background image

Srpski   | 37

www.ffgroup-tools.com

Quill return spring (Sl. 9):

Možda  će  biti  potrebno  prilagoditi  vaše  pero  za 

povratak proleća ako je napetost takva da se pero 

vraća ili prebrzo ili previše sporo. Da biste to uradi

-

li, spustite sto za dodatno odobrenje. Rad sa leve 

strane prese za bušenje. Pomerite zaustavne ora

-

he (B 1/2) na najnižu poziciju i zaključajte na svoje 

mesto  ključem  kako  biste  sprečili  opadanje  pera 

dok  se  zateže  proleće.  Stavite  šrafciger  u  donji 

prednji notch (C) prolećne kape (D) i držite ga na 

mestu. Uklonite šraf (E) i orah (E) pomoću Aleno

-

vog  ključa.  Pažljivo  okrenite  šrafciger  anticlock

-

wise i uključite sledeći notch u boss (G). Ne uklan

-

jajte šrafciger. Ponovo ugradite orah (E) i šraf (E). 

Ako  nema  dovoljno  tenzije  na  proleće,  ponovite 

korake  koji  se  pomeraju  za  jedan  stepen  svaki 

put  i  proveravajte  napetost  nakon  ponavljanja. 

Pravilna  napetost  se  postiže  kada  se  pero  nežno 

vrati u punu poziciju kada se oslobodi sa dubine od 

20mm. Proverite pero dok se hranite da biste ima

-

li glatko i neograničeno kretanje. Ako je kretanje 

pretesno, olabavite Alenov šraf (E) i izguglani orah 

(F). Proverite da li vreteno može ponovo slobodno 

da se kreće i da li se ponovo kreće.

Ugaona predstava vretena (Sl. 10):

Sa vretenom u niskom položaju, uzmite je u ruku i 

pokušajte da je naterate da se vrti oko svoje ose. 

Ako ima previše reprodukcije, nastavite na sledeći 

na sledeći na sledeći na koji možete da uradite:

1.  Loosen lock nut (L).

2. 

Okrenite  šraf  (I)  u  smeru  kazaljke  na  satu  da 

biste  eliminisali  predstavu  ali  bez  ometanja 

pokreta  nagore  i  nadole  (malo  igre  je  normal

-

no).

3. 

Zategni orah od brave.

BELEŠKE:

Instalirani  elektromotor  je  potpuno  ozvučen  spre

-

man za rad. Veza kupca sa sistemom napajanja i svim 

produžnim  kablovima  koji  se  mogu  koristiti  moraju 

biti u skladu sa lokalnim propisima. Redovno prover

-

avajte  kablove  za  električnu  vezu  da  biste  oštetili. 

Uverite se da je kabl isključen iz glavne e-poruke pri

-

likom provere. Kablovi za električnu vezu moraju biti 

u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji.

Jednosazni motor:

 

f

Glavni napon mora da se poklopi sa naponom na

-

vedenim na motornoj ploči za ocenjivanje.

 

f

Kablovi  dimenzija  do  dužine  25  metara  moraju 

imati  presek  od  1,5mm

2

  i  preko  25m  najmanje 

2,5mm

2

.

 

f

Veza  sa  glavnim  mora  biti  zaštićena  odgovara

-

jućim sporim glumačkim osiguračima.

BELEŠKE:

Motor  se  automatski  iskljuиi  u  sluиaju  preop

-

tereжenog  tereta.  Motor  se  može  ponovo  uključiti 

nakon perioda hlađenja koji može da varira.

UPOZORENJE:

Povežite  mašinu  samo  sa  utičnicom  sa  pravilno  instali

-

ranim zemljanim kontaktom.

UPRAVLJANJE JEDINICOM

UPOZORENJE: 

Radi  vaše  bezbednosti,  držite  mašinu  isključenu  na 

poziciji  dok  obavljate  neku  od  sledećih  procedura. 

Mašina treba da bude uključena, samo ako određeni 

korak procedure navodi tako i samo za taj određeni 

korak.

Pivoting the table (Fig. 11): 

Da biste sto (3) priveli na poziciju nagnute, otpus

-

tite zaključavanje stola (h) i podesite željeni ugao 

tabele. Ponovo zategnite zaključavanje stola

Podešavanje visine tabele (Sl. 12):

Olabavite  regulator  zaključavanja  za  podršku  za 

sto (b). Podesite tabelu (3) na željenu visinu. Pon

-

ovo zategnite regulator za zaključavanje stola (b).

BELEŠKE: 

Bolje je zaključati sto u kolonu u poziciji tako da vrh 

dela bušilice bude malo iznad vrha radnog dela.

Instaliranje bitova bušilice:

UPOZORENJE:

Samo cilindrične alatke sa predviđenim maksimalnim 

prečnikom  okna  mogu  biti  stegnute  u  scroll  chuck 

(Sl.  1.5).  Koristite  samo  alatku  koja  je  oštra  i  oslo

-

bođena  nedostataka.  Nemojte  koristiti  alate  čije  je 

okno oštećeno ili koje su deformisane ili manjkave na 

bilo koji drugi način. Koristite samo pribor i priloge 

koji su navedeni u operativnim uputstvima ili su odo

-

breni od strane proizvođača. Ako stubna bušilica tre

-

ba da se zaglavi, isključite mašinu i vratite bušilicu na 

početnu poziciju.

Ubacite bušilicu dovoljno daleko da dobijete mak

-

simalno zahvatanje čak čeljusti. Kada koristite mali 

deo bušilice nemojte ga ubacivati do sada da čeljus

-

ti dodiruju spiralne žlebove griza bušilice. Pobrinite 

se da deo bušilice bude centriran u čaku pre nego 

što  zategnete  čak  ključem.  Dovoljno  zategnite 

bušilicu, tako da deo bušilice ne sklizne dok bušite.

Okreni  ključ  od  čaka  u  smeru  kazaljke  na  satu  da 

se zategne, u smeru kazaljke na satu da se opusti. 

Zategnite bušilicu podjednako koristeći sve tri rupe 

uzastopno.  Bit  bušilice  se  može  osloboditi  samo 

pomoću jedne rupe.

Izbor pojasa za brzinu i zatezanje (Sl. 13):

Različite brzine vretena možete podesiti na svojoj 

mašini za bušenje stubova:

1. 

Otvori poklopac za povlačenje.

2. 

Olabavite  pogonski  pojas  sa  desne  strane 

mašinske  glave  tako  što  ćete  otkačiti  šrafove 

krila (12) sa obe strane. Povucite desnu stranu 

motora u pravcu vretena da olabavite v-pojas. 

Ponovo zategni šrafove krila.

3. 

Pričvrstite  v-pojas  na  odgovarajuće  povlačen

-

je  kaiša  (Sl.  16).  Dostupne  brzine  se  postižu 

sledećim v-belt kombinacijama:

600 rpm

A

1

900 rpm

B

2

1.450 rpm

C

3

1.950 rpm

D

4

2.650 rpm

E

5

DPB 13/5 PLUS

Summary of Contents for DPB 13/5 PLUS

Page 1: ...DPB 13 5 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI ORIGINALI IT ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO NOTICE ORIGINALE FR EL ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR...

Page 2: ...IMBOLI OBJA NJENJE SIMBOLA OBJA NJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR 06 CH DRILL PRESS 08 FR PERCEUSE COLONNE 14 IT TRAPANO A COLONNA 20 EL 27 SR STUBNA BU ILICA 34 HR STUPNA BU ILICA 40 RO MA IN DE...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com 1 2 a a a 2 3 c 4 2 d B1 2 g 13 8 e b 2 3 A A c 4 2 d B1 2 g 13 8 e b 2 3 5 A A 4 6 5 7 DPB 13 5 PLUS...

Page 4: ...4 L I b 3 12 h 3 L I B1 B2 13 b 3 12 h 3 C D E F G B1 2 5 H 10 12 8 11 13 9 DPB 13 5 PLUS...

Page 5: ...5 www ffgroup tools com B1 B2 13 H 12 2 H 14 15 16 550 r min A 1 950 r min B 2 1450 r min C 3 1950 r min D 4 2500 r min E 5 C 2 A B D E 1 2 3 4 5 DPB 13 5 PLUS...

Page 6: ...e sempre un adeguata protezione dell orecchio quando si opera Always wear appropriate protective breathing mask when operating Portez toujours un masque respiratoire protecteur appropri lors de l op r...

Page 7: ...site odgov araju u za titu za u i prilikom rada Purta i ntotdeauna o protec ie adecvat a ure chii n timpul func ion rii Uvek nosite odgovara ju u za titnu masku za disanje prilikom rada Prilikom rada...

Page 8: ...he electric cables and in particular the main plug cable must be in perfect condition to avoid the generation of any sparks or the risk of electric shock The handgrips and protection devices must be c...

Page 9: ...operating machine and out of the reach of children REMAINING HAZARDS The machine was built using modern technology and in accordance with recognized safety rules Even when all safety measures are in...

Page 10: ...Table and pillar Fig 4 Slide the drilling table 3 onto the pillar 2 Po sition the table directly above the base plate Install the table bolting b in the table unit from the left side and tighten it M...

Page 11: ...he event of an overload The motor can be switched on again after a cooling down period that can vary WARNING Connect the machine only to a socket with the prop erly installed ground contact OPERATING...

Page 12: ...t must be just slightly above the top of the work piece 1 Lower the drill so far until the indicator g points at the desired drilling depth of the depth scale e 2 Turn the lower nut B1 2 downwards unt...

Page 13: ...he unit only in dry and well ventilated areas In case the unit will be stored for an extended time use the following storage procedure 1 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged...

Page 14: ...z pas les pi ces rotatives et l outil de forage apr s avoir travaill Certaines surfaces peuvent devenir tr s chaudes pendant l utilisation et doivent avoir le temps de refroidir avant de les toucher A...

Page 15: ...us travaillez avec de tels mat riaux et utilisez un dispositif d extrac tion de poussi re Travaillez uniquement la lumi re du jour ou avec une lumi re artificielle appropri e dans de bonnes conditions...

Page 16: ...son emballage en utilisant toujours un quipement appropri Contenu de l emballage Fig 2 fPlaque de base x1 fPilier x1 fTable de per age x1 fT te de machine x1 fMandrin cl x1 fPoign es x3 fProtection du...

Page 17: ...r p tez les tapes en d pla ant d un cran chaque fois et en v rifiant la tension apr s la r p tition Une tension appropri e est obtenue lorsque la douille revient doucement la position maximale lorsqu...

Page 18: ...0 rpm B 2 1 450 rpm C 3 1 950 rpm D 4 2 650 rpm E 5 Le tableau ci dessous sert de guide pour s lec tionner la vitesse appropri e pour divers mat riaux Foret Fonte Acier Fer Alu minium Bronze 3 2 550 1...

Page 19: ...otation ou la rupture Percer un trou Faites une entaille dans la pi ce travailler o vous voulez le trou en utilisant un poin on central ou un clou pointu Avant d allumer l interrupteur amenez le foret...

Page 20: ...o prima di utilizzare questo prodotto Puoi aiutare a pre venire gli incidenti acquisendo familiarit con i controlli del tuo prodotto e osservando procedure operative sicure e segnali di sicurezza Usa...

Page 21: ...tare di entrare in contatto con le parti rotan ti quando sono ancora in rotazione e assicurarsi di tenere lontano tutto ci che potrebbe essere intrappolato nella macchina operatrice come ca pelli scio...

Page 22: ...responsabilit per danni al prodotto o danni causati dal prodotto che si verificano a causa di fUso improprio non rispettate le istruzioni per l u so fRiparazioni da parte di terzi e non da tecnici de...

Page 23: ...posizionato correttamente causando l oscillazione della punta del trapano Spingere il mandrino verso l alto sul naso del man drino il pi lontano possibile Girare il manicotto del mandrino in senso an...

Page 24: ...na in una posi zione in modo che la punta della punta del trapano sia appena leggermente sopra la parte superiore del pezzo da lavorare Installazione di punte da trapano AVVERTIMENTO Solo utensili cil...

Page 25: ...mandrino nella sua po sizione superiore la punta della punta del trapano deve essere appena sopra la parte superiore del pezzo da lavorare 1 Abbassare la punta fino a quando l indica tore g non indic...

Page 26: ...nico in plastica Rimuovere l umidit con un panno morbido Rimuovere polvere sporco e resi dui di lavorazione con un aspirapolvere appropria to se necessario CONSERVAZIONE AVVERTIMENTO Spegnere l interr...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com f f f f f f DPB 13 5 PLUS...

Page 28: ...28 1 5 mm f f f f DPB 13 5 PLUS...

Page 29: ...00 S1 350 S2 15 min 5 rpm 550 2 500 mm 13 mm 50 mm 200 x mm 165 x 165 45 0 45 mm 46 x mm 276 x 178 LpA dB A 69 2 LwA dB A 82 4 K dB 3 mm 580 kg 14 5 S2 15min 15 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 f x1 f x...

Page 30: ...30 5 4 2 Allen c 6 8 d 13 B1 2 g g 7 A 12 5 9 C D E E Allen G E E 20mm Allen E F 17 1 L 2 I 3 f f 25m 1 5mm2 25m 2 5mm2 f DPB 13 5 PLUS...

Page 31: ...5 700 4 800 6 1 270 800 1 100 4 800 4 000 7 1 090 680 960 4100 3 400 8 960 600 840 3 600 3 000 9 850 530 740 3 200 2 650 10 765 480 670 2 860 2 400 11 700 435 610 2 600 2 170 12 640 400 560 2 400 2 0...

Page 32: ...32 14 1 H 2 3 4 B2 13 5 B1 6 6 1 g e 2 B1 2 13 3 B1 2 4 DPB 13 5 PLUS...

Page 33: ...33 www ffgroup tools com 1 2 3 4 5 1 2 3 DPB 13 5 PLUS...

Page 34: ...ri ni kablovi i poseb no glavni kabl za utika moraju biti u savr enom stanju kako bi se izbegla generacija bilo kakvih var nica ili rizik od elektri nog oka Ru ne i za titne ure aje moraju biti iste i...

Page 35: ...ne i van doma aja dece PREOSTALE OPASNOSTI Ma ina je napravljena pomo u savremene teh nologije i u skladu sa priznatim bezbednosnim pravilima ak i kada su preduzete sve bezbed nosne mere neke preostal...

Page 36: ...egnite ih klju em Sto i stub Sl 4 Gurnite sto za bu enje 3 na stub 2 Postavite sto direktno iznad osnovne plo e Instalirajte zabravljenje tabele b u jedinicu tabele sa leve strane i zategnite je Glava...

Page 37: ...ere enog tereta Motor se mo e ponovo uklju iti nakon perioda hla enja koji mo e da varira UPOZORENJE Pove ite ma inu samo sa uti nicom sa pravilno instali ranim zemljanim kontaktom UPRAVLJANJE JEDINIC...

Page 38: ...e Sl 6 BELE KE Za ovu metodu sa vretenom u gornjem polo aju vrh dela bu ilice mora biti malo iznad vrha radnog dela 1 Spustite bu ilicu do sada dok indikator g ne upeci na eljenu dubinu bu enja dubin...

Page 39: ...RENJE Isklju ite prekida i uklonite utika iz uti nice izvora napajanja da biste uskladi tili ra unar Jedinicu uva jte samo u suvim i dobro provetrenim delovima U slu aju da e jedinica biti uskladi ten...

Page 40: ...stanju kako bi se izbjeglo stvaranje iskre ili rizik od elektri nog uda ra Dr a i i za titni ure aji moraju biti isti i suhi kao i sigurno pri vr eni na stroj Upravljajte stro jem objema rukama Obavez...

Page 41: ...urnosne mjere na mjestu mogu po stojati neke preostale opasnosti koje jo nisu o i te Operater treba koristiti zdrav razum i poduzeti potrebne mjere predostro nosti kako bi izbjegao rizik zbog preostal...

Page 42: ...ubi ne 8 na cijev vretena i zategnite vijak s urezom d BILJE KA Dubinski grani nik mora se dovoditi bu enjem 13 na ku i tu Uvrnite dvije matice B1 2 i postavite indikator g na grani nik dubine Pokazat...

Page 43: ...stite zaklju avanje stola h i podesite eljeni kut stola Ponovo zategnite zaklju avanje stola Pode avanje visine stola Sl 12 Otpustite ru ku za bravu potpore stola b Namje stite stol 3 na eljenu visinu...

Page 44: ...nik 13 3 Zaklju ajte donju maticu B1 2 uz gornju maticu 4 Stezna glava i svrdlo sada e se zaustaviti nakon prelaska udaljenosti odabrane na dubinskoj skali Pozicioniranje radnog predmeta Sl 15 Kao op...

Page 45: ...ijebite sljede i postupak skladi tenja 1 Temeljito o istite jedinicu i pregledajte ima li labavih ili o te enih dijelova Popravite ili zami jenite o te ene dijelove i zategnite labave vijke matice ili...

Page 46: ...utiliz rii i ar trebui s li se acorde timp s se r ceasc nainte de a le atinge AVERTISMENTE DE SIGURAN CATEGORIE FUNC IONARE SIGUR Toate p rghiile opera ionale ale ma inii trebuie s se deplaseze cu u...

Page 47: ...z nd acest aparat numai n momente rezonabile ale zilei Asum o pozi ie ferm i bine echilibrat Unde este posibil evita i lucrul pe teren umed alunecos sau n orice caz pe teren neuniform sau abrupt care...

Page 48: ...e a ma inii dvs au fost efectuate din fabric Nu le mo difica i Cu toate acestea din cauza uzurii normale a sculei ar putea fi necesare unele reglaje AVERTIZARE Deconecta i ntotdeauna aparatul de la su...

Page 49: ...Str nge i piuli a de blocare NOT Motorul electric instalat este complet cablat gata de func ionare Conexiunea clientului la sistemul de alimentare cu energie i orice cabluri prelungitoare care pot fi...

Page 50: ...e joc cu presiunea degetului mare n mijlocul fuliilor curelei NOT Comutator de siguran dac dori i s regla i viteza trebuie s deschide i capacul fuliei Dispozitivul se opre te imediat pentru a evita ri...

Page 51: ...n vierme sau este t iat sau este deteriorat n vreun fel pune i l nlocuit imediat Cabluri de conexiune electric defecte Cablurile de conectare electric sufer deseori deterior ri ale izola iei Cauzele p...

Page 52: ...lic de eli minare a de eurilor un organism autorizat pentru eliminarea de eurilor de echipamente electrice i electronice sau de la firma dvs de eliminare a de eurilor GARAN IE Acest produs este garant...

Page 53: ...raju svim doti nim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa slede im standardima STUBNA BU ILICA Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovorno u izjavljujemo...

Page 54: ...54 DPB 13 5 PLUS...

Page 55: ...55 www ffgroup tools com DPB 13 5 PLUS...

Page 56: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES...

Reviews: