background image

CALDA

HOT

FREDDA

COLD

PIANO DOCCIA / SHOWER TRAY

INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ART. 90901

Recommended installation art. 90901

Installation conseillée art. 90901

Instalación aconsejada art. 90901

Empfohlene Installation art. 90901

ART. 90901 + 55016

50

Summary of Contents for 55605

Page 1: ... a l utilisateur final Conservar con diligencia Entregar a l utilizador final Halten mit sorgfalt Werden an den Endverbraucher gegeben ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET UTILISATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y USO MONTAGE UND BETRIEB ANLEITUNGEN SHOWER PROGRAM ...

Page 2: ...102 pag 103 105 pag 106 117 pag 118 122 pag 123 128 pag 129 135 ART 55605 55606 ART 55607 ART 55608 ART 55609 ART 90900 90901 ART 90912 90913 ART 90909 90910 ART 90908 ART 90911 ART 90924 ART 90924 A ART 90915 PULSANTIERA ART 83891 ART 90605 90607 INDICE Index Sommaire Indice Inhaltsverzeichnis 1 ...

Page 3: ... to purge the inlet tubes before to install the product On recommande de purger les tubes d alimentation avant de placer le produit Enjaguar con mucha atencion los tubos de alimentacion antes de conectar el producto Es ist empfohlen bevor den Artikel zu installieren die Zuleitungsrohre zu spülen IT EN FR SP DE 2 ...

Page 4: ...ting pressures hot and cold water will be balanced as best as possible If pressure is greater than 5 bar it is requested to install upstream the mixer a pressure reducer Température de l eau chaude Maximum 85 C Minimum 10 C superièur à la température maximale désirée pour l eau mélangée Température maximale recommandée économie énergétique 65 C Température minimale de fonctionnement 0 C Course des...

Page 5: ...maximale Temperatur Energie sparend 65 C Mindestbetriebstemperatur 0 C Temperatur Kennzeichen auf der Temperatur Griff 20 C 60 C Minimalen Abstand der maximalen Temperatur zwischen Heißwassereingang Temperatur und Mischwassers Temperatur sollte 10 C sein Wasser Druckminderer anzubringen wenn Wasserdruck größer als 5 bar ist Betriebsdruck Maximum 5 bar Minimum 1 bar Empfohlener 3 bar Dem Mischer op...

Page 6: ...es Fix the wall bracket 1 by mean of the two dowels and screws 2 Purger attentivement le tube d alimentation Fixer le support au mur 1 en utilisant les deux ancra ges avec les visses 2 Limpiar con atenciòn el tubo de alimentaciòn Fijar el so porte a pared 1 utilizando los dos tornillos 2 con sus respectivos tacos fischer Das Zufuhrrohr sorgfältig durchspülen Die Wandhalterung 1 mit zwei Dübel und ...

Page 7: ...l inclinaison en serrant les vis 3 Después de la instalación del soporte de pared controlar la alineación utilizando un nivel y si necesario corregir la inclinación uti lizando los tornillos 3 Nach der Installation der Wandhalterung muss die Ausrichtung mit einer Wasserwaage kontrolliert und die Neigung mit den Schrauben 3 korrigiert werden LIVELLA LEVEL NIVEAU NIVEL WASSERWAAGE INSTALLAZIONE SUPP...

Page 8: ...single way thermostatic mixer 55610 L arrivée du refoulement G1 2 est la seule voie Par conséquent F lli Frattini s p a con seille le schéma d installation sui vant avec une monocommande à encastrer monovoie 55016 ou le mitigeur thermostatique monovoie 55610 La llegada de impulsión G1 2 es para solamente una vía Por lo tanto F lli Frattini s p a aconseja el siguiente esquema de instalación complet...

Page 9: ...6 Recommended installation art 55605 55606 Installation conseillée art 55605 55606 Instalación aconsejada art 55605 55606 Empfohlene Installation art 55605 55606 Art 55605 55606 55630 45616 45617 min 1000 2000 2200 PIANO DOCCIA SHOWER TRAY 8 ...

Page 10: ...correctement puis brancher le flexible M1 2 xM1 2 à l arrivée de refoulement murale A ce stade insérer la plaque esthétique 4 et le bloc pomme de douche 5 module préassemblé à pluie en reliant le flexible au raccord d entrée de la pomme de douche puis faire coulisser le module sur les deux glissières jusqu en butée contre la plaque esthétique Despuésdehabercomprobado la instalación correcta del so...

Page 11: ...4 fastening screws 8 provided Enfin fixer le tout à l aide des deux vis 6 mettre au haut le carter 7 en y renfermant les flexi bles et serrer les 4 vis de fixation 8 fournies Finalmente fijar todo el con junto con los dos tornillos de tope 6 aplicar en la parte superior el cárter de cobertura 7 encerrando las dimensiones ocupadas por el tubo fle xible y atornillar los 4 tornillos de tope 8 que se ...

Page 12: ...e Installation Art 55605 und Durchflussmenge Tabelle Art 55605 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 9 04 l min 13 11 l min 16 12 l min 18 79 l min 21 11 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE Valori rilevati con art 55605 art 55016 Detected values with art 55605 art 55016 Valeurs relevés avec art 55605 art 55016 Valores tomados con art 55605 art 55016 Festgestellte Werte mit Art 55605 Art 55016 SOFFI...

Page 13: ...rectement puis brancher le flexible M1 2 xM1 2 à l arrivée de refoulement murale A ce stade insérer la plaque esthétique 4 et le bloc pomme de douche 5 module préassemblé à cascade en reliant le flexible au raccord d entrée de la pomme de douche puis faire coulisser le module sur les deux glissières jusqu en butée contre la plaque esthétique Después de haber comprobado la instalación correcta del ...

Page 14: ...he 4 fastening screws 8 provided Enfin fixer le tout à l aide des deux vis 6 mettre au haut le carter 7 en y renfermant les flexi bles et serrer les 4 vis de fixation 8 fournies Finalmente fijar todo el con junto con los dos tornillos de tope 6 aplicar en la parte superior el cárter de cobertura encerrando las dimensiones ocupadas por los tubos flexibles y atornillar los 4 tornillos de tope 8 que ...

Page 15: ... Installation Art 55606 und Durchflussmenge Tabelle Art 55606 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 9 51 l min 13 65 l min 16 83 l min 19 78 l min 22 09 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE Valori rilevati con art 55606 art 55016 Detected values with art 55606 art 55016 Valeurs relevés avec art 55606 art 55016 Valores tomados con art 55606 art 55016 Festgestellte Werte mit Art 55606 Art 55016 SOFFIO...

Page 16: ...our monter la pomme de douche à double effet pluie cascade le seul avertissement à respecter pendant la phase de préparation du système est d arriver au niveau des deux sorties de refoulement de G1 2 avec un entraxe max de 50mm puis à l intérieur du rectangle 80 x 27 fenêtre rectangulaire de la plaque esthétique voir Fig 10 IMPORTANTE En caso de que el artículo en objeto sea el rociador combinado ...

Page 17: ...urgar cuidadosamente los tubos de alimentación Fijar el soporte de pared 1 utilizando los dos tacos con tornillos 2 Die Zufuhrrohre sorgfältig durchspülen Die Wandhalterung 1 mit zwei Dübel und Schrauben 2 befestigen TUBO DI MANDATA 1 F G1 2 SOFF PIOGGIA Inlet tube 1 F G1 2 Rain flow shower head Tuyau d entrée de l eau 1 F G1 2 Tête de douche à pluie Tubo de alimentacion 1 F G1 2 Rociador a lluvia...

Page 18: ...evel and if necessa ry adjust the inclination by means of the screws 3 Après avoir installé le support mural contrôler l alignement à l aide d un niveau à bulle d air et cor riger éventuellement l inclinaison en serrant les vis 3 Después de la instalación del soporte de pared controlar la alineación utilizando un nivel y si necesario corregir la inclinación uti lizando los tornillos 3 Nach der Ins...

Page 19: ... layouts complete with built in single control devices Comme ce type d article uti lise un refoulement à deux voies F lli Frattini s p a conseille les schémas d installation suivants avec des monocommandes à encastrer Para este tipo de artículo se necesita la llegada en impul sión al soplador de dos vías por lo tanto F lli Frattini s p a aconseja los siguientes esquemas de instalación completos co...

Page 20: ...O DOCCIA SHOWER TRAY min 1000 2000 2200 INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ART 55607 Recommended installation art 55607 Installation conseillée art 55607 Instalación aconsejada art 55607 Empfohlene Installation art 55607 MAX 50 19 ...

Page 21: ...ART 55607 Recommended installation art 55607 Installation conseillée art 55607 Instalación aconsejada art 55607 Empfohlene Installation art 55607 Art 55607 55631 45616 45617 min 1000 2000 2200 PIANO DOCCIA SHOWER TRAY MAX 50 20 ...

Page 22: ...55607 Recommended installation art 55607 Installation conseillée art 55607 Instalación aconsejada art 55607 Empfohlene Installation art 55607 Art 55607 90809 45616 45617 45850 x8 MAX 50 PIANO DOCCIA SHOWER TRAY min 1000 2000 2200 21 ...

Page 23: ...ce stade insérer la plaque esthétique 4 et le bloc pomme de douche 5 module préassemblé pluie cascade en branchant les flexibles aux deux raccords d entrée de la pomme de douche puis faire coulisser le module sur les deux bri des jusqu en butée contre la plaque esthétique Después de haber compro bado la instalación correcta del soporte de fijación conectar los tubos flexibles M1 2 x M1 2 a las dos...

Page 24: ... 4 fastening screws 8 provided Enfin fixer le tout à l aide des deux vis 6 mettre au haut le carter 7 en y renfermant les flexi bles et serrer les 4 vis de fixation 8 fournies Finalmente fijar todo el conjunto con los dos tornillos de tope 6 aplicar en la parte superior el cárter de cobertura 7 encerrando las dimensiones ocupadas por los tubos flexibles y atornillar los 4 tornillos de tope 8 que s...

Page 25: ...3 bar 4 bar 5 bar 9 04 l min 13 11 l min 16 12 l min 18 79 l min 21 11 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 9 51 l min 13 65 l min 16 83 l min 19 78 l min 22 09 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE SOFFIONE PIOGGIA RAIN SOFFIONE CASCATA CASCADE Valori rilevati con art 55607 art 55630 Detected values with art 55607 art 55630 Valeurs relevés avec art 55607 a...

Page 26: ...O N 2 ELECTRIC CABLE GROOVE N 2 CANNELURE CÂBLE ÉLECTRIQUE N 2 ACANALADURA CABLE ELÈCTRICO N 2 RILLE STROMKABEL NR 2 SCANALATURA CAVO ELETTRI CO N 1 ELECTRIC CABLE GROOVE N 1 CANNELURE CÂBLE ÉLECTRI QUE N 1 ACANALADURA CABLE ELÈCTRI CO N 1 RILLE STROMKA BEL NR 1 ALIMENTAZIONE ELECTRICITY ALIMENTATION ALIMENTACIÒN VERSORGUNG MAX 50 SCATOLA ELETTRICA PRIMARIA CONTENENTE TRASFORMATORE 12V E SCHEDA EL...

Page 27: ... inside the electrical cable provided One electrical cable electrical cable N 1 comprises 4 filaments and it will be necessary to the controls connection The other electrical cable electrical cable N 2 comprises 5 filaments and one connector and it must be used to connect the shower head to the junction box holding the connection on the shower head side Connect the electrical supply and the electr...

Page 28: ...entra en la tapa de la caja elèctrica La gestiòn de la cromoterapìa se realiza a travès de dos pulsantes uno permite el encendido y apagado de los led mientras que el otro permite de escoger o un color especìfico o tambièn el programa de colores vienen reproducidos en automàtico todos los colores disponibles Die ideale Position für den Wandeinbau der Anschlussdose und der beiden Schalter für die V...

Page 29: ...t und Brausekopf zu verwenden ist der Verbinder wird an der Seite des Brausekopfs positioniert Schließen Sie danach die Versorgung und die Platine gemäß dem Schaltplan auf S an Seite 27 siehe auch Etikett auf dem Deckel der Anschlussdose Die Verwaltung der Chromotherapie erfolgt mit zwei Tasten Eine dient zum Ein und Ausschalten der LEDs die andere hingegen nur zur Wahl einer bestimmten Farbe oder...

Page 30: ... shower head See Fig 22 IMPORTANT Pour l Art 55608 pomme de douche pluie cascade avec led faire attention pendant la préparation de l installation hydraulique électrique Il faut arriver avec les deux sorties de G avec l entre axe maximum de 50mm et avec le câble connecteur dans l interieur du rectangle 80x27 fenêtre rectangulaire de la plaque esthétique de la pomme de douche voir Fig 22 IMPORTANTE...

Page 31: ... pourvues de vis 2 Purgar cuidadosamente los tubos de alimentación Fijar el soporte de pared 1 utilizando los dos tacos con tornillos 2 Die Zufuhrrohre sorgfältig durchspülen Die Wandhalterung 1 mit zwei Dübel und Schrauben 2 befestigen 2 1 TUBO DI MANDATA 1 F G1 2 SOFF PIOGGIA Inlet tube 1 F G1 2 Rain flow shower head Tuyau d entrée de l eau 1 F G1 2 Tête de douche à pluie Tubo de alimentacion 1 ...

Page 32: ...oir installé le support mural contrôler l alignement à l aide d un niveau à bulle d air et cor riger éventuellement l inclinaison en serrant les vis 3 Después de la instalación del soporte de pared controlar la alineación utilizando un nivel y si necesario corregir la inclinación uti lizando los tornillos 3 Nach der Installation der Wandhalterung muss die Ausrichtung mit einer Wasserwaage kontroll...

Page 33: ...ART 55608 Recommended installation art 55608 Installation conseillée art 55608 Instalación aconsejada art 55608 Empfohlene Installation art 55608 min 1000 2000 2200 PIANO DOCCIA SHOWER TRAY MAX 50 Art 55608 55631 45616 45617 32 ...

Page 34: ... auxdeuxarrivéedel eau au mur Procéder avec le placement de la plaque esthétique de couverture 4 et de l ensemble pomme de douche 5 module pré monté pluie cascade avec led en branchant les deux tuyaux flexibles aux deux raccords entrée de la pomme de douche et brancher le connecteur A avec le connecteur B enfin glisser le module sur les deux patte fiches jusqu à la fin de la plaque esthétique Lueg...

Page 35: ...g screws 8 provided Enfin fixer l ensemble avec les deux visses 6 placer dans la partie supérieure le couvercle 7 en couvrant les tuyaux flexibles et le câble électrique et visser les 4 visses 8 en dotation Al final fijar todo el conjunto con los dos tornillos de ajuste 6 poner en la parte superior el carter de cobertura 7 encerrando tambièn el exedente del flexible y del cable elèctrico y luego a...

Page 36: ...r 5 bar 9 04 l min 13 11 l min 16 12 l min 18 79 l min 21 11 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 9 51 l min 13 65 l min 16 83 l min 19 78 l min 22 09 l min PRESSIONE PRESSURE PORTATA FLOW RATE SOFFIONE PIOGGIA RAIN SOFFIONE CASCATA CASCADE Valori rilevati con art 55608 art 55630 Detected values with art 55608 art 55630 Valeurs relevés avec art 55608 art 55630 V...

Page 37: ...A SHOWER CABIN LIMIT LIMITE DE LA CABINE DE DOUCHE LÌMITE BOX DUCHA DUSCHKABINENGRENZE PULSANTIERA DI COMANDO CONTROL BUTTON BOUTONS DE COMMANDE PULSANTERÌA DE COMANDOS STEUERPULT SCANALATURA CAVO ELETTRI CO N 1 ELECTRIC CABLE GROOVE N 1 CANNELURE CÂBLE ÉLECTRI QUE N 1 ACANALADURA CABLE ELÈCTRI CO N 1 RILLE STROMKABEL NR 1 ALIMENTAZIONE ELECTRICITY ALIMENTATION ALIMENTACIÒN VERSORGUNG SCATOLA ELET...

Page 38: ...unning automatically Identifier la bonne position pour encastrer au mur la boite électrique et les deux boutons pour la gestion de la chromothérapie On Off et programme couleurs ATTENTION LA BOITE ELECTRIQUE ET LES BOUTONS DOIVENT ETRE POSITIONNES A L EXTERIEUR DE LA CABINE DE DOUCHE Effectuer la cannelure au mur de la boite électrique jusqu aux boutons pour la gestion de la chromothérapie après e...

Page 39: ...l für den Durchzug des mitgelieferten Kabels Ein Stromkabel Stromkabel Nr 1 besteht aus 4 Litzen und dient zur Verbindung mit den Steuertasten Die anderen Kabel Stromkabel Nr 2 und 3 besteht aus 5 Litzen und aus einem Verbinder die zur Verbindung zwischen Steuergerät und Brausekopf zu verwenden sind der Verbinder wird an der Seite des Brausekopfs positioniert Schließen Sie danach die Versorgung un...

Page 40: ...a elèctrica Abmessungen Anschlussdose 160 mm 120 mm 75 m m PULSANTE ON OFF PULSANTE PROGR ON OFF BUTTON CHROMOTHERAPY PROGRAM BOUTON ON OFF BOUTON PROGRAMME CHROMOTHÉRAPIE PULSANTE ON OFF PULSANTE PROGRAMA CROMOTERAPÌA TASTE EIN AUS TASTE CHROMOTHERAPIEPROGRAMM MARRONE BIANCO BROWN WHITE ON OF NERO BLU BLACK BLUE PROGRAM LED 2 SOFFIONE LED 2 SHOWER HEAD LED 2 POMME DE DOUCHE LED 2 DUCHA LED 2 BRAU...

Page 41: ...le châssis de soutien 1 et le fixer avec toutes les visses fournies 2 Perforar un espacio adecua do en el panel del cieloraso e introducir il molde de sostèn 1 y fijarlo con todos los tornillos en do taciòn 2 Führen Sie einen angemesse nen Durchbruch im Zwischen deckenpaneel aus führen Sie dann den Stützrahmen 1 ein und befe stigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben 2 FASE DI MONTAGGIO ART 5...

Page 42: ...SUPPLIED Pour une meilleure et sure fixation on peut aussi fixer le châssis de soutien en le branchant à la dalle par moyen des câbles de renforcement comme on peut voir dans la fig 32 LES CABLES DE REINFORCEMENT NE SONT PAS LIVRES ENSEMBLE A este punto para una mayor seguridad de instalaciòn hay tambièn la posibilidad de fijar el molde de sostèn fijàndolo a la loza con cables de refuerzo como se ...

Page 43: ...phase art 55609 Phase de montage art 55609 Fase de montaje art 55609 Montagephasen art 55609 1 1 PIOGGIA RAINFALL PLUIE LLUVIA REGENFALL 2 CASCATA WATERFALL CASCADE WASERFALL 3 MASSAGGIO MASSAGE MASSAGE MASAJE MASSAGE 2 FLEX M 1 2 x M 1 2 3 42 ...

Page 44: ...er les trois arrivées de l eau aux trois tuyaux flexibles de la pomme de douche et les deux connecteurs de la boite électrique A1 et A2 aux deux connecteurs sur la pomme de douche B1 et B2 Po sitionner la pomme de douche 3 et la fixer au châssis de soutien avec les visses latérales 4 Luego conectar las tres vìas de llegada del agua a los tres flexibles de la ducha y los dos conectores provenientes...

Page 45: ...allacion completa Art 55609 y tabla de portada Komplette Installation Art 55609 und Durchflussmenge Tabelle Art 55609 PRESSIONE PORTATA PRESSIONE PORTATA PRESSIONE PORTATA PRESSURE PRESSURE PRESSURE FLOW RATE FLOW RATE FLOW RATE 1 2 3 4 5 11 5 17 21 2 25 27 8 12 42 17 39 21 4 24 95 28 2 1 2 3 4 5 9 51 13 65 16 83 19 78 22 09 1 2 3 4 5 MASSAGGIO PIOGGIA CASCATA 44 ...

Page 46: ...porto a parete 2 utilizzando i due tasselli con viti 3 Rinse the inlet tube Screw the connection 1 fix the wall bracket 2 with the two dowels and screws 3 Purger le tuyau d arrivée de l eau Visser le raccord 1 fixer le support au mur 2 avec les deux tampons et visses 3 Limpiar cuidadosamente el tubo de envìo Ajustar la tuerca 1 fijar el soporte a pared 2 utilizando los dos tornillos con sus respec...

Page 47: ...ort check alignment by means of a level and if necessa ry adjust the inclination by means of the screws 4 Après avoir installé le support mural contrôler l alignement à l aide d un niveau à bulle d air et cor riger éventuellement l inclinaison en serrant les vis 4 Después de la instalación del soporte de pared controlar la alineación utilizando un nivel y si necesario corregir la inclinación uti l...

Page 48: ...wer head unit 6 then let it slide onto the two stirrup till the end of the aesthetical plate secure the unit with the grub screw 7 see fig 38 b Placer la plaque esthétique 5 et le module pomme de douche 6 et glisser le module sur les deux patte fiches jusqu à la fin de la plaque esthétique A ce point bloquer l ensemble avec le grain 7 voir fig 38 b Introducir la piastra estètica 5 y el mòdulo duch...

Page 49: ...and water flow scheme Installation complète Art 90900 et schéma du débit Installacion completa Art 90900 y tabla de portada Komplette Installation Art 90900 und Durchflussmenge Tabelle SOFFIONE TENNIS Art 90900 TENNIS PRESSIONE PORTATA PRESSURE FLOW RATE 1 2 3 4 5 11 16 20 2 23 8 26 8 48 ...

Page 50: ... and water flow scheme Installation complète Art 90901 et schéma du débit Installacion completa Art 90901 y tabla de portada Komplette Installation Art 90901 und Durchflussmenge Tabelle SOFFIONE SLIM Art 90901 SLIM PRESSIONE PORTATA PRESSURE FLOW RATE 1 2 3 4 5 11 3 16 2 20 23 5 26 5 49 ...

Page 51: ...OLD PIANO DOCCIA SHOWER TRAY INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ART 90901 Recommended installation art 90901 Installation conseillée art 90901 Instalación aconsejada art 90901 Empfohlene Installation art 90901 ART 90901 55016 50 ...

Page 52: ... acero inoxidable empotrado a techo 40x40 cm Kalkschutze UP Brause aus Edelstahl Decke Montage 40x40 cm Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto Ø40 cm Ø40 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower Douche anticalcaire en acier inoxydable au plafond Ø40 cm Rociador anticalcareo en acero inoxidable empotrado a techo Ø40 cm Kalkschutze UP Brause aus Edelstahl Decke M...

Page 53: ...RT 90912 Hydraulic system layout art 90912 Schéma du système hydraulique art 90912 Esquema de el sistema hidraulico art 909012 Hydraulische Anlage Layout art 90912 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke 52 ...

Page 54: ...90913 Hydraulic system layout art 90913 Schéma du système hydraulique art 90913 Esquema de el sistema hidraulico art 909013 Hydraulische Anlage Layout art 90913 53 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke 53 ...

Page 55: ...ge Art 90912 90913 400x400 mm Ø400 mm DIMA PER FORATURA ART 90912 Drilling template ART 90912 Gabarit de perçage ART 90912 Galga de perforación ART 90912 Lochung Schablone ART 90912 DIMA PER FORATURA ART 90913 Drilling template ART 90913 Gabarit de perçage ART 90913 Galga de perforación ART 90913 Lochung Schablone ART 90913 54 ...

Page 56: ...55 INSTALLAZIONE ART 90912 90913 Installation art 90912 90913 Installation art 90912 90913 Instalacion art 90912 90913 Endmontage Art 90912 90913 4 x Ø14 55 ...

Page 57: ...912 90913 Installation finale Art 90912 90913 Instalacion final Art 90912 90913 Endmontage Art 90912 90913 ART 90912 ART 90913 8 4 11 8 14 8 17 3 19 2 ART 90913 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 8 3 11 9 14 8 17 19 3 ART 90912 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 56 ...

Page 58: ...ke Montage 40x40 cm Regenfall und Farbtherapie mit Leuchten Betätigung innen der Duschkabine 7 5x15 cm Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto Ø42 5 cm pioggia e cromoterapia dotato di pulsantiera 7 5x15 cm controllo luci interno al box doccia Ø42 5 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower with rainfall and chromo therapy with light control push button panel ins...

Page 59: ...58 COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 58 ...

Page 60: ...OURANT ELECTRIQUE 220V DENTRO LA ZONA ZONA 0 ZONA 1 ZONA 2 NUNCA SE DEBE LA CORRIENTE ELECTRICA 220V INNEN DEN GEBIET ZONA 0 ZONA 1 ZONA 2 KEINE STROMVERSORGUNG 220V EN IT FR SP DE Posizionare Trasformatore all esterno della zona 2 nella zona 3 Place the electrical transformer outside the ZONA 2 in the ZONA 3 Positionner le transformateur électrique au dehors de la zone 2 dans la zone 3 Posicionar...

Page 61: ...V 12 V BOX CROMO 9 CAVO LUCI LED RGB CONNETTORE IP65 4 poli CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CONNETTORE IP65 4 poli cavo pulsantiera PULSANTIERA COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 60 ...

Page 62: ...ernal Diameter Ø6 mm 12V TRANSFORMER LED LIGHTS SWITCH SHOWER MAIN SWITCH 220 V 220 V 12 V POWER SUPPLY BOX CROMO 9 CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CONNECTOR IP65 4 poles cable remote control REMOTE CONTROL 61 COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 61 ...

Page 63: ...que art 90909 Esquema de el sistema hidraulico electrico art 90909 Hydraulische Elektrische Anlage Layout Art 90909 62 Installare nella ZONA 3 vedi pag 59 Install in the ZONA 3 see page 59 Placer dans la ZONA 3 voir page 59 Instalar en la ZONA 3 ver pagina 59 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke 62 ...

Page 64: ...trique art 90910 Esquema de el sistema hidraulico electrico art 90910 Hydraulische Elektrische Anlage Layout Art 90910 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke Installare nella ZONA 3 vedi pag 59 Install in the ZONA 3 see page 59 Placer dans la ZONA 3 voir page 59 Instalar en la ZONA 3 ver pagina 59 63 ...

Page 65: ...ion art 90909 90910 400x400 mm Ø425 mm DIMA PER FORATURA ART 90909 Drilling template ART 90909 Gabarit de perçage ART 90909 Galga de perforación ART 90909 Lochung Schablone ART 90909 DIMA PER FORATURA ART 90910 Drilling template ART 90910 Gabarit de perçage ART 90910 Galga de perforación ART 90910 Lochung Schablone ART 90910 64 ...

Page 66: ...65 INSTALLAZIONE ART 90909 90910 Installation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Instalacion art 90909 90910 4 x Ø14 65 ...

Page 67: ...66 INSTALLAZIONE ART 90909 90910 Installation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Instalacion art 90909 90910 66 ...

Page 68: ...llation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Installation art 90909 90910 Instalacion art 90909 90910 8 5 12 14 8 17 5 19 7 ART 90910 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 8 6 12 2 15 5 17 4 20 ART 90909 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 67 ...

Page 69: ...Douche anticalcaire en acier inoxydable au plafond 70x40 cm avec 3 fonctions pluie et deux cascades Nébulisation avec chromothérapie avec bouton poussoir commande lumières à l intérieur du box de douche 7 5x15 cm Rociador anticalcareo en acero inoxidable empotrado a techo 70x40 cm 3 función lluvia y 2 cascadas pulverización con cromoterapia con pulsadores para el control de la luz interno de la ca...

Page 70: ...COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 69 ...

Page 71: ...OURANT ELECTRIQUE 220V DENTRO LA ZONA ZONA 0 ZONA 1 ZONA 2 NUNCA SE DEBE LA CORRIENTE ELECTRICA 220V INNEN DEN GEBIET ZONA 0 ZONA 1 ZONA 2 KEINE STROMVERSORGUNG 220V EN IT FR SP DE Posizionare Trasformatore all esterno della zona 2 nella zona 3 Place the electrical transformer outside the ZONA 2 in the ZONA 3 Positionner le transformateur électrique au dehors de la zone 2 dans la zone 3 Posicionar...

Page 72: ...V 12 V BOX CROMO 9 CAVO LUCI LED RGB CONNETTORE IP65 4 poli CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CONNETTORE IP65 4 poli cavo pulsantiera PULSANTIERA COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 71 ...

Page 73: ...External Diameter Ø6 mm 12V TRANSFORMER LED LIGHTS SWITCH SHOWER MAIN SWITCH 220 V 220 V 12 V POWER SUPPLY BOX CROMO 9 CAVO 4x0 5 H05VVF Diam est 6 mm max 12V CONNECTOR IP65 4 poles cable remote control REMOTE CONTROL COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection Branchement electrique Conexion electrica Elektrischer Verbindung 72 ...

Page 74: ...trique art 90908 Esquema de el sistema hidraulico electrico art 90908 Hydraulische Elektrische Anlage Layout Art 90908 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke Installare nella ZONA 3 vedi pag 70 Install in the ZONA 3 see page 70 Placer dans la ZONA 3 voir page 70 Instalar en la ZONA 3 ver pagina 70 73 ...

Page 75: ...74 INSTALLAZIONE ART 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Instalacion art 90908 74 ...

Page 76: ...75 INSTALLAZIONE ART 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Instalacion art 90808 75 ...

Page 77: ...76 INSTALLAZIONE ART 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Instalacion art 90808 76 ...

Page 78: ...77 INSTALLAZIONE ART 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Instalacion art 90808 77 ...

Page 79: ...78 INSTALLAZIONE ART 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Installation art 90808 Instalacion art 90808 78 ...

Page 80: ...79 INSTALLAZIONE ART 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Instalacion art 90908 79 ...

Page 81: ...LLAZIONE FINALE ART 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Installation art 90908 Instalacion art 90908 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 6 5 9 8 12 4 14 6 16 6 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 80 ...

Page 82: ...wer with 3 functions rainfall waterfall and nebulizer Douche anticalcaire en acier inoxydable au plafond 55x40 cm avec 3 fonctions pluie cascade et nébulisation Rociador anticalcareo en acero inoxidable empotrado a techo 55x40 cm 3 función lluvia cascada y pulverización Kalkschutze UP Brause aus Edelstahl Decke Montage 55x40 cm mit 3 Funktion Regen Wasserfall und Zerstäubung ART 90911 81 ...

Page 83: ...ic electric system layout art 90910 Schéma du système hydraulique électrique art 90911 Esquema de el sistema hidraulico electrico art 90911 Hydraulische Elektrische Anlage Layout Art 90911 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke 82 ...

Page 84: ...83 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 83 ...

Page 85: ...84 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 84 ...

Page 86: ...85 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 85 ...

Page 87: ...86 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 86 ...

Page 88: ...87 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 87 ...

Page 89: ...88 INSTALLAZIONE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 88 ...

Page 90: ...LLAZIONE FINALE ART 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Installation art 90911 Instalacion art 90911 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 8 3 11 7 14 5 17 19 2 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 89 ...

Page 91: ...shower head with Bluetooth self powered from water flow Douche Ø 29cm anticalcaire en acier inoxydable avec commande Bluetooth autoalimenté par le passage de l eau Rociador Ø29 cm anticalcareo en acero inoxidable con comando Bluetooth auto alimentación para el pasaje del agua Ø29 cm Kalkschutze Brause aus Edelstahl mit Bluetooth Betätigung vom Wasser Fluss selbst ernährt 90 ...

Page 92: ...echer Box 2 Microfono Microphone Microphone Micròfono Mikrophon 3 LED funzioni LED functions fonctions LED funciones LED LED Funktionen 4 Nicchie per chiave montaggio smontaggio Niches for assembly disassembly Niches pour le montage démontage Nichos para montaje y desmontaje Nischen für Ein oder Abbau 91 ...

Page 93: ...es sans utiliser aucune batterie ou chargeur Le signal est géré par le branchement Bluetooth avec un dispositif tel que smartphone Tablet laptop mobile phone ou autre appareil NB Pour la mise en œuvre ou après une période d inactivité de la pomme de douche on recommande de laisser fonctionner la pomme de douche sans branchement Bluetooth pour un temps de 15 20 minutes Los rociadores se caracteriza...

Page 94: ...O FUNZIONE TELEFONO max 1 metro DISPOSITIVI ABBINABILI CONTEMPORANEAMENTE 1 x ogni cartuccia NON TOGLIERE LA VALVOLA LIMITATRICE distanza fra il soffione e dispositivo fonte distanza fra il soffione e utilizzatore SPEAKER Dimension 1 5 inch SUPERBASS Power 2 Watts Intensity 78 db Frequency from 65 to 20 KHz Waterproof YES ELECTRONIC CARD Characteristics of the Bluetooth version 4 0 Characteristics...

Page 95: ...NLEVER LA VALVE LIMITATRICE distance entre le pomme de douche et l appareil de départ distance entre le pomme de douche et l utilisateur ALTAVOZ Tamaño 1 5 pulgadas SUPERBASS Potencia 2 Vatios Eficiencia 78 dB Frecuencia entre 65 y 20 KHz Waterproof SÍ TARJETA ELECTRÓNICA Características de la versión Bluetooth 4 0 Características de la Batería 3 7 V 150mA h recargable USO PRESIÓN DEL AGUA DE USO ...

Page 96: ...CHSDRUCK WASSER IDEALFALL 3 Bar DURCHFLUSSMENGE IDEALFALL 12L MIN ZEIT IN BETRIEB NACH ZUDREHEN WASSER 5 Minuten ENTFERNUNG BLUETOOTH VERBINDUNG max 4 Meter ENTFERNUNG LAUTSPRECHER MIKROFON max 1 Meter TELEFON FUNKTION GLEICHZEITIG KOMBINIERBARE GERÄTE 1 Gerät pro Patrone DAS ÜBERSTROEMVENTIL NICHT ENTFERNEN Entfernung zwischen dem Duschkopf und dem Quellengerät Entfernung zwischen dem Duschkopf u...

Page 97: ...zzo dispositivo come telefono Dopo aver eseguito i passi 1 accensione ON e 2 1 Dal proprio dispositivo selezionare la funzione telefono e setterla in modalità ON 2 Dal proprio dispositivo regolare il volume funzione telefono 3 Fare la doccia 4 Arrivo chiamata 5 Risposta automatica dopo 3 squilli 6 Conversazione 7 Fine della telefonata chiusura della linea ad opera di chi chiama 8 Spegnere acqua fu...

Page 98: ...ic answer after 3 rings 8 Conversation 9 End of call hang up by the caller 10Automatic reset of the audio track sound paused during the call 11Turn off the water the telephone and audio functions will remain active for a 5 minutes before they automatically switch off OFF SOUND 1 Mise en route arrêt de l appareil Fonction ON Pour faire démarrer le produit SOUND il suffit d ouvrir l eau de l install...

Page 99: ...mente el agua en la instalación Comprobar que el LED 3 se encienda en configuración LED ROJO apagado sistema en fase de apagado LED AZUL destellante rápido conexión Bluetooth activa El producto queda encendido activo durante 5 minutos después del cierre del agua después de transcurrir este tiempo el producto se apaga completamente OFF 2 Conexión del producto al dispositivo En el dispositivo activa...

Page 100: ...IK FUNKTION nur zum Hören von Tonspuren Nach Durchführung der Schritte 1 Einschalten ON und 2 1 Auf Ihrer Vorrichtung die Tonspur wählen 2 Auf Ihrer Vorrichtung die Klanglautstärke einstellen Klang der vom Lautsprecher 1 und nicht von dem Quellengerät wahrgenommen wird 3 Die Telefon Funktion auswählen falls auf Ihrer Vorrichtung vorhanden und diese auf den Modus OFF einstellen Beispiele Modus OFFL...

Page 101: ... as below Check if minimum requirements are fulfilled RESET function or substitute cartridge RED LED SWITCHED OFF After opening the water flow LED light of the SOUND is as below Check if minimum requirements are fulfilled RESET function or substitute cartridge RED LED SWITCHED ON BLUE LED SWITCHED OFF Bluetooth function deactivated After opening the water flow LED light of the SOUND is as below Ch...

Page 102: ...miers 5 minutes après l ouverture de l eau le dispositif active la fonction SLEEP MODE il faudra donc attendre 30 secondes avant de pouvoir rétablir automatiquement la connexion F SP SLEEP MODE Si el producto no se conecta dentro de los primeros 5 minutos desde la apertura del agua el dispositivo activa la función SLEEP mode por lo tanto esperar 30 segundos para poder reactivar la conexión automát...

Page 103: ...Quellenvorrichtung eingeschaltet ist Patrone auswechseln SLEEP Funktion ROTE LED Leuchte an BLAUE LED Leuchte an die Vorrichtung funktioniert nicht Das Bluetooth Signal schaltet sich aus oder es gibt Klangverzerrungen beim Hören Prüfen ob die Entfernung zwischen den 2 Vorrichtungen richtig ist Die Vorrichtungen annähern Auf andere vorhandene Störsignale prüfen Ton fehlt oder zu leise Prüfen ob die...

Page 104: ...eous shower head with chrome therapy self powered from water flow Douche Ø 29cm anticalcaire en acier inoxydable avec chromo thérapie autoalimenté par le passage de l eau Rociador Ø29 cm anticalcareo en acero inoxidable con cromoterapia auto alimentación para el pasaje del agua Ø29 cm Kalkschutze Brause aus Edelstahl mit Farbtherapie vom Wasser Fluss selbst ernährt 103 ...

Page 105: ...e sans utiliser aucune batterie ou chargeur LED WHITE LED RAINBOW CARTRIDGE MINIMUM WORKING PRESSURE 0 7 bar PRESSION DE L EAU IDEALE 3 bar MINIMUM FLOW RATE 7 L min WATERPROOF CARTRIDGE YES DEBIT IDEALE 12 L MIN LED RAINBOW SEQUENCE GREEN RED BLUE YELLOW 100 sec LED FUNCTION WORKING DURING THE WATER FUNCTION El cartucho patentado utiliza una turbina que con el flujo del agua genera toda la energí...

Page 106: ...i figura Use the proper key to unscrew and replace the LED cartridge see the picture En cas de remplacement de la cartouche LED dévisser la cartouche avec la clé en dotation voir image En caso de necesidad de sustitución del cartucho LED proceder como se indica en la figura destornillando el cartucho mismo con la llave correspondiente que se ha entregado Austausch der LED Patrone wenn nötig verwen...

Page 107: ...ic connections use with nebulization suggested Kit Aromathérapie pompe poussoirs boitier électronique et branchements hydrauliques à utiliser avec la nébulisation Kit de aromaterapia bomba pulsador caja de distribucion y conexión hidráulica aconsejada utilisación con pulverización Aromatherapie Kit Pumpe Betätigung Schalkasten und Hydraulisches Verbindung Verwendung mit Zerstäubung empfohlen 106 ...

Page 108: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Instalación Instalacion 107 107 ...

Page 109: ...The pump has 2 hoses suction hose 1Mt delivery hose 5Mt The delivery hose has to be connected preferably to the outlet of the nebulized jet by connection G1 2 male and a T connection allowing the delivery when the jet is operating The push button control of the Aroma Therapy can be installed inside the shower cabin La pompe doit être installée en vertical avec son support en dotation Pour fixer la...

Page 110: ...ón de la aromaterapia puede instalarse en el interior de la ducha Die Pumpe muss vertikal installiert werden mit entsprechendem ausgestattet Halter Bohren Sie 2 vertikalen Löcher in die Wand mit 53mm Abstand Spannen Sie den Bügel auf der Halter mit die ausgestattet Dübel Sichern sie die Pumpe auf den Bügel Der Schaltkasten und die Pumpe müssen auf dem Bezirk der Badezimmer installiert werden weit ...

Page 111: ...Ne pas laisser l appareil ouvert et exposé aux agents externes Toutes interventions sur ces appareils doivent être faites par du personnel qualifié En cas de problèmes ou d anomalies en cours de fonctionnement débrancher l appareil et contacter le SAV L ensemble de l installation électrique doit être conforme aux normes locales en vigueur La température ambiante d utilisation ne doit pas dépasser ...

Page 112: ...da en la presión y la liberación del tubo A montado sobre unos rodillos B y portarrodillo C La presión y liberación del tubo con la rotación de los rodillos aspira el líquido y lo empuja hacia delante El caudal depende de la velocidad del motor y de la sección del tubo Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento de la bomba peristáltica se funda sobre la presión y la liberación suce...

Page 113: ...troites dans les tuyaux de refoulement et d aspiration parce qu ils pourraient compromettre les performances et la durée de la pompe Aspiration Lier le tuyau d aspiration b au raccord d aspiration a Fermer l embout c Refoulement Lier le tuyau de refoulement e au raccord de refoulement d Fermer l embout f Conexión hidráulica ATENCIÓN Evitar estrangulamientos o curvas muy estrechas en los tubos de i...

Page 114: ...d C Jonction electrique Pour la jonction électrique faire attention au model acheté Pompe version IP54 Le câble électrique d alimentation de la pompe est celui qui sort de la caisse de la pompe C en illustration Conexión eléctrica Alimentar la bomba observando los valores de tensión y absorción que se indican en la etiqueta de identificación de la misma Versione IP54 El cable de alimentacion sale ...

Page 115: ...ent le niveau du réservoir qui contient la solution à doser afin d éviter que la pompe ne marche à vide Contrôler que les tuyaux d aspiration et de refoulement ne contiennent pas d impuretés parce que celles ci pourraient endommager le tuyau du corps de la pompe et engendrées une anomalie dans le refoulement Contrôler régulièrement le fonctionnement de la pompe en contrôlant l état du filtre dont ...

Page 116: ...d the hose near the suction part Hivernage de la pompe Le tube de la pompe est l élément à protéger lors de la mise en hivernage de l installation Il est préférable de pomper de l eau claire pour rincer le tube pour éviter l attaque chimique au repos Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez si nécessaire tourner le porte galet dans le sens horaire pour l oriente...

Page 117: ...vercle transparent en dévissant les deux vis sur le frontail Enlever le vieu tuyau en débloquant d abord le raccordement de gauche en tournant dans le sens de la flèche le porte galet de façon à libérer le tuyau jusqu au raccordement de droite Cambio del tubo peristáltico Quitar la tapa transparente destornillando los dos tornillos que se encuentran en la parte frontal Quitar el tubo viejo desbloq...

Page 118: ...or izquierdo en el tubo nueve en su asiento prestando atención a que la parte redondeada se posicione hacia el interior Girar el portarodillo en el sentido de las agujas del reloj de forma que el tubo ocupe su sede natural Den Schlauch Anschluss aus link in seinem Sitz verbinden achten Sie dass den runde Teil nach innen ist Drehen den Rollen Halter Uhrzeigerrichtung so dass den Schlauch in seinem ...

Page 119: ...button panel with waterproof button Poussoir à installer à l intérieur de la cabine de douche poussoir en acier inoxydable avec poussoir totalement étanche waterproof Panel de boton a instalar en la ducha Boton en acero inoxidable resistente a l agua Knopf Paneel innen den Dusch Kabine Knopf Panel aus Edelstahle mit Wasserdicht Knop Correlata agli Matching with Se combine avec Relacionado con los ...

Page 120: ...ion it properly Placer la boite de dérivation en dotation dans le mur et la positionner par l aide d un niveu Introducir en la pared la caja de derivación que se ha entregado y con el auxilio de un nivel posicionarla correctamente Stecken den Gehäuse in den Wand und mit eine Libelle richtig positionieren INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion A EN IT FR SP DE 119 119 ...

Page 121: ...the plate Fig B1 or at a maximum of 15 mm Fig B2 Appliquer le revêtement et vérifier afin que la boite de dérivation soit au fil du revêtement fig B1 ou 15mm au maximum Fig B2 Aplicar el revestimiento y comprobar que la caja de derivación se encuentre en el borde del revestimiento Figura B1 a máximo 15 mm Figura B2 Den Verkleidung anbringen und prüfen dass den Gehäuse nivelliert mit den Verkleidun...

Page 122: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion C D OK 121 121 ...

Page 123: ...re verde funzione loop automatico colori funzione spegnimento luci funzione colore azzurro colore blu colore viola colore rosso colore giallo colore arancione function on colour green function automatic loop colors function OFF light function colour light blu colour blu colour violet colour red colour yellow colour orange 122 ...

Page 124: ...ART 83891 ART 83891 Soffione cascata a lama filo parete Wall mounted shower with cascade flow Douche au mur à cascade Rociador a cascada de pared Wasserfal Brause 300 145 123 ...

Page 125: ...assima e minima indicate ATTENTION The built in unit cannot be positioned beyond the indicated maximum and minimum measures ATTENTION Il n est pas possible d encastrer la boite au delà de la mesure maximum et minimum indiquée ATENCIÓN no es posible empotrar la caja más allá de la medida máxima y minima indicada ACHTUNG Die Einbauschachtel darf nicht ausserhalb der maximalen und minimalen Mass posi...

Page 126: ... art 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Instalacion art 83891 Protezione per intonaco Protection from plaster Protection avant de crépir le mur Schutz beim Verputzen Protección durante la obra con yeso 1 3 5 2 4 6 27 125 ...

Page 127: ...2 5 5 7 9 11 8 10 12 INSTALLAZIONE ART 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Instalacion art 83891 126 ...

Page 128: ...13 15 17 INSTALLAZIONE ART 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Instalacion art 83891 19 19 16 18 14 127 ...

Page 129: ...ZIONE ART 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Installation art 83891 Instalacion art 83891 19 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 10 4 14 9 17 1 17 5 17 9 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 128 ...

Page 130: ...hower head with rain and cascade flow Tête de douche double fonction pluie et cascade Rociador a doble función lluvia y cascada Schwall und Wasserfall Brause ART 90605 Soffione a pioggia a parete Shower head with rain flow Tête de douche à pluie Rociador a lluvia Schwall Brause 129 ...

Page 131: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion 45 mm 6 OK OK OK ART 90607 ART 90607 ART 90605 ART 90605 130 ...

Page 132: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion ART 90607 ART 90607 ART 90605 ART 90605 131 ...

Page 133: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion 12 12 ART 90607 ART 90607 90605 ART 90605 132 ...

Page 134: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion 6 ART 90607 ART 90605 133 ...

Page 135: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion 2 5 2 5 ART 90607 ART 90607 ART 90605 ART 90605 134 ...

Page 136: ...INSTALLAZIONE Installation Installation Installation Instalacion ART 90607 PRESSIONE P bar PRESSURE P bar 1 2 3 4 5 8 9 12 5 13 4 14 1 14 4 PORTATA L Min FLOW RATE L MIN 135 ...

Page 137: ...ts and forming deposits In order to avoid limestone deposits clean and dry the product immediately after use It is possible to prevent limestone deposits on nozzles by regularly rubbing with a damp cloth La durée de la surface extérieure du robinet est déterminée par un bon soin ou produits precifiques pour acier inoxidable et nettoyage On recommande de nettoyer les surfaces chromées dorées laiton...

Page 138: ...137 ...

Page 139: ...138 ...

Page 140: ...er 50 years made in Italy sanitary fittings manufacturer D766B20064 rev 10 18 Rubinetterie F lli Frattini S p A Via Roma 125 C P 107 28017 San Maurizio d Opaglio NO Italy Tel 39 0322 96127 96128 Fax 39 0322 967272 info frattini it export frattini it www frattini com ...

Reviews: