background image

MANUAL PARA EL USUARIO AUTOMATISMO 620 - 640 - 642

El automatismo está formado por una barra de aluminio blanca con 
catadióptricos reflectantes y por un montante de acero. En el interior del 
montante reside el operador formado por una centralita oleodinámica y 
dos émbolos buzos que, por medio de un balancín, efectúan la rotación 
de la barra. Esta última permanece en equilibrio gracias a un muelle 
de equilibrado ensamblado en uno de los émbolos buzos. El equipo 
electrónico de mando también está alojado en el montante, dentro 
de un contenedor estanco.
El sistema está provisto de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento 
regulable que garantiza la parada y el bloqueo de la barra en cualquier 
posición, y de un cómodo desbloqueo manual que permite maniobrar 
la barra en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería.

Los automatismos 620 - 640 - 642 han sido diseñados y fabricados 
para controlar el acceso de vehículos. Evítese cualquier otro uso.

Si fuera necesario mover la barrera manualmente, por ejemplo por un 
corte de corriente o un fallo del automatismo, es necesario manipular 
el  dispositivo  de  desbloqueo  por  medio  de  la  llave  entregada  en 
dotación.
La  llave  de  desbloqueo  entregada  en  dotación  puede  ser  
triangular (Fig.17 ref. 

a

) o personalizada (Fig.17 ref. 

b

 opcional).

- Introduzca la llave de desbloqueo en la cerradura y dele una 

vuelta completa en 

sentido antihorario

, tal y como se muestra 

en la figura 17 

- Efectúe manualmente la maniobra de apertura o cierre de 

la barra.

 4     RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para evitar que un impulso involuntario pueda accionar la barrera durante 
la maniobra, antes de activar el sistema de bloqueo hay que quitar la 
alimentación al equipo.

  1) 

FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio 

o diverso del previsto

.

  2) 

FAAC  no  es  responsable  del  incumplimiento  de  las  buenas  técnicas 

de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las 

deformaciones que pudieran intervenir en la utilización

.

   3) 

El automatismo dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento 

constituido por un control de par.

 

  4) 

FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen 

funcionamiento  del  automatismo  si  se  utilizan  componentes  de  la 

instalación que no sean de producción FAAC.

  5)  Para  el  mantenimiento  utilicen  exclusivamente  piezas  originales 

FAAC.

  6)  No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman 

parte del sistema de automación.

  7)  El  instalador  debe  proporcionar  todas  las  informaciones  relativas  al  

funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y entregar 

al Usuario la documentación prevista por ley.

  8)  No  permitan  que  niños  o  personas  se  detengan  en  proximidad  del 

producto durante su funcionamiento.

  9)  Mantengan lejos del alcance de los niños los radiomandos o cualquier 

otro  emisor  de  impulso,  para  evitar  que  el  automatismo  pueda  ser 

accionado involuntariamente.

 10)  Sólo puede transitarse cuando el automatismo está parado.
 11)  El Usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el 

producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado.

 12)  Mantenimiento: Compruebe por lo menos semestralmente que el equipo 

funcione correctamente, prestando especial atención a la eficiencia 

de los dispositivos de seguridad (incluida, donde estuviera previsto, la 

fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo

.

DESCRIPCIÓN

ADVERTENCIAS

FUNCIONAMIENTO MANUAL

llave de desbloqueo triangular (estándar):

- girar la llave en 

sentido horario

 hasta el tope y extraerla (fig. 1  

ref 

a

).

llave de desbloqueo personalizada (opcional): 

- girar la llave en 

sentido horario

 hasta el punto en el que se 

pueda extraerla. (fig. 1 ref. 

b

).

Summary of Contents for 620 SR Series

Page 1: ...620 SR Guida per l utente Instructions pour l utilisateur Anleitungen für den Benutzer Guía para el usuario Gebruikersgids User s guide ...

Page 2: ......

Page 3: ...abilità derivata dall uso improprio o diverso da quello per cui l automatismo è destinato 2 FAAC non è responsabile dell inosservanza della Buona Tecnica nella costru zionedellechiusuredamotorizzare nonchédelledeformazionichedovessero intervenire nell utilizzo 3 L automazionedisponediunasicurezzaintrinsecaantischiacciamentocostituita da un controllo di coppia 4 FAAC declina ogni responsabilità ai ...

Page 4: ...Coppia fotocellule 2 Dispositivo di comando 1 Dispositivo di comando 2 Radiocomando Lampeggiante Nr Data Descrizione intervento Firme 1 Tecnico Cliente 2 Tecnico Cliente 3 Tecnico Cliente 4 Tecnico Cliente 5 Tecnico Cliente 6 Tecnico Cliente 7 Tecnico Cliente 8 Tecnico Cliente 9 Tecnico Cliente 10 Tecnico Cliente Dati impianto Configurazione impianto Indicazione dei rischi residui e dell uso impro...

Page 5: ...than that for which the automated system was intended 2 FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised or for any deformation that may occur during use 3 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control 4 FAAC declines all liability as concerns safety and efficien...

Page 6: ...echnician Customer 9 Technician Customer 10 Technician Customer Installer Customer Type of system Serial No Installation date Start up PART MODEL SERIAL NUMBER Operator Safety device 1 Safety device 2 Pair of photocells 1 Pair of photocells 2 Control device 1 Control device 2 Radio control Flashing lamp System data System configuration Indication of residual risks and of foreseeable improper use M...

Page 7: ...ge impropre ou différent de celui auquel l automatisme est destiné 2 FAAC n est pas responsable du non respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l utilisation 3 L automatisme dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement formée d un contrôle du couple 4 FAAC décline toute responsabilité quant à la sécuri...

Page 8: ...nicien Client Installateur Client Type d installation N de série Date d installation Activation COMPOSANT MODÈLE N DE SERIE Opérateur Dispositif de sécurité 1 Dispositif de sécurité 2 Paire de photocellules 1 Paire de photocellules 2 Dispositif de commande 1 Dispositif de commande 2 Radiocommande Lampe clignotante Données de l installation Configuration de l installation Indication des risques rés...

Page 9: ...acht werden ab 2 Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen die eventuell beim Betrieb entstehen 3 Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz die aus einer Drehmomentkontrolle besteht 4 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsicht...

Page 10: ...hniker Kunde 10 Techniker Kunde Monteur Kunde Art der Anlage Seriennummer Installationsdatum Inbetriebnahme BAUTEIL MODELL SERIENNUMMER Antrieb Sicherheitsvorrichtung 1 Sicherheitsvorrichtung 2 Fotozellenpaar 1 Fotozellenpaar 2 Schaltvorrichtung 1 Schaltvorrichtung 2 Funksteuerung Blinkleuchte Daten der Anlage Konfiguration der Anlage Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anw...

Page 11: ...clina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto 2 FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización 3 Elautomatismodisponedeundispositivodeseguridadantiaplastamiento constituido por un control de par 4 FAAC declina toda resp...

Page 12: ...te 10 Técnico Cliente Instalador Cliente Tipo de equipo N de serie Fecha de instalación Activación COMPONENTE MODELO N DE SERIE Operador Dispositivo de seguridad 1 Dispositivo de seguridad 2 Par de fotocélulas 1 Par de fotocélulas 2 Dispositivo de mando 1 Dispositivo de mando 2 Radiomando Destellador Datos equipo Configuración del equipo Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previs...

Page 13: ...sprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomenzijnbijdebouwvanhetsluitwerkdatgemotoriseerdmoetworden noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik 3 Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming bestaande uit een controle van het koppel 4 FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goe...

Page 14: ...10 Technicus Klant Installateur Klant Type installatie Serienummer Datum installatie Activering ONDERDEEL MODEL SERIENUMMER Aandrijving Veiligheidsvoorziening 1 Veiligheidsvoorziening 2 Paar fotocellen 1 Paar fotocellen 2 Bedieningsvoorziening 1 Bedieningsvoorziening 2 Afstandsbediening Signaallamp Gegevens installatie Configuratie installatie Aanduiding van de restrisico s en van voorzienbaar one...

Page 15: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen ...

Page 16: ...ungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu nehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se rese...

Reviews: