background image

 

3/28 

GUIDE D’UTILISATION 

 
 
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme EYENIMAL. 
 
Avant d’utiliser votre produit, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. 
 
 

Informations importantes relatives au produit et à la sécurité 

 
Cet  appareil  ne  peut  être  utilisé  par  des  enfants  âgés  d’au  moins  8  ans  et  par  des  personnes  ayant  des  capacités  physiques, 
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si 
des  instructions  relatives  à  l’utilisation  de  l’appareil  en  toute  sécurité  leur  ont  été  données  et  si  les  risques  encourus  ont  été 
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués 
par des enfants sans surveillance. 
 
Avant la mise en place du collier, il est fortement recommandé de faire examiner votre chien par un vétérinaire afin de vérifier qu’il 
n’y a pas de contre-indications. 
 
Ne  mettez  pas  le  collier  sur  un  chien  en  mauvaise  santé  (problèmes  cardiaques,  épilepsie  ou  autre)  ou  ayant  des  troubles  du 
comportement (agressivité…). 
 
Vérifiez régulièrement le cou de votre chien car les frottements répétés des électrodes sur la peau peuvent parfois provoquer des 
irritations. Dans ce cas, retirez-lui le collier jusqu’à leur disparition complète. Ne laissez pas le collier plus de 8 heures par jour au 
cou de votre chien et profitez de la pose ou du retrait du collier pour vérifier qu’il n’a aucun signe d’irritation. 
 
Nous vous conseillons d’utiliser le collier sur un chien âgé d’au moins 6 mois et ayant reçu une éducation de base. 
 
L’implication du maître lors des premières utilisations du produit est un facteur essentiel pour obtenir les meilleurs résultats. 

 

Ne  laissez  pas  votre  chien  seul  avec  le  collier  tant  qu’il  ne  s’y  est  pas  habitué  et  tant  que  vous  n’êtes  pas  sûr  qu’il  fonctionne 
correctement et que les réglages sont adaptés au mieux à votre chien. 
 
Surveillez attentivement votre animal pendant les premiers jours d’utilisation du collier. 
 
Quand votre chien aboie, laissez agir le collier sans intervenir. Toute intervention de votre part pourrait être interprétée comme une 
marque  d’attention  et  par  conséquent  l’aboiement  comme un moyen efficace d’obtenir votre attention. Dès que votre chien cesse 
d’aboyer,  félicitez-le  (sans  excès)  par  des  caresses,  des  flatteries  verbales  ou  des  croquettes  afin  de  l’encourager  dans  son  bon 
comportement. 
 
Sachez  que  certains  aboiements  sont  révélateurs  d’un  trouble  du  comportement.  Le  collier  de  régulation  des  aboiements  vous 
permettra de résoudre les problèmes occasionnés par les aboiements excessifs. 
 
 

 

Composition du produit 

 

-

 

un collier EYENIMAL Small Bark Control équipé d’une sangle nylon, d’électrodes courtes et d’une batterie rechargeable 

-

 

une base de recharge 

-

 

un bloc d’alimentation 

-

 

une clé magnétique (aimant) 

-

 

un jeu d’électrodes longues 

-

 

une lampe néon test 

-

 

ce guide d’utilisation

 

 

 

Présentation du produit 

 
 

 

 

 

Charge du collier 

 

ATTENTION : il est impératif de charger entièrement la batterie de votre collier avant la 1

ère

 utilisation. 

 
Pour procéder à la charge de votre collier, 

celui-ci doit être impérativement éteint.

 

Pour charger la batterie de votre collier, veuillez procédez de la manière suivante : 

 

Connectez le chargeur à la base de recharge 

 

Branchez le chargeur à une prise secteur murale 

 

Placez  le  collier  sur  la  base  de  charge  (attention  au  sens  du  boîtier  par  rapport  à  la  base  -  cf.  Fig. 2).  Après  quelques 
secondes, le témoin lumineux vert clignote. 

 

Une fois la batterie chargée, le témoin lumineux vert s’éteint. 

Electrodes

 

(courtes ou longues) 

Fig. 1 

Témoin lumineux : 

indicateur mise en/hors service 

indicateur de niveau 

de charge de la batterie 

Repère 

 : 

emplacement de l’interrupteur magnétique 

pour la mise en/hors service du collier 

et pour le choix des modes 

Sangle nylon 

Electrode de détection 

Summary of Contents for SMALL BARK CONTROL

Page 1: ...L BARK CONTROL C o l l i e r a n t i a b o i e m e n t m i n i a t u r i s é FR Guide d utilisation EN User s guide SP Manual de instrucciones D Gebrauchsanleitung IT Manuale istruzioni NL Gebruikershandleinding ...

Page 2: ...tion des aboiements bark limiter collar EYENIMAL Small Bark Control est conforme aux normes suivantes complies with standards below NUM AXES Z A C des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse BP 30157 45161 OLIVET CEDEX FRANCE Tél 33 0 2 38 63 64 40 Fax 33 0 2 38 63 31 00 Juillet 2014 M Pascal GOUACHE Président du Directoire ...

Page 3: ...r tant qu il ne s y est pas habitué et tant que vous n êtes pas sûr qu il fonctionne correctement et que les réglages sont adaptés au mieux à votre chien Surveillez attentivement votre animal pendant les premiers jours d utilisation du collier Quand votre chien aboie laissez agir le collier sans intervenir Toute intervention de votre part pourrait être interprétée comme une marque d attention et p...

Page 4: ...bips sonores sont émis Après 9 déclenchements consécutifs et rapprochés dans le temps le collier se met obligatoirement en sécurité pendant 2 minutes puis il redémarre normalement Changement de mode de fonctionnement En usine le collier est réglé en mode 2 bip sonore stimulation progressive pour chien sensible Pour modifier le mode de fonctionnement du collier il vous faut au moment de la mise en ...

Page 5: ...lé sur l électrode de détection des aboiements cf Fig 1 Le collier doit émettre des bips sonores et la lampe test doit s allumer Avant de débrancher la lampe test assurez vous que le collier est éteint Précautions d emploi Le collier est étanche aux ruissellements mais pas à l immersion Pour éviter les déclenchements intempestifs nous vous déconseillons le port d une médaille d un collier métalliq...

Page 6: ... ou le vol 3 Si le produit est reconnu défectueux NUM AXES le réparera ou l échangera selon son choix 4 NUM AXES garantit le délai d intervention de 48 heures hors délais postaux 5 NUM AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d une mauvaise utilisation ou d une panne du produit 6 NUM AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en ...

Page 7: ...y watch your pet during the first days use When your dog is barking let the collar operate without interference Any interference on your part could be taken as a sign of consideration and consequently barking would be an effective means to have your attention attracted As soon as your dog stops barking congratulate him but not excessively by stroking him verbally flattering him or giving him dry f...

Page 8: ...sive stimulation for sensitive dog To change the collar s mode proceed in the following way When switching on the collar keep the magnetic key in contact with the symbol on the front of the collar See Diagram 3 After the beep sound indicating that the collar is on a series of beep sounds together with indicator light flashes is emitted from 1 to 3 indicating the selected mode Keep the magnetic key...

Page 9: ...de on the bark detection contact point See Diagram 1 The collar should emit beep sounds and the test lamp should light on operating mode Nr 1 the test lamp will not light mode Nr 1 is the beep sound only mode Before disconnecting the test lamp make sure the collar is turned off indicator light off Cautions for use The EYENIMAL Small Bark Control collar is showerproof only it is only designed to re...

Page 10: ... damage to the product caused by negligence or incorrect use ex bites breakage cracking use contrary to the instructions or not envisioned therein repairs performed by unauthorized persons loss or theft 3 If the product is found to be defective NUM AXES will either decide to repair or to replace it 4 No claim may be advanced against NUM AXES particularly in relation to incorrect use or breakdown 5...

Page 11: ... nunca su perro sólo mientras éste no esté habituado al uso del collar ni mientras no esté seguro de que el collar funciona correctamente Vigile atentamente a su perro los primeros días de uso del collar Cuando su perro ladre deje que el collar actúe sin intervenir Cualquier intervención por su parte podría ser malinterpretada por su perro y asociarla a un gesto de atención y una buena forma de ob...

Page 12: ... viene ajustado en el modo No 2 aviso sonoro estímulo progresivo para perro sensible Para modificar el modo de funcionamiento mantenga la llave magnética en contacto con la marca situada en frente del collar mientras lo enciende véase Fig 3 Después de la señal sonora de puesta en servicio el collar emitirá varias señales sonoras acompañadas de parpadeos de la luz indicadora de 1 hasta 3 indicando ...

Page 13: ...nga en servicio el collar con la llave magnética Desliza un objeto estriado Ej un cuchillo de dientes con mango aislado en el electrodo de detección del ladrido véase Fig 1 El collar debe emitir avisos sonoros y la lámpara de prueba debe encenderse la lámpara no se enciende en modo N 1 avisos sonoros solos Antes de desenchufar Precauciones de uso El collar EYENIMAL Small Bark Control es estanco al...

Page 14: ...l deterioro del producto resultante de la negligencia o error del usuario por ejemplo mordeduras roturas fisuras etc una utilización contraria a las instrucciones o no prevista las reparaciones realizadas por personas no habilitadas la pérdida o el robo 3 Si se reconoce que el producto es defectuoso NUM AXES lo reparará o le cambiará según decida 4 No se podrá recurrir contra el fabricante en caso...

Page 15: ...rn Sie sich über die korrekte Funktion des Gerätes Lassen Sie Ihren Hund insbesondere in den ersten Tagen niemals unbeaufsichtigt Bellt Ihr Hund lassen Sie das Halsband ohne Dazutun wirken Würden Sie etwas tun oder sagen wäre das Bellen als wirksame Weise betrachtet um Sie auf Ihren Hund aufmerksam zu machen Hört der Hund auf zu bellen ermutigen Sie ihn durch Schmeicheleien ohne Exzess Das trägt z...

Page 16: ...ignal ansteigender Impuls für sensible Hunde Um den Funktionsmodus des Halsbandes zu ändern müssen Sie bei der Inbetriebnahme den Magnetschlüssel an das Symbol auf dem Halsband halten Das Halsband gibt dann eine Anzahl von Ton Signalen von 1 bis 3 ab Während der Magnetschlüssel in der Nähe des Symbols ist werden die Modi 1 2 und 3 abwechselnd angezeigt Entfernen Sie den Magnetschlüssel wenn der ge...

Page 17: ... nicht an einem Ort mit hoher Temperatur aufzubewahren Es wird empfohlen pro Monat einen Zyklus zum Aufladen Entladen durchzuführen Pflege Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken Das Nylon Gurt kann vom Gehäuse getrennt und von Hand gewaschen werden Beim nicht Funktionieren ...

Page 18: ...ndert werden 7 Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen Registrieren Ihres Produktes Ihr Produkt kann auf unserer Website unter www eyenimal com registriert werden Zubehöre Zubehör Ladegerät Leine Kontakte Magnetschalter können Sie jederzeit bei NUM AXES oder Ihrem NUM AXES Vertreiber erwerben Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU...

Page 19: ... cane abbaia lasciate agire il collare senza intervenire Un vostro intervento protrebbe essere interpretato come il modo per ottenere attenzione e quindi indurre il vostro cane ad abbaiare per richiamare la vostra attenzione Al contrario quando il cane rimane senza abbaiare per un certo periodo congratulatevi con lui verbalmente premiatelo con delle carezze o delle leccornie per incoraggiare il bu...

Page 20: ... indicatore del collare Dopo il segnale sonoro che indicano la messa in funzione del collare udirete un numero di segnali sonori accopiato ad lampeggi del LED indicatore de 1 a 3 che indicano la modalità programmata Mantenere il contatto per far defilare in successione le diverse modalità Dovete allontanare la chiave magnetica non appena avete raggiunto la sequenza di segnali sonori e lampeggi che...

Page 21: ...e LED indicatore spento Precauzioni per l uso Il collare è stagno allo scorrimento dell acqua ma non all immersione Quando utilizzate il collare anti abbaio togliete dal collo del cane qualsiasi altro collare di metallo catenelle o medaglie che possono provocare malfunzionamenti del prodotto Abbiate cura di tenere sempre il collare in un luogo idoneo Non lasciatelo vicino a fonti di calore esposto...

Page 22: ...ndacabile giudizio 4 Contro il produttore NUM AXES ed il distributore CANICOM Srl non e ammesso alcun ricorso in particolare in caso di cattivo uso manomissione o uso non conforme del prodotto 5 Il produttore NUM AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazion 6 Le informazioni del presente manu...

Page 23: ...t ze goed werkt en dat de instellingen het beste ingesteld zijn voor uw hond Houd uw huisdier goed in het oog gedurende de eerste paar dagen van het gebruik van de halsband Wanneer uw hond blaft laat de halsband dan zijn werk doen zonder in te grijpen Elke tussenkomst van uw kant zou kunnen worden geïnterpreteerd als een teken van aandacht en als gevolg zou het blaffen een efficiënte manier kunnen...

Page 24: ... ingesteld in modus 2 pieptoon progressieve stimulatie voor gevoelige hond Om de bedrijfsmodus van de halsband te wijzigen moet u op het moment van de inbedrijfstelling de magnetische sleutel in contact houden met het symbool op de halsband U zult vervolgens een aantal pieptonen van 1 tot 3 horen uit de halsband Modi 1 2 en 3 worden overlopen wanneer de magnetische sleutel in de buurt van het symb...

Page 25: ...ondergedompeld Om onnodige storingen te vermijden raden we het dragen van een medaillon een metalen halsband of een andere halsband af wanneer uw hond zijn blafcontrolehalsband draagt Zorg ervoor dat u uw apparaat niet opbergt op plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge temperaturen Één oplaadbeurt ontlaadbeurt per maand wordt aanbevolen Onderhoud Vermijd het gebruik van vluchtige vloeistoffen zoal...

Page 26: ...or schade die het gevolg kan zijn van onjuist gebruik of het falen van het product 5 NUM AXES behoudt zich het recht voor om de kenmerken van zijn producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of om aan een nieuwe regelgeving te voldoen 6 De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd 7 Niet contractuele foto s en tekeningen Registratie v...

Page 27: ...27 28 ...

Page 28: ...28 28 contact eyenimal com www eyenimal com ...

Reviews: