7
www.ffgroup-tools.com
CAG/125-BL 20 V PLUS
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant d’opérer
Leggere e comprendere
sempre le istruzioni prima
di operare
Διαβάστε και
κατανοήστε τις οδηγίες
χρήσης πάντα πριν από
τη λειτουργία
Uvek pročitajte
i razumejte
uputstva pre rada
Uvijek pročitajte
i shvatite upute
prije operacije
Citiți și înțelegeți
întotdeauna
instrucțiunile
înainte de a utiliza
Винаги четете
и разбирайте
инструкциите
преди работа
Használat előtt
mindig olvassa el
és értse meg az
utasításokat
Prieš pradėdami
dirbti, visada
perskaitykite
ir supraskite
instrukcijas
Always wear
appropriate protective
breathing mask when
operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié lors
de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata maschera
protettiva durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
μάσκα αναπνοής κατά
τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitnu masku za
disanje prilikom
rada
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitnu masku za
disanje
Purtați
întotdeauna
o mască de
respirație de
protecție adecvată
în timpul
Винаги носете
подходяща
предпазна маска за
дишане, когато
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
légzőmaszkot
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
apsauginę
kvėpavimo kaukę
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours une
protection oculaire et
auditive appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate per
gli occhi e l'udito durante
il funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία ματιών
και ακοής κατά τη
λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu za oči i sluh
prilikom rada
Tijekom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu za oči i sluh
Purtați
întotdeauna
protecție adecvată
pentru ochi și
auz atunci când
operați
Винаги носете
подходяща защита
за очите и слуха,
когато работите
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő szem-
és hallásvédőt
Dirbdami
visada dėvėkite
tinkamas akių ir
klausos apsaugos
priemones
Always wear
appropriate protective
clothing when
operating
Portez toujours des
vêtements de protection
appropriés lors de
l'utilisation
Indossare sempre
indumenti protettivi
adeguati durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλο
ρουχισμό προστασίας
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitnu odeću
kada radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitnu odjeću
Purtați
întotdeauna
îmbrăcăminte de
protecție adecvată
când lucrați
Винаги носете
подходящо
защитно облекло
по време на работа
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
védőruházatot
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamus
apsauginius
drabužius
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours une
protection appropriée
pour les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre la
protezione della mano
appropriata quando si
opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία χεριών κατά
τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku kada
radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku
Purtați
întotdeauna o
protecție adecvată
a mâinii în timpul
funcționării
Винаги носете
подходяща защита
за ръцете при
работа
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
kézvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
rankų apsaugą
Always wear
appropriate feet
protection when
operating
Portez toujours une
protection appropriée des
pieds lors de l’exploitation
Indossare sempre la
protezione appropriata
dei piedi quando si opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία ποδιών κατά
τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu stopala
kada radila
Uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu stopala
prilikom rada
Purtați
întotdeauna
protecție adecvată
pentru picioare
atunci când
Винаги носете
подходяща защита
за краката при
работа
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
lábvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
pėdų apsaugą
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger ou
avertissement
Importante, pericolo o
avviso
Σημαντικό, κίνδυνος
ή προειδοποίηση
Važno, opasnost ili
upozorenje
Važno, opasnost ili
upozorenje
Important, pericol
sau avertisment
Важно, опасност или
Предупреждение
Fontos, veszély,
figyelmeztetés
vagy óvatosság
Svarbu, pavojus,
įspėjimas ar
atsargumas
Risk of electric shock
Risque de choc électrique
Rischio di scosse
elettriche
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Rizik od
električnog šoka
Rizik od
strujnog udara
Risc de
electrocutare
Опасност от токов
удар
Áramütés veszélye
Elektros smūgio
rizika
Risk of burn injury or
fire, due to hot slag
Risque de brûlures ou
d'incendie dû aux scories
chaudes
Rischio di ustione o
incendio a causa di scorie
calde
Κίνδυνος εγκαύματος
ή φωτιάς, λόγω
καυτών υπολειμάτων
κατεργασίας
Rizik od povrede
od opekotina ili
požara, zbog vrele
šljake
Opasnost od
opekotina ili
požara, zbog vruće
troske
Risc de rănire prin
arsuri sau incendiu,
din cauza zgurii
fierbinți
Опасност от
изгаряне или
пожар поради
гореща шлака
Égési sérülés vagy
tűz veszélye a
forró salak miatt
Nudegimo
sužalojimo ar
gaisro rizika dėl
karšto šlako
Risk of damage. Keep
people, animals or
nearby property at
least 15m away
Risque de dommages.
Gardez les personnes, les
animaux ou les propriétés
à proximité à au moins 15
mètres
Rischio di danni. Tenere
persone, animali o
proprietà vicine ad
almeno 15 m di distanza
Κίνδυνος ζημιάς.
Κρατήστε ανθρώπους,
ζώα ή αντικείμενα
αξίας τουλάχιστον 15m
μακριά
Rizik od oštećenja.
Držite ljude,
životinje ili obližnju
imovinu najmanje
15 metara dalje
Rizik od oštećenja.
Držite ljude,
životinje ili
obližnje imanje
na udaljenosti od
najmanje 15 m
Risc de
deteriorare. Țineți
oamenii, animalele
sau bunurile
din apropiere la
cel puțin 15 m
distanță
Риск от повреда.
Дръжте хора,
животни или
близки имоти на
най-малко 15 метра
разстояние
Sérülésveszély.
Tartsa az
embereket,
állatokat vagy a
közeli ingatlant
legalább 15 m
távolságra
Žalos rizika.
Laikykite žmones,
gyvūnus ar
netoliese esantį
turtą bent už 15
m atstumu
Summary of Contents for CAG/125-BL 20V PLUS
Page 3: ...3 www ffgroup tools com CAG 125 BL 20 V PLUS B C 08 09 A...
Page 4: ...4 CAG 125 BL 20 V PLUS E D F J K...
Page 5: ...5 www ffgroup tools com CAG 125 BL 20 V PLUS G I H...
Page 26: ...26 CAG 125 BL 20 V PLUS f f f f f f f SERVICE f f Off f f f f f f f f...
Page 27: ...27 www ffgroup tools com CAG 125 BL 20 V PLUS f f f f f f f f f f f f f f...
Page 28: ...28 CAG 125 BL 20 V PLUS f f f f f f f f f f f f f f f f f...
Page 46: ...46 CAG 125 BL 20 V PLUS 46 f f f f f f f f f f f f f f f f f...
Page 47: ...www ffgroup tools com 47 CAG 125 BL 20 V PLUS f f f f f f m m f f f f f f f f f...
Page 48: ...48 CAG 125 BL 20 V PLUS f f f f f f f f f f f f f f f f...
Page 62: ...62 CAG 125 BL 20 V PLUS...
Page 63: ...63 www ffgroup tools com CAG 125 BL 20 V PLUS...