background image

|   Български

18

VWP 500  |  VWP 1000

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Артикул №

42920

42921

Модел

VWP 

500

VWP 

1000

Волтаж

V

220-230

220-230

Hz

50

50

Изходяща мощ

-

ност

hp

0,50

1,00

W

370

750

Номинална кон

-

сумирана мощност

W

500

1.000

Мощност на звука

dB(A)

80

80

Максимално наля

-

гане

bar

4,00

7,00

Максимален напор

m

40

70

Максимален дебит

m

3

/h

2,1

2,7

DN

1

inch

1

1

2

inch

1

1

Дължина на стато

-

ра

mm

63#

71#

L50

L75

Тегло

Kg

5,45

8,85

Двигател

Скорост на въртене

rpm

2.850

2.850

Защита

IP44

IP44

Клас на изолация

B

B

Непрекъсната работа

S1

S1

Вътрешен термостат

УСЛОВИЯ НА РАБОТА

 

f

За  чисти  течности  без  абразиви,  без  суспенди

-

рани  твърди  вещества,  неексплозивни,  неагре

-

сивни за материалите на помпата, с максимална 

температура 60°C.

 

f

Монтаж в добре вентилирани помещения, защи

-

тени от атмосферните агенти (защита на двигате

-

ля  IP44)  при  максимална  температура  на  поме

-

щението 40°C.

 

f

Максимално  изменение  на  напрежението  до 

номиналната стойност, посочена на табелката с 

данни: ± 6%.

 

f

Максимални стартирания за час: 40 на редовни 

интервали от време.

МОНТАЖ

Серията  близко  свързани  помпи  трябва  да  се 

монтира с хоризонтално поставена ос на рото

-

ра и с насочено надолу подаване.

Поставете помпата възможно най-близо до из

-

точника на засмукване.

 

ƒ

Осигурете  достатъчно  пространство  около 

МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете  внимателно  инструкци

-

ите  за  работа  преди  сглобяването  и 

стартирането.  Уредът  не  трябва  да 

се използва от лица, които не са добре 

запознати с ръководството за експло

-

атация  (инструкциите  за  работа).  Ос

-

вен това уредът не трябва да се използ

-

ва от хора на възраст под 16 години.

 

f

Потребителят носи отговорност пред трети стра

-

ни в района, в който уредът работи.

 

f

Преди  стартиране  е  необходимо  да  се  уверите, 

че  се  осигуряват  необходимите  мерки  за  елек

-

трическа защита с помощта на изпитване, извър

-

шено от специалист.

Докато  помпата  работи,  оператори  не 

трябва  да  са  в  течността,  която  ще  се 

изпомпва. Помпата може да бъде свърза

-

на само чрез предпазен превключвател за 

токови повреда с номинален начален ток 

до  30mA  и  гнездо  със  заземен  контакт, 

монтиран в съответствие с предписани

-

ята. Защита: най-малко 10 ампера.

 

f

Напрежението,  указано  на  табелката  с 

данни  за  помпата,  трябва  да  съответ

-

ства на съществуващото напрежение на 

мрежата.

 

f

Проверете дали свързаните електрически връз

-

ки се намират в зона, защитена от наводнения, и 

дали са защитени от влажността.

 

f

Преди употреба е необходимо да проверите дали 

щепселът и мрежовата връзка не са повредени.

 

f

Изключете от мрежата, преди да работите с пом

-

пата.

 

f

Избягвайте директно излагане на помпата на во

-

дната струя.

 

f

Потребителят носи отговорност за спазването на 

местните разпоредби за монтаж и безопасност.

 

f

Потребителят, като вземе подходящи мерки (на

-

пример инсталиране на аларма, резервна помпа 

и други подобни), ще трябва да изключи възмож

-

ността за косвени щети, причинени от наводня

-

ване на помещения поради повреда на помпата.

 

f

В случай на повреда на помпата ремонтните дей

-

ности могат да се извършват само от сервизите 

за ремонт на техническата служба. Трябва да се 

използват само оригинални резервни части.

 

f

Уведомяваме, че в съответствие със Закона за от

-

говорност за продуктите не можем да носим от

-

говорност за вредите, причинени от нашия уред:

1. 

Поради  неправилни  ремонтни  дейности, 

които не са извършени от персонала на раз

-

решените от нас точки за помощ; или

2. 

Ако  за  подмяна  на  части  не  се  използват 

оригинални резервни части; или

3. 

Ако  указанията  и  разпоредбите,  дадени  в 

ръководството  за  експлоатация,  не  са  спа

-

зени.

Същите разпоредби се отнасят и за аксесоарите.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for 42920

Page 1: ... NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR VWP 500 VWP1000 ...

Page 2: ...ΡΕΙΑΚΗ 10 SR VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU 12 HR VOLUMETRIJSKA CRPKA ZA VODU 14 RO POMPĂ VOLUMETRICĂ DE APĂ 16 BG ОБЕМНА ВОДНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 21 29 A B 42 920 VWP 500 42 921 VWP1000 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 ...

Page 4: ...ump f f In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used f f It is notified that in compliance with the law on product liability we cannot be held responsible for the damages caused by our appliance 1 Because of improper repairs not carried out by the personnel of the assistance points autho ...

Page 5: ... Never run the pump dry Start the pump after filling it completely with liq uid through the relevant priming hole When op erating under positive suction head fill the pump by opening the suction gate valve slowly and com pletely keeping the delivery gate valve open to release the air Check that the pump works within its field of per formance and that the absorbed current shown on the name plate is...

Page 6: ...us à une défaillance de la pompe f f En cas de défaillance de la pompe les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par les ateliers du service technique Seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées f f Nous vous informons que conformément à la loi sur la responsabilité relative aux produits nous ne pou vons être tenus responsables des dommages causés par notre apparei...

Page 7: ...oue va fonctionnera parfaitement après une courte période de fonc tionnement Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec Démarrez la pompe après l avoir remplie de li quide à travers le trou d amorçage correspondant Lorsque vous travaillez avec une tête d aspiration remplissez la pompe en ouvrant lentement et complètement le robinet vanne d aspiration tout en maintenant le robinet vanne d alimentat...

Page 8: ...e guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabili tà del prodotto non saremo ritenuti responsabili dei danni causati dal nostro apparecchio 1 Per riparazioni improprie non eseguite dal per sonale dei punti di...

Page 9: ... la pompa solo dopo averla riempita com pletamente con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la valvola a saracinesca di mandata per fare uscire l aria Controllare che la pompa funzioni entro i limiti del suo campo di prestazioni e che non venga supe rata...

Page 10: ...ς θα πρέπει να αποκλείσει λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα π χ εγκατάσταση συναγερ μού εφεδρική αντλία και παρόμοια την πιθανότη τα πρόκλησης εμμέσων ζημιών από το πλημμύρι σμα των χώρων λόγω βλάβης της αντλίας f f Σε περίπτωση ενδεχόμενης βλάβης της αντλίας οι διεργασίες για την επισκευή της θα πρέπει να γίνουν αποκλειστικά και μόνο στα εξουσιοδοτημένα συ νεργεία αντιπροσωπεία Πρέπει να χρησιμοποιο...

Page 11: ...κρή αρχική αντί σταση στην περιστροφή μπορεί να οφείλεται στην φτερωτή αυτού του τύπου αντλιών Η φτερωτή θα λειτουργήσει ευκολότερα μετά από ένα σύντομο χρονικό διάστημα λειτουργίας Ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία χωρίς υγρά Εκκινήστε την αντλία αφού την γεμίσετε πλήρως με υγρό μέσω της αντίστοιχης εισόδου Όταν βρίσκε ται υπό λειτουργία θετικής αναρρόφησης γεμίστε την αντλία ανοίγοντας αργά και τ...

Page 12: ...oran prema trećim licima u područ ju u kojem uređaj radi f f Pre pokretanja je neophodno voditi računa da se po trebnemerezaštite od električneenergijeobezbede pomoću uređaja za ispitivanje koje obavlja stručnjak Dok pumpa radi nijedan rukovalac ne sme biti u tečnosti koja se pumpa Pumpa se može povezati samo pomoću si gurnosnog prekidača za slučaj havarije sa nominalnom strujom aktiviranja od 30m...

Page 13: ...olite da pumpa radi na suvo Pokrenite pumpu nakon što je u potpunosti napu nite tečnošću kroz odgovarajući usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napunite pumpu tako što ćete polako otvarati propusni ven tila na usisu održavajući otvor propusnog ventila za odvod da biste ispustili vazduh Proverite da li pumpa radi u svom radnom polju i da li je prekoračena vrednost ulazne struje pri...

Page 14: ... u području gdje se uređaj upotrebljava f f Prije pokretanja stručnjak treba na propisani način ispitati jesu li provedene sve potrebne mjere elek trične zaštite Dok je crpka u radu rukovatelji ne smiju biti u tekućini koja se crpi Crpka se smije priključiti samo preko sklop ke za zaštitu od dozemnog spoja sa strujom aktiviranja sklopke od 30mA i utičnice s kontaktom za uzemljenje koja je postavlj...

Page 15: ...Crpka ne smije raditi na suho Pokrenite crpku kada se potpuno napuni teku ćinom preko odgovarajuće rupa za punjenje Pri likom rada s pozitivnom visinom dobave crpku napunite tako da polako i do kraja otvorite usisni propusni ventil uz potpuno otvoreni propusni ventil na tlačnoj strani crpke kako bi se ispustio sav zrak Provjerite da crpka radi unutar radnih karakteristi ka i električna struja nave...

Page 16: ...e necesare de protecție electrică sunt fur nizate prin intermediul unui test realizat de către un specialist Cât timp pompa este în funcțiune operatorii nu trebuie să vină în contact cu lichidul care urmează să fie pompat Pompa poate fi conectată numai printr un în trerupător de siguranță pentru curenți atipici cu un curent estimat de deschidere de până la 30 mA și o priză cu contact de împământar...

Page 17: ...r după o scurtă perioadă de manevrare Nu puneți niciodată în funcțiune pompa în stare uscată Porniți pompa după umplerea sa completă cu li chid prin orificiul de acces corespunzător Când puneți în funcțiune capul de aspirare corespun zător umpleți pompa deschizând încet și complet supapa de aspirare și ținând supapa de acces des chisă pentru a elibera aerul Verificați dacă pompa funcționează în in...

Page 18: ...тиране е необходимо да се уверите че се осигуряват необходимите мерки за елек трическа защита с помощта на изпитване извър шено от специалист Докато помпата работи оператори не трябва да са в течността която ще се изпомпва Помпата може да бъде свърза на само чрез предпазен превключвател за токови повреда с номинален начален ток до 30mA и гнездо със заземен контакт монтиран в съответствие с предпис...

Page 19: ...риод на работа Никога не стартирайте помпата суха Стартирайте помпата след като я заредите напълно с течност през съответния отвор за напълване Когато работите с кавитационен запас запълнете помпата като отворите всму кателния шибърен клапан бавно и докрай и държите отворен шибърния клапан за подава не за да освободите въздуха Проверете дали помпата работи в своето поле на действие и дали абсорбир...

Page 20: ...r Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly Intake valve clogged Clean suction basket Max suction depth exceeded Check suction depth Insufficient delivery Too high suction depth Check suction depth Foot valve obstructed Clean valve thoroughly W...

Page 21: ... la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu à ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la vanne Vanne d admission bouchée Nettoyez le panier d aspiration Profondeur maximum d aspiration dépassée Vérifiez la profondeur de l aspiration Refoulement insuf fisant Profondeur d aspiration trop ...

Page 22: ...bo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulire il cestello aspirante È stata oltrepassata la profondità di aspirazione max Controllare la profondità di aspirazione Mandata insuffi ciente Profondità di aspirazione troppo elevata Controllare la pro...

Page 23: ...ωρίς νερό Ρίξτε νερό στο σωλήνα αναρρόφησης μέχρι να γεμίσει πλήρως Αέρας στον σωλήνα αναρρόφησης Κάντε εξαέρωση στους σωλήνες αναρρό φησης Βαλβίδα αναρρόφησης μη στεγανή Καθαρίστε προσεκτικά τη βαλβίδα αναρρό φησης Βρώμικο φίλτρο αναρρόφησης Καθαρίστε το φίλτρο Υπέρβαση του μέγιστου ύψους αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος αναρρόφησης Ανεπαρκής δυναμι κότητα Πολύ μεγάλο ύψος αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος ...

Page 24: ...ntil pumpe je u vodi Nema vode u kućištu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu korpu Maks dubina usisa je prekoračena Proverite dubinu usisa Nedovoljna isporuka Prevelika dubina usisa Proverite dubinu usisa Zastoj u nožnom ventilu Temeljno očistite ...

Page 25: ...e u vodi U kućištu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propušta Dobro očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu košaricu Prekoračena je maksimalna usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Nedovoljan protok na izlazu Previsoka usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Podnožni ventil je začeplj...

Page 26: ...ați apă în țeava de aspirație până se umple Există aer în conducta de aspirare Eliminați aerul din țeava de aspirație Supapa de admisie prezintă scurgeri Curățați supapa cu atenție Supapa de admisie este înfundată Curățați coșul de aspirare A fost atins nivelul maxim de aspi rare Verificați nivelul de aspirare Capacitate insufici entă de livrare Nivelul de aspirare este prea ridicat Verificați niv...

Page 27: ... помпата Налейте вода в смукателната тръба докато не се напълни Въздух в смукателната тръба Отстранете въздуха от смукателната тръба Изпускане на впускателния кла пан Почистете добре клапана Впускателният клапан е запушен Почистете мрежата на смукателната тръ ба Максималната дълбочина на засмукване е надхвърлена Проверете дълбочината на засмукване Недостатъчно подаване Твърде голяма дълбочина на з...

Page 28: ...zjavljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima VOLUMETRIJSKA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama VOL...

Page 29: ...ikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Page 30: ...30 VWP 500 VWP 1000 ...

Page 31: ...31 www ffgroup tools com VWP 500 VWP 1000 ...

Page 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: