RH 2-26 PLUS | RH 2-26 FC PLUS
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Do not keep or
operate in wet
environment
Ne pas
conserver ou
opérer dans un
environnement
humide
Non tenere
o operare in
un ambiente
umido
Μη διατηρείτε
ή λειτουργείτε
σε υγρό περι
-
βάλλον
Ne držite
ili ne radite
u vlažnom
okruženju
Nemojte držati
ili ne raditi u mo-
krom okruženju
Nu păstrați și nu
acționați într-un
mediu umed
Ne tárolja és ne
működtesse ned
-
ves környezetben
Не съхранявайте
и не работете в
мокра среда
Negalima laikyti
ar veikti drėgnoje
aplinkoje
Important, dan-
ger, warning, or
caution
Important,
danger ou aver-
tissement
Importante, pe-
ricolo o avviso
Σημαντικό,
κίνδυνος ή προ
-
ειδοποίηση
Važno,
opasnost ili
upozorenje
Važno, opasnost ili
upozorenje
Important, pericol
sau avertisment
Fontos, veszély,
figyelmeztetés
vagy óvatosság
Важно, опасност
или Предупреж
-
дение
Svarbu, pavojus,
įspėjimas ar atsar
-
gumas
Inspect the
power cord
regularly for
damage. Re-
move the plug
from the mains
immediately
if the cable is
damaged or cut
Vérifiez régu
-
lièrement que
le cordon d’ali-
mentation afin
de vous assurer
qu’il ne soit pas
endommagé.
Débranchez im-
médiatement la
prise si le câble
est endomma-
gé ou coupé
Ispezionare
regolarmen-
te il cavo di
alimentazione
per eventuali
danni. Rimuove-
re immediata-
mente la spina
dall’alimenta-
zione se il cavo
è danneggiato
o tagliato
Επιθεωρείτε
συχνά το καλώ
-
διο για φθορές.
Αφαιρέστε το
καλώδιο από
την παροχή
ρεύματος σε
περίπτωση που
έχει υποστεί
σοβαρές
φθορές ή έχει
κοπεί
Redovno pre-
gledavajte kabl
za napajanje
na oštećenje.
Odmah izvadite
utikač iz
utičnice ako je
kabl oštećen ili
prerezan
Redovito provjera-
vajte je li kabel za
napajanje oštećen.
Odmah izvucite
utikač iz napajanja
ako je kabel ošte-
ćen ili prerezan
Inspectați în mod
regulat cablul de
alimentare să nu
prezinte deteri-
orări. Scoateți ime
-
diat ștecherul din
priza de rețea, în
cazul în care cablul
este deterioratsau
tăiat
Rendszeresen
ellenőrizze a táp
-
kábelt, hogy nem
sérült-e. Azonnal
húzza ki a dugót a
konnektorból, ha
a kábel megsérül
vagy elvágódott
Редовно проверя
-
вайте захранва
-
щия кабел за по
-
вреди. Незабавно
изключвайте
щепсела от мре
-
жата, ако кабелът
е повреден или
срязан
Reguliariai tikrinki-
te maitinimo laidą,
ar nėra pažeidimų.
Nedelsdami nuim-
kite kištuką nuo
elektros tinklo, jei
kabelis pažeistas
arba supjaustytas
Risk of electric
shock
Risque de choc
électrique
Rischio di scos-
se elettriche
Κίνδυνος ηλε
-
κτροπληξίας
Rizik od elek-
tričnog šoka
Rizik od strujnog
udara
Risc de electro-
cutare
Áramütés veszélye
Опасност от
токов удар
Elektros smūgio
rizika
Double insu-
lation
Double
insulation
Doppio
isolamento
Διπλή
μόνωση
Dvostruka
izolacija
Dvostruka
izolacija
Izolație
dublă
Dupla
szigetelés
Двойна
изолация
Dviguba
izoliacija
Complies with
applicable safe-
ty directives
and relative
standards
Conforme
aux directives
de sécurité
applicables et
aux normes
relatives
Conforme alle
direttive di sicu-
rezza applicabili
e alle relative
norme
Συμμορφώ
-
νεται με τις
ισχύουσες οδη
-
γίες ασφαλείας
και τα σχετικά
πρότυπα
U skladu
sa važećim
bezbednosnim
direktivama
i relativnim
standardima
U skladu s primje-
njivim sigurnosnim
direktivama i
relativnim standar-
dima
Respectă directi
-
vele de siguranță
aplicabile și stan
-
dardele aferente
Megfelel a vonat-
kozó biztonsági
irányelveknek és a
vonatkozó szabvá-
nyoknak
Съответства на
приложимите
директиви за
безопасност
и съответните
стандарти
Atitinka taikomas
saugos direktyvas
ir santykinius
standartus