230 V ac
REED
5
6
+
-
LED
85
85
DEUTSCH
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
PRÜFEN SIE VOR DER AUSFÜHRUNG DES ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSES AN DAS STROMNETZ, DASS DIE SPANNUNG MIT DER
ERFORDERLICHEN ÜBEREINSTIMMT UND DASS DIE ELEKTRISCHE ANLAGE GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT IST.
•
Verbinden Sie die beiden Drähte, genannt REED, mit den entsprechenden Drähten, die vom DOSIERER kommen, der auf dem Deckel
des Kesseltanks installiert ist.
•
Versorgen Sie das SAUGMODUL über eine 230-V-Steckdose mit Strom
BEREITEN SIE DIE ANSCHLÜSSE DER DRÄHTE MIT GROSSER SORGFALT VOR, DA EINE NIEDERSPANNUNG ANLIEGT. STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE DRÄHTE SO VERLEGT SIND, DASS SIE DIE BEWEGUNG DER ABLASSKLAPPE ODER DIE EVENTUELLE
ENTFERNUNG DES DECKELS DES DOSIERERS NICHT BEHINDERN
KALIBRIERUNG DES MINDESTFÜLLSTANDSSENSORS
Die Empfindlichkeit des Mindestfüllstandssensors des Brennstoffs ist bereits werksseitig kalibriert. Wenn eine neue Kalibrierung
erforderlich ist, ist wie folgt vorzugehen (siehe Abb. 6):
•
Positionieren Sie den Sensor vor der zu erfassenden Oberfläche (Pellets - Abbildung 5).
•
Verwenden Sie einen Schraubendreher mit einem maximalen Durchmesser von 3 mm.
•
Drehen Sie das Potentiometer um 2/3 Umdrehungen im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis der korrekte Aktivierungspunkt erreicht
ist (LED leuchtet).
•
Wenn durch Drehen des Potentiometers die LED sofort aufleuchtet, drehen Sie es ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn und dann
wieder im Uhrzeigersinn, bis der Aktivierungspunkt erreicht ist (LED leuchtet).
SAUGMODUL
DOSIERER
HINWEIS: - ES BESTEHT DIE MÖGLICHKEIT, EINE ZEITSCHALTUHR (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) ZWISCHEN
STROMNETZ UND NETZSTECKER ZU SCHALTEN, UM DEN MOTOR NUR ZU VOREINGESTELLTEN ZEITEN LAUFEN ZU LASSEN.
ES WIRD EMPFOHLEN, EINE ZEITSCHALTUHR ZU VERWENDEN, DEREN ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN DENJENIGEN DES
PRODUKTS ENTSPRECHEN.
Summary of Contents for 660L
Page 2: ...2 2 ITALIANO ...
Page 13: ...3 4 5 6 13 13 ITALIANO ...
Page 14: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 14 14 ITALIANO ...
Page 26: ...26 26 ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER MAGAZZINI DI STOCCAGGIO COMBUSTIBILE ...
Page 34: ...3 4 5 6 34 34 ENGLISH ...
Page 35: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 35 35 ENGLISH NO Ok ...
Page 47: ...47 47 ENGLISH SAFETY REQUIREMENTS FOR FUEL STORAGE UNITS ...
Page 55: ...3 4 5 6 55 55 FRANCAIS ...
Page 56: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 56 56 FRANCAIS NON Ok ...
Page 68: ...68 68 FRANCAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SILOS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE ...
Page 76: ...3 4 5 6 76 76 DEUTSCH ...
Page 77: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 77 77 DEUTSCH NEIN Ok ...
Page 89: ...89 89 DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BRENNSTOFF LAGEREINHEITEN ...
Page 97: ...3 4 5 6 97 97 ESPAÑOL ...
Page 98: ...7 8 9 10 NO OK NO Ok 98 98 ESPAÑOL NO Ok ...
Page 110: ...110 110 ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA DEPÓSITOS DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE ...
Page 111: ...111 111 ...