dans des circonstances extrêmes (p. ex. environnement hautement
chimique, chute sérieuse, etc.). La lumière UV, y compris la lumière du
soleil, réduira sa durée de fonctionnement.
Ancrage
Tout ancrage antichute utilisé devrait être en mesure de résister à
une force de 22kN lorsqu’il n’est pas certifié, ou supporte au minimum
jusqu’à deux fois la Force d’Arrêt Maximale lors de sa conception.
Ne créez pas de mou dans le système, et évitez tout effet de balancier/
oscillation pendant une chute.
Idéalement, l’utilisateur doit être attaché aussi verticalement que pos-
sible au point d’ancrage.
Pour un positionnement de travail, de retenue et de sauvetage, nous
recommandons au point d’ancrage de supporter au moins 12 kN de
force pour chaque personne/dispositif attaché à celui-ci. (La réparti-
tion du chargement est une option)
Lors de la connexion à un dispositif d’ancrage ou à une structure, utili-
sez un type de connecteur approprié conforme à la norme EN 362, soit
avec un amortisseur conforme à la norme EN 355, une longe conforme
à la norme en 354, ou un baudrier et des mousquetons selon la situa-
tion dans laquelle vous êtes. Suivez la norme EN 795 pour l’ancrage.
Point de connexion du baudrier
Reliez la longe au le baudrier, de préférence au point de fixation
au niveau du sternum. Si ceci n’est pas possible, il est autorisé de
l’attacher au point de fixation ventral, à condition qu’il soit impossible
de tomber, ou qu’il y ait une absorption d’énergie appropriée dans le
système, tel qu’un système de corde dynamique.
Pour les équipements antichute, tels que l’ajout d’un absorbeur
d’énergie à la longe, le point de connexion approprié est le point de
fixation au niveau du sternum ou dorsal, indiqué avec la lettre A sur
un baudrier corps complet conforme à la norme EN 361. Ce baudrier
corps complet est le seul type de baudrier apte à être utilisé dans un
système antichute.
Distance de dégagement nécessaire en cas de chute
Il est important de garder à l’esprit que la trajectoire de vol doit être
libre de tout obstacle lors de l’utilisation d’un système antichute. Pour
des raisons de sécurité, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis
en-dessous de l’utilisateur sur le lieu de travail avant chaque utilisa-
tion, de sorte qu’il n’y ait pas de collision avec le sol en cas de chute.
Calculer la distance totale de dégagement nécessaire en cas de chute
La distance de dégagement nécessaire en cas de chute est la distance
requise pour arrêter une chute en toute sécurité. Il s’agit de la distance
entre le point d’ancrage et le sol.
Étape 1 – calculer la chute libre (F)
Étape 2 – déterminer à partir de l’étiquette la quantité déployée par
l’amortisseur (D)
Étape 3 – déterminer l’étirement du baudrier (Xh)
Étape 4 - ajouter un facteur de sécurité de 2m (S)
Étape 5 - Additionner tous les chiffres pour obtenir la distance de
dégagement (C)
C = F + D + Xh + S
Marquages et/ou symboles
Vous trouverez sur notre étiquette :
Nom du produit, numéro du produit (exemple G10) et assemblage :
Grandeur A à B
B = couleur du produit
DOM (date de fabrication) année et mois
Série # - série individuelle # ou lot #
Marque CE, signifiant “Conformité Européenne”.
EN 354 est la norme européenne sous laquelle le produit est certifié.
Pays de destination
Il est essentiel pour la sécurité de l’utilisateur qu’en cas de revente du
produit à l’extérieur du pays de destination d’origine, le revendeur se
doit de fournir les instructions d’utilisation, d’entretien, d’examen péri-
odique et de réparation dans la langue du pays dans lequel le produit
est utilisé.
EN 361:2012 – EN 358:1999
Test de confort et d’ajustabilité du harnais
Lors du choix d’un harnais, assurez-vous de choisir la bonne taille,
essayez le harnais et vérifiez le réglage et confort du harnais dans un
endroit sûr. Ceci permet de s’assurer que le harnais (assis) soit de taille
correcte, possède un ajustement suffisant, et dispose d’un niveau de
confort acceptable pour l’utilisation prévue.
Manière correcte de mettre un harnais antichute corps complet,
voir les dessins
Étape 1 – Identifiez toutes les pièces et étendez-les.
Étape 2 – Autoblocage des sangles de cuisses : Enfilez les sangles de
cuisses et mettez les bretelles d’épaules. (comme si vous mettiez une
salopette.)
Étape 2- Raccord rapide sangles de cuisse: Enfilez le harnais comme
une veste, ayez les bretelles d’épaules par-dessus les épaules. Saisis-
sez les sangles de cuisse d’entre les jambes et fixez-les.
Étape 3 – Serrez les sangles des jambes en les tirant vers l’avant et loin
du corps.
Étape 4 – Serrez les bretelles d’épaules jusqu’à ce que le harnais tienne
confortablement.
Étape 5 – Fixez la sangle du sternum de façon qu’elle soit solidement
attachée.
Ou
Étape 5 – Reliez le maillon rapide Delta ou un grand mousqueton de
style D aux deux anneaux D situés à l’avant.
Le harnais est à présent sécurisé.
Assurez-vous qu’il y ait au moins 5cm (2inch) de sangle au-delà de la
boucle pour permettre à la sangle de passer par la boucle lors d’une
chute importante.
Il est essentiel de vérifier régulièrement la fixation et/ou les éléments
de réglage pendant l’utilisation.
Accessoires sur le harnais - Tous les accessoires de sangle et les
supports en plastique ne sont pas des points d’attache, et doivent être
seulement utilisés pour le transport d’outils allant jusqu’à un maxi-
mum de 10kg de tous les outils combinés au total.
La «boucle coulissante» sur la bande d’épaule a été créée pour tenir un
connecteur à partir du cordon amortissant l’énergie. En cas de chute
sur un cordon Y, cette boucle se retirera et éliminera le risque que
l’amortisseur d’énergie ne fonctionne pas.
Les boucles de l’outil de sangle sur la ceinture servent à transporter et
à sécuriser les sacs à outils et les cordons d’outils.
Les deux «poches» sur la ceinture ont été créées pour accrocher des
mousquetons ou des clips de support spécialement conçus. Ces deux
poches ne sont pas conçues pour transporter des produits lourds ou
des outils. Ils ont été créés pour accrocher facilement vos outils jusqu’à
10kg, et transporter des objets légers quand, par exemple, vous faites
de l’escalade artificielle.
Étiquettes “A”
La lettre A pour le Dorsal et A ou A/2 pour l’anneau (ou les anneaux)
du Sternum servent à souligner que l’anneau D est approprié pour un
système antichute selon la norme CE.
Restrictions concernant les positionnements de travail
Lorsque vous utilisez la courroie pour un positionnement de travail,
il est important que le point d’ancrage soit maintenu au niveau ou
au-dessus de la taille, que les cordons restent tendus, et que la liberté
de mouvement soit limitée à un maximum de 0,6 m.
Si vous utilisez les anneaux D latéraux, utilisez les deux ensemble
comme une paire.
Intolérance de suspension
L’intolérance à la suspension est une condition dans laquelle une per-
sonne suspendue dans un harnais peut éprouver certains symptômes
désagréables lorsqu’elle reste suspendue trop longtemps. Le corps
ne tolère pas d’être en position verticale et immobile en même temps.
Cela peut entraîner des nausées, l’essoufflement, une vision