLER DUTIES 27 CERTIFICATIONS 27 DECLARATION OF ABSENCE OF HARMFUL SUBSTANCES 27 DECLARATION OF CONFORMITY 27 CONTENTS OF THE PACKAGING 28 IDENTIFICATION PLATE 29 COMPLIANT USE AND PRODUCT DESCRIPTION...

Page 4: ...TIONS ET ACCESSOIRES DISPONIBLES 66 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SILOS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE 67 DEUTSCH 68 PRÄSENTATION 68 VERWENDUNG DES HANDBUCHS 68 WARNHINWEISE 68 PFLICHTEN DES INSTALLATEURS 69 ZERTIFIZIERUNGEN 69 ERKLÄRUNG ÜBER DIE ABWESENHEIT VON SCHADSTOFFEN 69 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 69 INHALT DER VERPACKUNG 70 TYPENSCHILD 71 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 71 ...

Page 5: ...SQUEMA DE MONTAJE 94 DEPÓSITO 95 MÓDULO COMPUERTA 98 CAJA DE RECOGIDA DE COMBUSTIBLE 99 COLOCACIÓN DEL MÓDULO ASPIRADOR 99 REJILLA APOYA BOLSA PARA DEPÓSITO 100 LONA COBERTURA DEPÓSITO 100 MÓDULO ASPIRADOR 101 KIT FLUIDIFICADOR 101 DOSIFICADOR 102 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS 104 CONEXIÓN ELÉCTRICA 105 CALIBRADO DEL SENSOR DE NIVEL MÍNIMO 105 PRIMER ENCENDIDO Y USO 106 SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO 107 ...

Page 6: ...orto o attrezzatura E indispensabile arieggiare l ambiente in cui è installato il prodotto durante le fasi di carico del combustibile nel magazzino Rimuovere gli sportelli di ispezione solo per eseguire riparazioni e manutenzioni previo scollegamento elettrico L utilizzo di pellet di dimensioni non standard diametro diverso da 6mm e lunghezza superiore a 50mm potrebbe causare malfunzionamenti o bl...

Page 7: ...enti norme in materia di salvaguardia della salute e dell ambiente e non contengono sostanze classificate come SVHC Substance of Very High Concern in accordo con il regolamento CE 1907 2006 REACH ovvero registrazione valutazione autorizzazione delle sostanze chimiche Registration Evaluation Authorisation and Restriction of Chemical substances Anche se nei cicli di lavorazione delle materie prime e...

Page 8: ...ale contenuto nella confezione sia conforme all elenco indicato di seguito A N 1 Modulo ASPIRATORE B N 1 Cassetta raccolta combustibile C N 1 Modulo SERRANDA D N 1 MAGAZZINO completo di viterie e piedini di regolazione E N 1 DOSATORE F N 1 Kit FLUIDIFICATORE G N 1 GRIGLIA poggia sacco per magazzino H N 1 TELO copertura magazzino I N 20 metri TUBO flessibile antistatico Ø 50 mm L N 4 Fascette strin...

Page 9: ...i 3 m Le tubazioni non devono avere curve con raggio inferiore a 50 cm Non rimuovere né danneggiare la targhetta di identificazione PERICOLO TENSIONE O CORRENTE ELETTRICA Pericolo di gravi lesioni personali Durante le operazioni di manutenzione staccare la corrente elettrica e accertarsi che l alimentazione elettrica non possa essere ripristinata PERICOLO DI TAGLIO Pericolo di gravi lesioni person...

Page 10: ...mbustibile mediante tubazioni rigide o flessibili antistatiche le tubazioni dovranno avere un numero minimo di curve con un raggio minimo di 50 cm il dislivello massimo verticale superabile dalla tubazione di trasporto del combustibile è di 3 m e lo sviluppo totale in lunghezza delle tubazioni non dovrà superare i 10 m cadauna Tutti i raccordi e le giunzioni delle tubazioni flessibili dovranno ess...

Page 11: ...azione ritorno aria 1 Magazzino 2 Modulo serranda 3 Cassetta raccolta combustibile 4 Modulo ASPIRATORE 5 Sensore di livello minimo pellet 6 DOSATORE 7 Kit Fluidificatore 8 Griglia poggia sacco 9 Coperchio serbatoio caldaia 10 Caldaia ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI ...

Page 12: ...i immagazzinare circa 430 kg di pellet di legno è possibile aggiungendo i moduli di elevazione acquistabili come optional arrivare a un volume netto di 1 740 litri pari a circa 1 130 kg di pellet Non installare il magazzino in un ambiente umido e poco areato o all aperto oppure ove vi siano controindicazioni riguardo alla sicurezza di persone ed animali Installare il magazzino lasciandovi intorno ...

Page 13: ...3 4 5 6 13 13 ITALIANO ...

Page 14: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 14 14 ITALIANO ...

Page 15: ...e N 16 dadi M6 N 16 viti M6 N 1 foglio istruzioni Il modulo serranda evita le fuoriuscite di combustibile durante le operazioni di manutenzione o riparazione dei sistemi di prelievo posti alla base dei magazzini di stoccaggio del combustibile da biomassa La doppia flangiatura del modulo permette il fissaggio al magazzino di stoccaggio e di conseguenza il fissaggio nella parte sottostante della cas...

Page 16: ...ile mediante i sei inserti laterali filettati 3 per lato presenti nella Cassetta CASSETTA RACCOLTA COMBUSTIBILE Contenuto imballo N 1 cassetta con sportello N 16 dadi M6 N 16 viti M6 N 10 viti M5 N 1 foglio istruzioni Dopo aver fissato il Modulo serranda fissare sulla sua flangia inferiore anche la Cassetta di raccolta del combustibile posizionare l apertura che presenta i sei inserti laterali fil...

Page 17: ...i per il fissaggio ai quattro angoli del magazzino mediante i ganci già presenti nelle lamiere La griglia è un accessorio molto utile per il magazzino robusta e di facile installazione si applica sulla sommità del magazzino di stoccaggio e permette all operatore di riempire il magazzino con meno fatica semplicemente appoggiandovi sopra il sacco del combustibile per le operazioni di apertura e svuo...

Page 18: ...esenti all interno garantendo una manutenzione periodica facile e sicura Posizionare il Modulo ASPIRATORE inserendo la bocchetta di aspirazione del combustibile con copertura piramidale all interno della cassetta sostenendo e fissando con le sei viti in dotazione posizionate sui due lati della cassetta stessa 3 per lato Aver cura di non ostruire nessuna delle prese d aria presenti sul mantello del...

Page 19: ...amenti alte temperature presenza di polveri o solventi IlsensoreacontattomagneticodenominatoREED applicatoallosportellodiscaricodelDOSATORE tramiteuncollegamentoelettrico con il magazzino motorizzato controllerà il corretto funzionamento dell impianto di trasporto Il sensore a contatto magnetico del DOSATORE garantirà anche lo spegnimento dell impianto di trasporto del combustibile qualora il serb...

Page 20: ...o dosatore Raccordo aspirazione aria Ingresso combustibile Contatto REED per segnalazione scarico combustib Sportello scarico combustibile Contatto REED per segnalazione scarico combustibile Dima di fissaggio dosatore Guarnizione coperchio Coperchio Corpo in policarbonato Flangia di fissaggio Sportello di scarico Coperchio contatto REED Magnete Contatto REED Filtro a rete Vite stringifiltro Ganci ...

Page 21: ...rno aria dal punto OUT del DOSATORE al punto OUT del Modulo ASPIRATORE figure 1 2 Evitare giunti e raccordi nei tratti di tubazioni Tutte le giunzioni delle tubazioni dovranno essere a tenuta d aria e quindi vanno accuratamente serrate Non superare lo sviluppo massimo di 10 m per ognuno dei tratti di tubazioni I tratti molto lunghi vanno accuratamente fissati al muro o a supporti resistenti almeno...

Page 22: ...SENSORE DI LIVELLO MINIMO La sensibilità del sensore di livello minimo del combustibile viene già tarata di fabbrica ma qualora servisse una nuova taratura procedere come segue vedi fig 6 Posizionare il sensore di fronte alla superficie da rilevare pellet Figura 5 Utilizzare un cacciavite con diametro max di 3 mm Ruotare il potenziometro in senso orario o antiorario di 2 3 giri fino a raggiungere ...

Page 23: ...ando il livello del combustibile all interno del magazzino motorizzato diminuisce il sensore posizionato al suo interno interromperà il funzionamento del motore lasciando l impianto di trasporto in stand by appena verrà ripristinato un corretto livello di combustibile l impianto ripartirà automaticamente PerunriempimentoottimaledelDOSATOREcontrollarecheadogniciclodifunzionamentoaffluiscanelDOSATOR...

Page 24: ...DIEFFETTUAREQUALSIASIINTERVENTOSULPRODOTTOÈOBBLIGATORIOSCOLLEGAREILCAVODIALIMENTAZIONE ELETTRICA ED IL LOCALE IN CUI ESSO È INSTALLATO VA AREATO PER ALMENO 15 MINUTI MANUTENZIONI COMPLESSE O DI LUNGA DURATA VANNO EFFETTUATE FUORI DAI MAGAZZINI DI STOCCAGGIO DEL COMBUSTIBILE E DELLA CENTRALE TERMICA QUALSIASI ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE VA EFFETTUATA DA PERSONALE ESPERTO ED AUTORIZZATO D...

Page 25: ...25 ITALIANO OPTIONAL E ACCESSORI DISPONIBILI Moduli di elevazioni per l aumento di capacità del magazzino Sono disponibili elevazioni di 200 mm 300 mm rispettivamente con capacità di 180 litri e 270 litri ...

Page 26: ...26 26 ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER MAGAZZINI DI STOCCAGGIO COMBUSTIBILE ...

Page 27: ...te the room in which the product is installed when filling it with fuel Remove the inspection doors only when carrying out repairs and maintenance after disconnecting the appliance from the power supply The use of non standard size pellets diameter other than 6mm and length greater than 50mm could cause malfunctions or blockages of the appliance The Manufacturer shall not be held responsible and t...

Page 28: ...mits set out by current regulations for the protection of health and the environment and do not contain substances classified as SVHC Substance of Very High Concern in accordance with EC Regulation 1907 2006 REACH i e Registration Evaluation Authorisation and Restriction of Chemicals Even if the above mentioned substances are not used in the processing cycles of our raw materials and products thei...

Page 29: ... opening the packaging check that the material contained in it complies with the following list A 1 SUCTION module B 1 Fuel collection tray C 1 SHUTTER module D 1 STORAGE UNIT complete with hardware and adjustable feet E 1 DOSING UNIT F 1 FLUIDISER kit G 1 BAG HOLDER GRILLE for storage unit H 1 Storage unit cover I 20 metres Ø 50 mm flexible antistatic pipe L 4 Steel hose clamps M 1 Minimum fuel l...

Page 30: ...t and the DOSING UNIT must not be more than 3 metres The pipes must not have bends with a radius of less than 50 cm Do not remove and do not damage the identification plate VOLTAGE OR CURRENT HAZARD Risk of serious personal injury During maintenance operations disconnect the electrical power supply and make sure that it cannot be restored CUTTING HAZARD Risk of serious personal injury During maint...

Page 31: ...connected to the DOSING UNIT which releases the fuel through rigid or flexible antistatic pipes the pipes must have a minimum number of bends with a minimum radius of 50 cm the maximum vertical difference in height that can be overcome is 3 m and the total length of the pipes must not exceed 10 m each All fittings and joints of the flexible pipes must be tightened using steel hose clamps to ensure...

Page 32: ...piping B B Air return piping 1 Storage unit 2 Shutter module 3 Fuel collection tray 4 SUCTION module 5 Minimum pellet level sensor 6 DOSING UNIT 7 Fluidiser kit 8 Bag holder grille 9 Boiler hopper lid 10 Boiler ASSEMBLY AND INSTALLATION OF THE COMPONENTS ...

Page 33: ... kg of wooden pellets it is also possible by adding optional elevation modules to reach a net volume of 1 740 litres which is equivalent to about 1 130 kg of pellets Do not install the storage unit in a humid room that is not well ventilated and do not install it outdoors or where there may be contraindications concerning the safety of people and animals When installing the storage unit leave enou...

Page 34: ...3 4 5 6 34 34 ENGLISH ...

Page 35: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 35 35 ENGLISH NO Ok ...

Page 36: ...nts of the packaging 1 dual flange shutter module 1 sliding shutter 16 M6 nuts 16 M6 screws 1 instruction sheet The shutter module prevents fuel leakage when performing maintenance operations or cleaning the collection systems at the base of biomass fuel storage units The module s dual flange allows for the storage unit to be secured and consequently the part below the fuel collection tray to be s...

Page 37: ...pening Position of the SUCTION module and of the minimum fuel level sensor FUEL COLLECTION TRAY Contents of the packaging 1 tray with door 16 M6 nuts 16 M6 screws 10 M5 screws 1 instruction sheet After securing the Shutter module secure the Fuel collection tray to the lower flange too position the opening with the six threaded inserts 3 per side where the SUCTION module will be secured on the side...

Page 38: ...astic bands used to secure it to the four corners of the storage unit using the hooks already in the sheet metal The grille is a very useful accessory for the storage unit it is strong and easy to install it is applied to the top of the storage unit and allows the operator to fill the storage unit more easily simply by placing the bag of fuel on it to open and empty it ...

Page 39: ...so a manually resettable thermal circuit breaker that protects the electrical equipment All the internal equipment can be accessed through the large upper door ensuring easy and safe periodic maintenance Position the SUCTION module inside the tray inserting the fuel intake nozzle with the pyramid shaped cover supporting and securing it with the six screws supplied on the two sides of the tray itse...

Page 40: ... possible flooding high temperatures the presence of dust or solvents The magnetic contact sensor called REED applied to the discharge door of the DOSING UNIT by means of an electrical connection to the motorised storage unit will monitor the correct operation of the conveying system The magnetic contact sensor of the DOSING UNIT will also ensure that the fuel conveying system switches off if the ...

Page 41: ... 41 41 ENGLISH DIMENSIONS OF THE DOSING UNIT COMPONENTS OF THE DOSING UNIT Dosing unit fastening template Lid gasket Lid Polycarbonate body Fixing flange Discharge door REED contact lid Magnet REED contact Mesh filter Filter tightening screw Lid fixing hooks ...

Page 42: ...ast 1 metre long Connect the air return piping from the OUT point of the DOSING UNIT to the OUT point of the SUCTION module figures 1 2 Avoid joints and fittings in the pipe sections All pipe joints must be airtight and must therefore be carefully tightened Do not exceed the maximum length of 10 m for each of the pipe sections Very long sections must be carefully secured to the wall or to strong s...

Page 43: ...IBRATION The sensitivity of the minimum fuel level sensor is already calibrated at the factory but if it needs to be calibrated again proceed as follows see fig 6 Position the sensor in front of the surface to be detected pellets Figure 5 Use a screwdriver with a max diameter of 3 mm Turn the potentiometer clockwise or counter clockwise by 2 3 turns until the correct activation point has been reac...

Page 44: ...th a different specific weight When the fuel level inside the motorised storage unit decreases the sensor located inside it will interrupt the operation of the motor leaving the conveying system in stand by as soon as the correct fuel level is restored the system will restart automatically For optimal filling of the DOSING UNIT check that about 2 6 kg of pellets ENplus A1 type flow into the DOSING...

Page 45: ...ERFORMING ANY OPERATIONS ON THE PRODUCT IT IS MANDATORY TO DISCONNECT THE POWER CABLE AND THE ROOM IN WHICH IT IS INSTALLED MUST BE VENTILATED FOR AT LEAST 15 MINUTES COMPLEX MAINTENANCE OPERATIONS OR OPERATIONS THAT TAKE A LONG TIME MUST BE PERFORMED OUTSIDE THE FUEL STORAGE ROOMS AND THE THERMAL POWER PLANT ANY MAINTENANCE OPERATIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY EXPERIENCED PERSONNEL AUTHORI...

Page 46: ...GLISH OPTIONAL ITEMS AND ACCESSORIES AVAILABLE Elevation modules to increase the capacity of the storage unit 200 mm and 300 mm elevations are available with a capacity of 180 litres and 270 litres respectively ...

Page 47: ...47 47 ENGLISH SAFETY REQUIREMENTS FOR FUEL STORAGE UNITS ...

Page 48: ...e support ou équipement Il est indispensable d aérer la pièce où est installé le produit durant les phases de remplissage du combustible dans le silo Retirer les portes d inspection uniquement pour effectuer des réparations et des entretiens et après avoir débranché l appareil L utilisation de granulés de taille non standard diamètre autre que 6 mm et longueur supérieure à 50 mm pourrait entraîner...

Page 49: ...otection de la santé et de l environnement et qu ils ne contiennent pas de substances classées SVHC Substance of Very High Concern conformément au règlement CE 1907 2006 REACH à savoir enregistrement évaluation autorisation et restriction des substances chimiques Registration Evaluation Authorisation and Restriction of Chemical substances Bien que ces substances ne soient pas utilisées durant les ...

Page 50: ...l emballage vérifier que le matériel contenu dans l emballage est conforme à la liste suivante A 1 Module EXTRACTEUR B 1 Cassette collecte combustible C 1 Module TRAPPE D 1 SILO fourni avec vis et pieds de réglage E 1 DOSEUR F 1 Kit FLUIDIFICATEUR G 1 GRILLE de support sac pour silo H 1 BÂCHE couverture silo I 20 mètres TUYAUTERIE flexible antistatique Ø 50 mm L 4 Colliers de serrage en acier M 1 ...

Page 51: ...s 3 m Les tuyaux ne doivent avoir de coudes d un rayon inférieur à 50 cm Ne pas retirer ni endommager la plaque signalétique DANGER TENSION OU COURANT ÉLECTRIQUE Danger de graves lésions personnelles Durant les opérations d entretien couper le courant électrique et vérifier que l alimentation électrique ne peut pas être rétablie DANGER DE COUPURE Danger de graves lésions personnelles Durant les op...

Page 52: ...Module EXTRACTEUR doit être connecté au DOSEUR de distribution du combustible à travers des tuyaux rigides ou flexibles antistatiques les tuyaux devront avoir le moins de coudes possibles et avec un rayon maximal de 50 cm et le dénivelé maximal vertical franchissable par la tuyauterie de transfert du combustible est de 3 m pour une longueur totale maximale de 10 m chacune Tous les raccords et les ...

Page 53: ...Tuyauterie retour d air 1 Silo 2 Module trappe 3 Cassette collecte combustible 4 Module EXTRACTEUR 5 Capteur de niveau minimal pellet 6 DOSEUR 7 Kit Fluidificateur 8 Grille de support sac 9 Couvercle réservoir chaudière 10 Chaudière ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DES COMPOSANTS ...

Page 54: ... kg de granulés de bois il est possible en ajoutant les modules d élévation disponibles en option d atteindre un volume net de 1 740 litres équivalent à environ 1 130 kg de granulés de bois Ne pas installer le silo dans un lieu humide et peu aéré ou à ciel ouvert ou en présence de contre indications concernant la sécurité des personnes et des animaux Installer le silo en laissant un espace minimal...

Page 55: ...3 4 5 6 55 55 FRANCAIS ...

Page 56: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 56 56 FRANCAIS NON Ok ...

Page 57: ... 1 trappe coulissante 16 écrous M6 16 vis M6 1 feuille d instructions Lemoduletrappeéviteledéversementdecombustibledurantlesopérationsd entretienouderéparationdessystèmesdeprélèvement situés à la base des silos de stockage du biocombustible La double bride du module permet la fixation au silo de stockage et par conséquent la fixation dans la partie située en dessous de la cassette de collecte du c...

Page 58: ...rture de la trappe Position du Module EXTRACTEUR et du Capteur de niveau minimal du combustible CASSETTE COLLECTE COMBUSTIBLE Contenu de l emballage 1 cassette avec clapet 16 écrous M6 16 vis M6 10 vis M5 1 feuille d instructions Après avoir fixé le Module trappe fixer la Cassette de collecte du combustible sur sa bride inférieure positionner l ouverture qui présente les six inserts latéraux filet...

Page 59: ... d élastiques pour être fixée aux quatre coins du silo à l aide des crochets déjà présents dans les tôles La grille est un accessoire très utile pour le silo robuste et simple à installer qui s applique au sommet du silo de stockage et qui permet à l opérateur de remplir le silo de manière plus pratique en y posant simplement le sac de combustible pour les opérations d ouverture et de vidage ...

Page 60: ...riques La grande porte supérieure permet d accéder à tous les appareils électriques présents à l intérieur et garantit ainsi un entretien périodique simple et sûr Positionner le Module EXTRACTEUR en insérant la bouche d aspiration du combustible à couverture pyramidale à l intérieur de la cassette en soutenant et en fixant avec les six vis fournies positionnées des deux côtés de la cassette 3 par ...

Page 61: ...e humidité de possibles inondations de hautes températures en présence de poussières ou de solvants Le capteur à contact magnétique appelé REED appliqué sur le clapet de déchargement du DOSEUR contrôlera à travers un branchement électrique avec le silo motorisé le fonctionnement correct du système de transfert Le capteur à contact magnétique du DOSEUR garantira également l extinction du système de...

Page 62: ...NSIONS du DOSEUR COMPOSANTS du DOSEUR Gabarit de fixation du doseur Joint couvercle Couvercle Corps en polycarbonate Bride de fixation Clapet de déchargement Couvercle contact REED Aimant Contact REED Filtre à maille Vis clé de serrage pour filtre Crochets de fixation couvercle ...

Page 63: ...de retour d air du point OUT du DOSEUR au point OUT du Module EXTRACTEUR figures 1 2 Éviter les jonctions et les raccords dans les tronçons de tuyauterie Toutes les jonctions des tuyaux devront être étanches et être par conséquent soigneusement serrées Ne pas dépasser les 10 m pour chaque tronçon de tuyau Les très longs tronçons doivent être soigneusement fixés au mur ou à des supports résistants ...

Page 64: ...e est déjà réglée en usine si un nouveau réglage est nécessaire procéder comme suit voir fig 6 Placer le capteur face à la surface à détecter granulés de bois Figure 5 Utiliser un tournevis d un diamètre maximal de 3 mm Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d une montre de 2 3 tours jusqu à atteindre le point d activation correct voy...

Page 65: ...ter à un type différent ou poids spécifique de combustible transféré Quandleniveaudecombustibleprésentàl intérieurdusilomotorisédiminue lecapteurprésentàl intérieurinterrompralefonctionnement du moteur laissant le système de transfert en stand by dès qu un niveau correct de combustible sera rétabli le système se remettra automatiquement en marche Pour un remplissage optimal du DOSEUR contrôler qu ...

Page 66: ...E PRODUIT IL EST OBLIGATOIRE DE DÉBRANCHER LE CÂBLE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LA PIÈCE OÙ LE PRODUIT EST INSTALLÉ DOIT ÊTRE VENTILÉE PENDANT AU MOINS 15 MINUTES LES ENTRETIENS COMPLEXES OU DE LONGUE DURÉE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES EN DEHORS DES SILOS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE ET DE LA CENTRALE THERMIQUE TOUTE ACTIVITÉ D ENTRETIEN ET DE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ ...

Page 67: ...ANCAIS OPTIONS ET ACCESSOIRES DISPONIBLES Modules d élévation pour l augmentation de la capacité du silo Des élévations de 200 mm et 300 mm d une capacité respective de 180 litres et 270 litres sont disponibles ...

Page 68: ...68 68 FRANCAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SILOS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE ...

Page 69: ...ässlich den Raum in dem das Produkt installiert ist zu belüften während Brennstoff in die Lagereinheit geladen wird Entfernen Sie die Inspektionsklappen um Reparaturen und Wartungen durchzuführen nachdem die Stromversorgung abgetrennt wurde Die Verwendung von nicht standardmäßigen Pellets anderer Durchmesser als 6 mm und Länge über 50 mm kann zu Fehlfunktionen oder Verstopfungen des Geräts führen ...

Page 70: ...nzwerte der geltenden Gesundheits und Umweltschutzvorschriften einhalten und keine Stoffe enthalten die gemäß der EG Verordnung 1907 2006 REACH d h Registrierung Bewertung Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe Registration Evaluation Authorisation and Restriction of Chemical substances als Stoffe SVHC Substance of Very High Concern Besonders besorgniserregender Stoff eingestuft werden Auch ...

Page 71: ...derVerpackungenthalteneMaterialmitdernachstehendenListeübereinstimmt A Nr 1 SAUGMODUL B Nr 1 Brennstoffsammelbehälter C N 1 KLAPPENMODUL D NR 1 LAGEREINHEIT komplett mit Schrauben und Einstellfüßen E N 1 DOSIERER F N 1 VERFLÜSSIGERSATZ G Nr 1 SACKAUFLAGEGITTER für Lagereinheit H Nr 1 ABDECKPLANE LAGEREINHEIT I Nr 20 Meter antistatischer SCHLAUCH Ø 50 mm L Nr 4 Schlauchschellen aus Stahl M Nr 1 MIN...

Page 72: ...ie Leitungen dürfen keine Biegungen mit einem Radius von weniger als 50 cm aufweisen Das Typenschild weder entfernen noch beschädigen GEFAHR DURCH SPANNUNG ODER STROM Gefahr von schweren Verletzungen Unterbrechen Sie während der Wartungsvorgänge die Stromzufuhr und stellen Sie sicher dass die Stromversorgung nicht wiederhergestellt werden kann SCHNITTGEFAHR Gefahr von schweren Verletzungen Unterbr...

Page 73: ...chluss des SAUGMODULS an den DOSIERER zur Abgabe des Brennstoffs muss über starre oder flexible antistatische Leitungen erfolgen die Leitungen müssen eine Mindestanzahl von Biegungen mit einem Mindestradius von 50 cm aufweisen der maximale vertikale Höhenunterschied der von der Förderleitung des Brennstoffs überwunden werden kann beträgt 3 m und die Gesamtlänge der Leitungen darf jeweils 10 m nich...

Page 74: ...B Luftrückführungsleitung 1 Lagereinheit 2 Klappenmodul 3 Brennstoffsammelbehälter 4 SAUGMODUL 5 Mindestfüllstandssensor Pellets 6 DOSIERER 7 Verflüssigersatz 8 Sackauflagegitter 9 Deckel Heizkesseltank 10 Heizkessel MONTAGE UND INSTALLATION DER KOMPONENTEN ...

Page 75: ...et ca 430 kg Holzpellets zu lagern Durch Hinzufügen der optional erhältlichen Aufsatzmodule ist es möglich ein Nettovolumen von 1 740 Litern zu erreichen was ca 1 130 kg Pellets entspricht Installieren Sie die Lagereinheit nicht in einem feuchten schlecht belüfteten Raum oder im Freien oder an Orten an denen die Sicherheit von Menschen und Tieren gefährdet ist Stellen Sie die Lagereinheit so auf d...

Page 76: ...3 4 5 6 76 76 DEUTSCH ...

Page 77: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 77 77 DEUTSCH NEIN Ok ...

Page 78: ...erpackung Nr 1 Klappenmodul mit doppeltem Flansch Nr 1 Schiebeklappe Nr 16 Muttern M6 Nr 16 Schrauben M6 Nr 1 Gebrauchsanweisung Das Klappenmodul verhindert das Austreten von Brennstoff bei Wartungs oder Reparaturvorgängen an den Entnahmesystemen am Sockel von Lagereinheiten des Biomassebrennstoffs Der doppelte Flansch des Moduls ermöglicht die Befestigung an der Lagereinheit und damit die Befesti...

Page 79: ...nd des Mindestfüllstandssensors des Brennstoffs BRENNSTOFFSAMMELBEHÄLTER Inhalt der Verpackung Nr 1 Behälter mit Klappe Nr 16 Muttern M6 Nr 16 Schrauben M6 Nr 10 Schrauben M5 Nr 1 Gebrauchsanweisung Nachdem Sie das Klappenmodul montiert haben befestigen Sie auch den Brennstoffsammelbehälter an seinem unteren Flansch Positionieren Sie die Öffnung mit den sechs seitlichen Gewindeeinsätzen 3 auf jede...

Page 80: ...ern ausgestattet um sie an den vier Ecken der Lagereinheit mit den bereits in den Platten vorhandenen Haken zu befestigen Das Gitter ist ein sehr nützliches Zubehör für die Lagereinheit Robust und einfach zu installieren wird es am oberen Teil der Lagereinheit angebracht und ermöglicht es dem Bediener das Lager mit weniger Aufwand zu füllen indem er einfach den Sack mit dem Brennstoff zum Öffnen u...

Page 81: ... die elektrische Ausrüstung schützt Die große obere Klappe ermöglicht den Zugang zu allen Geräten im Inneren und gewährleistet so eine einfache und sichere regelmäßige Wartung Positionieren Sie das SAUGMODUL indem Sie den Ansaugstutzen des Brennstoffs mit dem pyramidenförmigen Deckel in das Innere des Kastens einführen ihn halten und mit den sechs mitgelieferten Schrauben an den beiden Seiten des ...

Page 82: ... hohen Temperaturen Staub oder Lösungsmitteln installiert werden Der Magnetkontaktsensor namens REED der über eine elektrische Verbindung zur motorisierten Lagereinheit an der Ablassklappe des DOSIERERS angebracht ist überwacht den korrekten Betrieb der Förderanlage Der Magnetkontaktsensor des DOSIERERS gewährleistet außerdem das Abschalten der Förderanlage des Brennstoffs wenn der nachzufüllende ...

Page 83: ...H ABMESSUNGEN DES DOSIERERS KOMPONENTEN DES DOSIERERS Befestigungsschablone Dosierer Dichtung Deckel Deckel Körper aus Polycarbonat Befestigungsflansch Ablassklappe Deckel REED Kon takt Magnet REED Kontakt Siebfilter Schrauben Filterschelle Befestigungshaken des Deckels ...

Page 84: ... Abbildungen 1 2 Vermeiden Sie Verbindungen und Anschlussstücke in Leitungsabschnitten Alle Rohrverbindungen müssen luftdicht sein und deshalb sorgfältig festgezogen werden Die maximale Länge von 10 m für jeden Leitungsabschnitt darf nicht überschritten werden Sehr lange Abschnitte müssen sorgfältig an der Wand oder an soliden Halterungen mindestens alle 1 5 m befestigt werden Es dürfen keine schr...

Page 85: ...dlichkeit des Mindestfüllstandssensors des Brennstoffs ist bereits werksseitig kalibriert Wenn eine neue Kalibrierung erforderlich ist ist wie folgt vorzugehen siehe Abb 6 Positionieren Sie den Sensor vor der zu erfassenden Oberfläche Pellets Abbildung 5 Verwenden Sie einen Schraubendreher mit einem maximalen Durchmesser von 3 mm Drehen Sie das Potentiometer um 2 3 Umdrehungen im oder gegen den Uh...

Page 86: ...den um sie an eine andere Art oder ein anderes Gewicht des beförderten Brennstoffs anzupassen Wenn der Füllstand des Brennstoffs in der motorisierten Lagereinheit sinkt unterbricht der darin befindliche Sensor den Betrieb des Motors undlässtdieFörderanlageimStand by Modus sobaldderkorrekteFüllstandwiedererreichtist wirddieAnlageautomatischwiedergestartet Für eine optimale Befüllung des DOSIERERS i...

Page 87: ...UND ENDE DER LEBENSDAUER VORDERDURCHFÜHRUNGJEGLICHEREINGRIFFEAMPRODUKTISTESVERPFLICHTEND DASSTROMVERSORGUNGSKABEL ABZUTRENNEN UND DEN RAUM IN DEM ES INSTALLIERT IST MINDESTENS 15 MINUTEN LANG ZU LÜFTEN KOMPLEXE ODER LANGFRISTIGEWARTUNGSARBEITEN MÜSSEN AUSSERHALB DER LAGERRÄUME FÜR BRENNSTOFFE UND DER HEIZANLAGE DURCHGEFÜHRT WERDEN ALLE WARTUNGS UND REPARATURARBEITEN DÜRFEN NUR VON ERFAHRENEM UND V...

Page 88: ... DEUTSCH OPTIONAL UND VERFÜGBARES ZUBEHÖR Aufsatzmodule zur Erhöhung der Kapazität der Lagereinheit Es sind Aufsätze von 200 mm und 300 mm jeweils mit einer Kapazität von 180 Litern und 270 Litern verfügbar ...

Page 89: ...89 89 DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BRENNSTOFF LAGEREINHEITEN ...

Page 90: ...sencial ventilar el ambiente en el que se instala el producto durante las fases de carga de combustible en el depósito Retirar las puertas de inspección solo para las reparaciones y el mantenimiento después de la desconexión eléctrica El uso de pellets de tamaño no estándar diámetro distinto de 6 mm y longitud superior a 50 mm podría provocar fallos de funcionamiento o bloqueos del aparato Elfabri...

Page 91: ...e cumplen con los límites establecidos por la normativa vigente de protección de la salud y el medio ambiente y no contienen sustancias clasificadas como SVHC Substance of Very High Concern de acuerdo con el Reglamento CE 1907 2006 REACH Registration Evaluation Authorisation and Restriction of Chemical substances Aunque las sustancias mencionadas no se utilicen en los ciclos de transformación de n...

Page 92: ...el material contenido en el mismo se ajusta a la siguiente lista A N 1 Módulo ASPIRADOR B N 1 Caja de recogida de combustible C N 1 Módulo COMPUERTA D N 1 DEPÓSITO con tornillos y pies de ajuste E N 1 DOSIFICADOR F N 1 Kit FLUIDIFICADOR G N 1 REJILLA apoya bolsa para depósito H N 1 LONA cobertura depósito I N 20 metros TUBO flexible antiestático Ø 50 mm L N 4 Abrazaderas para tubo en acero M N 1 S...

Page 93: ...sito y el DOSIFICADOR no debe superar los 3 m Las tuberías no deben tener curvas con un radio inferior a 50 cm No retirar ni dañar la placa de identificación PELIGRO TENSIÓN O CORRIENTE ELÉCTRICA Peligro de graves lesiones personales Durante las operaciones de mantenimiento desconectar la alimentación eléctrica y asegurarse de que no se pueda restablecer PELIGRO DE CORTE Peligro de graves lesiones...

Page 94: ...ASPIRADOR debe conectarse en el DOSIFICADOR de liberación del combustible mediante tuberías rígidas o flexibles antiestáticas las tuberías tendrán un número mínimo de curvas con un radio mínimo de 50 cm el desnivel máximo que puede superar la tubería de transporte de combustible es de 3 m y la longitud total de las tuberías no deberá superar los 10 m cada una Todas las conexiones y uniones de los ...

Page 95: ... B Tubería retorno aire 1 Depósito 2 Módulo compuerta 3 Caja de recogida de combustible 4 Módulo ASPIRADOR 5 Sensor de nivel mínimo pellet 6 DOSIFICADOR 7 Kit Fluidificador 8 Rejilla apoya bolsa 9 Tapa depósito caldera 10 Caldera MONTAJE E INSTALACIÓN DE COMPONENTES ...

Page 96: ...de almacenar unos 430 kg de pellet de madera Añadiendo los módulos de elevación disponibles opcionalmente se puede conseguir un volumen neto de 1 740 litros que corresponde a unos 1 130 kg de pellet No instalar el depósito en un ambiente húmedo mal ventilado o al aire libre o donde existan contraindicaciones en cuanto a la seguridad de personas y animales Instalar el depósito dejando un espacio mí...

Page 97: ...3 4 5 6 97 97 ESPAÑOL ...

Page 98: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 98 98 ESPAÑOL NO Ok ...

Page 99: ... tuercas M6 N 16 tornillos M6 N 1 hoja de instrucciones El módulo compuerta evita los derrames de combustible durante las operaciones de mantenimiento o reparación de los sistemas de recogida ubicados en la base se los depósitos de almacenamiento del combustible de biomasa La unión mediante bridas del módulo permite la fijación en el depósito de almacenamiento y en consecuencia la fijación debajo ...

Page 100: ...n del módulo ASPIRADOR y del Sensor de nivel mínimo de combustible CAJA DE RECOGIDA DE COMBUSTIBLE Contenido del embalaje N 1 caja con puerta N 16 tuercas M6 N 16 tornillos M6 N 10 tornillos M5 N 1 hoja de instrucciones Después de haber fijado el Módulo Compuerta fijar en su brida inferior también la Caja de recogida del combustible colocar la abertura con los seis insertos laterales roscados 3 en...

Page 101: ...ndas elásticas para su fijación a las cuatro esquinas del depósito mediante los ganchos ya presentes en las chapas La rejilla es un accesorio muy útil para el depósito robusta y fácil de instalar se aplica en la parte superior del depósito de almacenamiento y permite al operador llenar el depósito con menos esfuerzo simplemente colocando la bolsa de combustible encima para abrirla y vaciarla ...

Page 102: ...aparatos eléctricos La gran puerta superior permite acceder a todos los equipos del interior garantizando un mantenimiento periódico fácil y seguro Colocar el módulo ASPIRADOR introduciendo la boquilla de aspiración de combustible con tapa piramidal en el interior de la caja apoyándolo y fijándolo con los seis tornillos suministrados situados a ambos lados de la misma caja 3 por lado Tenga cuidado...

Page 103: ...sibles inundaciones altas temperaturas presencia de polvo o solventes El sensor de contacto magnético denominado REED aplicado a la puerta de descarga del DOSIFICADOR a través de una conexión eléctrica al almacén motorizado controlará el correcto funcionamiento del sistema de transporte El sensor de contacto magnético del DOSIFICADOR también garantiza la desconexión del sistema de transporte de co...

Page 104: ...SIONES DEL DOSIFICADOR COMPONENTES DEL DOSIFICADOR Plantilla de fijación del dosificador Junta tapa Tapa Cuerpo en policarbonato Brida de fijación Puerta de des carga Tapa contacto REED Imanes Contacto REED Filtro de malla Tornillo tensor de filtro Ganchos de fijación de la tapa ...

Page 105: ... el punto OUT del DOSIFICADOR hasta el punto OUT del Módulo ASPIRADOR figuras 1 2 Evitar juntas y acoplamientos en las secciones de las tuberías Todas las juntas de las tuberías deben ser herméticas y por lo tanto deben apretarse cuidadosamente No superar una longitud máxima de 10 m para cada una de las secciones de las tuberías Las secciones muy largas deben fijarse cuidadosamente a la pared o a ...

Page 106: ...DO DEL SENSOR DE NIVEL MÍNIMO La sensibilidad del sensor de nivel mínimo de combustible ya viene calibrada de fábrica pero si se requiere una nueva calibración proceder de la siguiente manera ver fig 6 Colocar el sensor frente a la superficie a detectar pellet Figura 5 Utilizar un destornillador con diámetro máx de 3 mm Girarelpotenciómetroenelsentidohorariooantihorario2 3vueltashastaalcanzarelpun...

Page 107: ...ible transportado Cuando el nivel de combustible en el interior del depósito motorizado disminuye el sensor situado en su interior interrumpe el funcionamiento del motor dejando el sistema de transporte en espera en cuanto se restablece el nivel correcto de combustible el sistema se reinicia automáticamente Para un llenado óptimo del DOSIFICADOR controlar que durante cada ciclo de funcionamiento f...

Page 108: ...VENCIÓN EN EL PRODUCTO ES OBLIGATORIO DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y EL LOCAL EN EL QUE ESTÁ INSTALADO DEBE VENTILARSE DURANTE AL MENOS 15 MINUTOS MANTENIMIENTOS COMPLEJOS O DE LARGA DURACIÓN DEBEN LLEVARSE A CABO FUERA DE LOS DEPÓSITOS DE ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE Y DE LA CENTRAL TÉRMICA CUALQUIER ACTIVIDAD DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL EXPERTO Y AUTOR...

Page 109: ...AÑOL OPCIONALES Y ACCESORIOS DISPONIBLES Módulos de elevación para aumentar la capacidad del depósito Están disponibles las elevaciones de 200 mm y 300 mm con capacidades de 180 litros y 270 litros respectivamente ...

Page 110: ...110 110 ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA DEPÓSITOS DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE ...

Page 111: ...111 111 ...

Page 112: ...ESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS CARACTERÍSTICAS Y LOS DATOS CONTENIDOS EN EL PRESENTE MANUAL Y SIN PREVIO AVISO CON EL OBJETIVO DE MEJORAR SUS PRODUCTOS EXTRAFLAME S p A Via Dell Artigianato 12 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VI ITALY 39 0445 865911 39 0445 865912 info extraflame it www lanordica extraflame com PER CONOSCERE IL CENTRO ASSISTENZA PIÙ VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE O CONSULT...

Reviews: