background image

Srpski   | 13

www.ffgroup-tools.com

VWP 500  |  VWP 1000

CEVI

Učvrstite sve cevi na oslonac, tako da one ne preno

-

se pritisak, naprezanje ili vibracije na pumpu.

Za visine podizanja usisa preko 5m, postavite usisnu 

cev sa unutrašnjim prečnikom većim od prečnika pri

-

ključka za usisni otvor pumpe. Prečnici cevi nikada ne 

smeju biti manji od prečnika priključaka pumpe. Usi

-

sna cev mora biti savršeno nepropusna i treba da se 

postavi nagore da bi se izbegli vazdušni džepovi. Za 

rad usisa postavite ulazni ventil sa filterom koji uvek 

mora biti uronjen.

Filter je potrebno postaviti na usisnoj strani pumpe 

da bi se sprečio ulazak stranih čestica u pumpu.

Za usis iz rezervoara za skladištenje postavite kon

-

trolni ventil. Za pozitivan napor usisne glave posta

-

vite  propusni  ventil.  Pratite  lokalne  specifikacije  u 

slučaju povećanja pritiska u mreži. Postavite propu

-

sni ventil u cev za odvod da biste podesili isporuku, 

napor i primljenu snagu. Instalirajte merač pritiska. 

Pomoću  geodetske  glave  na  izlazu  iznad  15m,  po

-

stavite kontrolni ventil između pumpe i propusnog 

ventila da bi ste zaštitili pumpu od udara vode. Pre 

priključivanja  proverite  da  li  su  unutrašnje  strane 

cevi čiste.

ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK

Električni  priključak  mora  da  izvede  kvalifikovani 

električar  u  skladu  sa  lokalnim  propisima.  Uređaj 

mora  biti  pravilno  uzemljen.  Povežite  provodnik 

za uzemljenje na priključnu stezaljku sa oznakom 

za  uzemljenje.  Uporedite  mrežni  napon  sa  poda

-

cima  na  pločici  sa  nazivom  i  povežite  provodnik 

za  napajanje  sa  priključnim  stezaljkama  u  skladu 

sa  odgovarajućom  šemom  na  unutrašnjoj  strani 

poklopca  priključne  kutije.  Instalirajte  uređaj  za 

odvajanje sa napajanja, sa razdvajanjem kontakta 

od najmanje 3 mm na svim polovima. Jednofazne 

pumpe se isporučuju sa kondenzatorom priključe

-

nim na priključne stezaljke i sa umetnutim termič

-

kim štitnikom za 220-230V - 50Hz.

POKRETANJE

Proverite da li se vratilo okreće rukom. Za ovu svr

-

hu  manje  pumpe  imaju  urez  za  odvijač  na  strani 

ventilacije na kraju vratila. Mali početni otpor ro

-

taciji može biti zbog smanjenog aksijalnog zazora 

radnog  kola  kod  ove  vrste  pumpi;  radno  kolo  će 

raditi slobodno nakon kraćeg perioda rada.

Nikada ne dozvolite da pumpa radi na suvo.

Pokrenite pumpu nakon što je u potpunosti napu

-

nite tečnošću kroz odgovarajući usisni otvor. Kada 

radi  pod  pozitivnim  usisnim  naporom,  napunite 

pumpu tako što ćete polako otvarati propusni ven

-

tila na usisu, održavajući otvor propusnog ventila 

za odvod da biste ispustili vazduh.

Proverite da li pumpa radi u svom radnom polju i 

da li je prekoračena vrednost ulazne struje prika

-

zane na pločici sa nazivom.

U suprotnom, podesite propusni ventil za odvod ili 

ležaj nekog potisnog prekidača.

UPOZORENJE:

 

pumpe imaju maksimalnu ulaznu 

snagu pri minimalnoj isporuci. Ove pumpe nikada 

ne smeju raditi uz zatvoren ventil.

ODRŽAVANJE

Kada  se  pumpa  ne  koristi,  u  potpunosti  je  ispra

-

znite ako se može očekivati zamrzavanje. Uklonite 

prednji poklopac ili čep na odvodu, ako je dostu

-

pan, da ispraznite pumpe.

Nakon  dužeg  vremena  mirovanja,  pre  ponovnog 

pokretanja  uređaja  proverite  da  li  se  radno  kolo 

zaglavljuje  zbog  stvrdnutih,  nataloženih  čvrstih 

materija  (stvaranje  taloga)  ili  drugih  uzroka.  Ako 

je potrebno, očistite odgovarajućim postupcima. 

Kućište pumpe do vrha napunite tečnošću.  

OPREZ:

 

isključite  struju  pre  bilo  kakvih  radova 

servisiranja.

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

Informacije o odlaganju električne i elektron

-

ske  opreme  u  skladu  sa  direktivom  2002/96 

CE (RAEE).

Upozorenje: ne koristite kantu za obično sme

-

će za odlaganje ovog proizvoda.

Korišćenom električnom i elektronskom opre

-

mom se mora rukovati odvojeno i u skladu sa 

propisima  o  tretmanu,  vraćanju  i  recikliranju 

gorenavedenih proizvoda.

U skladu sa propisima koji se primenjuju u dr

-

žavama  članicama,  privatni  korisnici  koji  žive 

na  teritoriji  EU  mogu  da  besplatno  odnesu 

korišćenu  električnu  i  elektronsku  opremu  u 

naznačene centre za prikupljanje.

Ako imate poteškoća pri pronalaženju ovlašće

-

nog centra za odlaganje, konsultujte prodavca 

od koga ste kupili proizvod.

Nacionalni propisi predviđaju sankcije za oso

-

be  koje  nezakonito  odlažu  ili  bacaju  otpad  u 

vidu  električne i elektronske opreme.

GARANCIJA

Za ovaj proizvod se daje garancija u skladu sa zakon

-

skim/lokalnim propisima i ona važi od datuma kupovi

-

ne od strane prvog korisnika. Oštećenja koja se mogu 

pripisati normalnom habanju i trošenju, preoptereće

-

nju ili nepravilnom rukovanju biće isključena iz garanci

-

je. U slučaju reklamacije, pošaljite mašinu, kompletno 

sastavljenu,  vašem  prodavcu  ili  servisnom  centru  za 

električne alate.

Summary of Contents for 42920

Page 1: ... NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR VWP 500 VWP1000 ...

Page 2: ...ΡΕΙΑΚΗ 10 SR VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU 12 HR VOLUMETRIJSKA CRPKA ZA VODU 14 RO POMPĂ VOLUMETRICĂ DE APĂ 16 BG ОБЕМНА ВОДНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 21 29 A B 42 920 VWP 500 42 921 VWP1000 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 ...

Page 4: ...ump f f In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used f f It is notified that in compliance with the law on product liability we cannot be held responsible for the damages caused by our appliance 1 Because of improper repairs not carried out by the personnel of the assistance points autho ...

Page 5: ... Never run the pump dry Start the pump after filling it completely with liq uid through the relevant priming hole When op erating under positive suction head fill the pump by opening the suction gate valve slowly and com pletely keeping the delivery gate valve open to release the air Check that the pump works within its field of per formance and that the absorbed current shown on the name plate is...

Page 6: ...us à une défaillance de la pompe f f En cas de défaillance de la pompe les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par les ateliers du service technique Seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées f f Nous vous informons que conformément à la loi sur la responsabilité relative aux produits nous ne pou vons être tenus responsables des dommages causés par notre apparei...

Page 7: ...oue va fonctionnera parfaitement après une courte période de fonc tionnement Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec Démarrez la pompe après l avoir remplie de li quide à travers le trou d amorçage correspondant Lorsque vous travaillez avec une tête d aspiration remplissez la pompe en ouvrant lentement et complètement le robinet vanne d aspiration tout en maintenant le robinet vanne d alimentat...

Page 8: ...e guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabili tà del prodotto non saremo ritenuti responsabili dei danni causati dal nostro apparecchio 1 Per riparazioni improprie non eseguite dal per sonale dei punti di...

Page 9: ... la pompa solo dopo averla riempita com pletamente con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la valvola a saracinesca di mandata per fare uscire l aria Controllare che la pompa funzioni entro i limiti del suo campo di prestazioni e che non venga supe rata...

Page 10: ...ς θα πρέπει να αποκλείσει λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα π χ εγκατάσταση συναγερ μού εφεδρική αντλία και παρόμοια την πιθανότη τα πρόκλησης εμμέσων ζημιών από το πλημμύρι σμα των χώρων λόγω βλάβης της αντλίας f f Σε περίπτωση ενδεχόμενης βλάβης της αντλίας οι διεργασίες για την επισκευή της θα πρέπει να γίνουν αποκλειστικά και μόνο στα εξουσιοδοτημένα συ νεργεία αντιπροσωπεία Πρέπει να χρησιμοποιο...

Page 11: ...κρή αρχική αντί σταση στην περιστροφή μπορεί να οφείλεται στην φτερωτή αυτού του τύπου αντλιών Η φτερωτή θα λειτουργήσει ευκολότερα μετά από ένα σύντομο χρονικό διάστημα λειτουργίας Ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία χωρίς υγρά Εκκινήστε την αντλία αφού την γεμίσετε πλήρως με υγρό μέσω της αντίστοιχης εισόδου Όταν βρίσκε ται υπό λειτουργία θετικής αναρρόφησης γεμίστε την αντλία ανοίγοντας αργά και τ...

Page 12: ...oran prema trećim licima u područ ju u kojem uređaj radi f f Pre pokretanja je neophodno voditi računa da se po trebnemerezaštite od električneenergijeobezbede pomoću uređaja za ispitivanje koje obavlja stručnjak Dok pumpa radi nijedan rukovalac ne sme biti u tečnosti koja se pumpa Pumpa se može povezati samo pomoću si gurnosnog prekidača za slučaj havarije sa nominalnom strujom aktiviranja od 30m...

Page 13: ...olite da pumpa radi na suvo Pokrenite pumpu nakon što je u potpunosti napu nite tečnošću kroz odgovarajući usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napunite pumpu tako što ćete polako otvarati propusni ven tila na usisu održavajući otvor propusnog ventila za odvod da biste ispustili vazduh Proverite da li pumpa radi u svom radnom polju i da li je prekoračena vrednost ulazne struje pri...

Page 14: ... u području gdje se uređaj upotrebljava f f Prije pokretanja stručnjak treba na propisani način ispitati jesu li provedene sve potrebne mjere elek trične zaštite Dok je crpka u radu rukovatelji ne smiju biti u tekućini koja se crpi Crpka se smije priključiti samo preko sklop ke za zaštitu od dozemnog spoja sa strujom aktiviranja sklopke od 30mA i utičnice s kontaktom za uzemljenje koja je postavlj...

Page 15: ...Crpka ne smije raditi na suho Pokrenite crpku kada se potpuno napuni teku ćinom preko odgovarajuće rupa za punjenje Pri likom rada s pozitivnom visinom dobave crpku napunite tako da polako i do kraja otvorite usisni propusni ventil uz potpuno otvoreni propusni ventil na tlačnoj strani crpke kako bi se ispustio sav zrak Provjerite da crpka radi unutar radnih karakteristi ka i električna struja nave...

Page 16: ...e necesare de protecție electrică sunt fur nizate prin intermediul unui test realizat de către un specialist Cât timp pompa este în funcțiune operatorii nu trebuie să vină în contact cu lichidul care urmează să fie pompat Pompa poate fi conectată numai printr un în trerupător de siguranță pentru curenți atipici cu un curent estimat de deschidere de până la 30 mA și o priză cu contact de împământar...

Page 17: ...r după o scurtă perioadă de manevrare Nu puneți niciodată în funcțiune pompa în stare uscată Porniți pompa după umplerea sa completă cu li chid prin orificiul de acces corespunzător Când puneți în funcțiune capul de aspirare corespun zător umpleți pompa deschizând încet și complet supapa de aspirare și ținând supapa de acces des chisă pentru a elibera aerul Verificați dacă pompa funcționează în in...

Page 18: ...тиране е необходимо да се уверите че се осигуряват необходимите мерки за елек трическа защита с помощта на изпитване извър шено от специалист Докато помпата работи оператори не трябва да са в течността която ще се изпомпва Помпата може да бъде свърза на само чрез предпазен превключвател за токови повреда с номинален начален ток до 30mA и гнездо със заземен контакт монтиран в съответствие с предпис...

Page 19: ...риод на работа Никога не стартирайте помпата суха Стартирайте помпата след като я заредите напълно с течност през съответния отвор за напълване Когато работите с кавитационен запас запълнете помпата като отворите всму кателния шибърен клапан бавно и докрай и държите отворен шибърния клапан за подава не за да освободите въздуха Проверете дали помпата работи в своето поле на действие и дали абсорбир...

Page 20: ...r Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly Intake valve clogged Clean suction basket Max suction depth exceeded Check suction depth Insufficient delivery Too high suction depth Check suction depth Foot valve obstructed Clean valve thoroughly W...

Page 21: ... la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu à ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la vanne Vanne d admission bouchée Nettoyez le panier d aspiration Profondeur maximum d aspiration dépassée Vérifiez la profondeur de l aspiration Refoulement insuf fisant Profondeur d aspiration trop ...

Page 22: ...bo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulire il cestello aspirante È stata oltrepassata la profondità di aspirazione max Controllare la profondità di aspirazione Mandata insuffi ciente Profondità di aspirazione troppo elevata Controllare la pro...

Page 23: ...ωρίς νερό Ρίξτε νερό στο σωλήνα αναρρόφησης μέχρι να γεμίσει πλήρως Αέρας στον σωλήνα αναρρόφησης Κάντε εξαέρωση στους σωλήνες αναρρό φησης Βαλβίδα αναρρόφησης μη στεγανή Καθαρίστε προσεκτικά τη βαλβίδα αναρρό φησης Βρώμικο φίλτρο αναρρόφησης Καθαρίστε το φίλτρο Υπέρβαση του μέγιστου ύψους αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος αναρρόφησης Ανεπαρκής δυναμι κότητα Πολύ μεγάλο ύψος αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος ...

Page 24: ...ntil pumpe je u vodi Nema vode u kućištu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu korpu Maks dubina usisa je prekoračena Proverite dubinu usisa Nedovoljna isporuka Prevelika dubina usisa Proverite dubinu usisa Zastoj u nožnom ventilu Temeljno očistite ...

Page 25: ...e u vodi U kućištu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propušta Dobro očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu košaricu Prekoračena je maksimalna usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Nedovoljan protok na izlazu Previsoka usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Podnožni ventil je začeplj...

Page 26: ...ați apă în țeava de aspirație până se umple Există aer în conducta de aspirare Eliminați aerul din țeava de aspirație Supapa de admisie prezintă scurgeri Curățați supapa cu atenție Supapa de admisie este înfundată Curățați coșul de aspirare A fost atins nivelul maxim de aspi rare Verificați nivelul de aspirare Capacitate insufici entă de livrare Nivelul de aspirare este prea ridicat Verificați niv...

Page 27: ... помпата Налейте вода в смукателната тръба докато не се напълни Въздух в смукателната тръба Отстранете въздуха от смукателната тръба Изпускане на впускателния кла пан Почистете добре клапана Впускателният клапан е запушен Почистете мрежата на смукателната тръ ба Максималната дълбочина на засмукване е надхвърлена Проверете дълбочината на засмукване Недостатъчно подаване Твърде голяма дълбочина на з...

Page 28: ...zjavljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama VOL...

Page 29: ...ikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Page 30: ...30 VWP 500 VWP 1000 ...

Page 31: ...31 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 ...

Page 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: