Français | 7
www.ffgroup-tools.com
RH 7-40 PRO
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand this manu-
al before using this product.
Important!
Conforms to relevant safety stan
-
dards
GUARANTEE
This product is warranted in accordance with the le-
gal/country specific regulations, effective from the
date of purchase by the first user. Damage attribut
-
able to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the guarantee. In
case of a claim, please send the machine, completely
assembled, to your dealer or the service Centre for
electric power tools.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following stan-
dards or standardized documents: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1,
EN 60745-2-6, in accordance with the provisions of
the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC.
Technical file at:
FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A.,
19300, Aspropyrgos-Greece
Loudovikos Tsirigiotis
Operations & Engineering
FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A., 19300
Aspropyrgos-Greece. 25/9/2018
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ
-
RAUX POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver
tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme
«outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
f
f
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
f
f
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
f
f
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
f
f
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap
-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
f
f
Éviter tout contact du corps avec des surfaces re
-
liées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
f
f
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
f
f
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor
-
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte
-
nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
f
f
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongteur adapté à l’utilisation extérieure. L’utili
-
sation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f
f
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
f
f
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours