background image

33

NEDERLANDS

  Houd de verbindingskabels van accessoires op laagspan-

ning  en  de  bedieningskabels  altijd  gescheiden  van  de 

voedingskabels. Gebruik gescheiden kabelmantels

4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM

4.1. CONTROLES VOORAF

Controleer, met het oog op de veiligheid van de gebruikers en 

een correcte werking van het automatisch systeem, of aan de 

volgende vereisten is voldaan:

de  slagboom  mag  tijdens  zijn  beweging  absoluut  niet  tegen 

obstakels of in de lucht hangende spanningskabels komen.

de eigenschappen van de grond (in geval van een zuilmodel) of 

van de wand (in geval van een wandmodel) moeten zodanig zijn 

dat ze een stabiele en veilige bevestiging van het automatisch 

systeem garanderen.

controleer of er een goede aarding is voor de elektriciteitsaan-

sluiting van het automatisch systeem.

controleer of de minimale beweegruimte, weergegeven in Fig. 

5, in acht wordt genomen.

 Als de waarde “X”, aangegeven in Fig. 5, lager is dan 500 

mm, is het VERPLICHT de aangegeven zone te beschermen 

met een beschermingsvoorziening conform de norm UNI 

EN 12978

4.2. INSTALLATIE OP EEN ZUIL

4.2.1. i

nmetselen

 

van

 

de

 

funderingsplaat

Assembleer de funderingsplaat zoals aangegeven in Fig. 6.

Maak een plint zoals aangegeven in Fig. 7.

 De  in  de  afbeelding  aangegeven  afmetingen  van  de  plint 

zijn de minimale afmetingen om de plaat op correcte wij-

ze te kunnen plaatsen. Deze afmetingen kunnen variëren 

afhankelijk van het soort grond waarin de plaat moet wor-

den geplaatst.

1.

2.

Metsel de funderingsplaat vast, zoals in Fig. 7, en leg daarbij een 

of meerdere buizen aan waar de kabels doorheen kunnen

 Op de funderingsplaat is een pijl afgebeeld; deze moet aan de 

bovenkant zitten, ook zichtbaar zijn na de plaat te hebben 

vastgemetseld,  en  naar  het  ontgrendelingsmechanisme 

zijn gericht.

Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal 

is.

Wacht tot het cement gehard is.

4.2.2. m

ontage

 

Zuil

Als het cement eenmaal is gehard, kan worden overgegaan tot 

de montage van de zuil en van het automatisch systeem, door 

de volgende instructies te volgen:

Verwijder  de  vier  zeskan-

tschroeven  en  schroef 

de  vier  bijgeleverde  trek-

schroeven vast.

Plaats de steunbuis, Fig. 8 rif. 

a

, op de funderingsplaat.

Plaats  de  kunststof  behui-

zing  erin,  Fig.  8  ref. 

b

,  en 

laat hem op de grond steu-

nen.

  De  kunststof  behuizing 

kan  niet  op  een  later 

moment  worden  aan-

gebracht.

Plaats  de  bovenste  plaat, 

Fig. 8 ref. 

c

, en laat daarbij 

de verbindingskabels door 

de  vierkante  armbevesti-

ging lopen, Fig. 8 ref. 

d

, en 

laat ze er minstens 600 mm uitsteken.

Draai de 4 bevestigingsmoeren vast.

 Op  de  bovenste  plaat  staat  een  pijl,  net  als  op  de  funde-

ringsplaat.  Beide  platen  moeten  in  dezelfde  richting  zijn 

georiënteerd.

4.2.3. p

laatsing

 

van

 

het

 

motordeel

Na de montage van de zuil te hebben voltooid, gaat u over tot 

het plaatsen en bevestigen van het motordeel:

Draai de twee bevestigingsschroeven van de bovenkant van 

de behuizing los, Fig. 9 ref. 

a

, en verwijder de behuizing, Fig. 

9 ref. 

b

.

Draai de drie schroeven los, Fig. 9 ref. 

c

, waarmee het deksel 

van de kaart wordt afgesloten, Fig. 9 ref. 

d

.

Monteer de drie bijgeleverde kabelklemmen in de bijbehoren-

de gaten onder het motordeel Fig. 10 ref. 

a

, met inachtneming 

van de oriëntatie in Fig. 10.

Steek de kabels die uit de zuil steken in de zojuist gemonteerde 

kabelklemmen,  en  laat  ze  ongeveer  20  cm  uit  de  centrale 

ruimte steken.

Draai de kabelklemmen vast.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

Fig. 4

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 10

Summary of Contents for B 604

Page 1: ...B 604...

Page 2: ...8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any dang...

Page 3: ...37 CE Bologna 08 07 2009 L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodotto...

Page 4: ...tato in queste istruzioni non permesso 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 2 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO B 604 Alimentazione 230 115 Vac 50 60Hz Alimentazione motore 24 Vdc Potenza nominale motore 48 W Corr...

Page 5: ...nche dopo aver murato la piastra ed orientata dalla parte del dispositivo di sblocco Verificare la perfetta orizzontalit della piastra con una livella Attendere che il cemento faccia presa 4 2 2 Monta...

Page 6: ...ssaggio controllare con una livella la perfetta orizzontalit del supporto 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Posizionamento del corpo motore Ultimato il fissaggio del supporto motore si prosegue con il posizio n...

Page 7: ...re due viti Fig 25 Posizionare il tutto sul disco di trascinamento Fig 26 rif a rispet tando nel caso di chiusura sinistra l orientamento in figura L asta deve essere sempre montata in posizione verti...

Page 8: ...r so dalla mancanza di alimentazione dallo stato delle batterie dal numero degli accessori collegati alla centrale dalla tempe ratura ambiente dalle condizioni generali dell automazione Per il montagg...

Page 9: ...98 37 EC has been declared Bologna 08 07 2009 Managing Director A Marcellan Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product The symb...

Page 10: ...ot expressly specified in these instructions is not permitted 1 DESCRIPTION OF COMPONENTS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL B 604 Power supply 230 115 Vac 50 60Hz Motor power supply 24 Vdc Absorbed pow...

Page 11: ...le even after the plate has been wal led in and must be oriented toward the release device Using a spirit level check if the plate is perfectly level Wait for the cement to set 4 2 2 Installing the co...

Page 12: ...15 When you carry out the fixing operations use a spirit level to check if the support is perfectly horizontal 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positioning the motor body When you have finished installing th...

Page 13: ...e rod with the other two screws Fig 25 Position all these parts on the drive disk Fig 26 ref a respecting for leftward closing the orientation shown in the figure The rod must always be installed vert...

Page 14: ...ower cut The number of possible manoeuvres depends on the time since power was cut on the condition of the batteries on the number of accessories connected to the control unit on ambient temperature a...

Page 15: ...ur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques importan...

Page 16: ...est pas express ment cit dans ces instructions n est pas admis 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MOD LE B 604 Alimentation 230 115 Vca 50 60Hz Alimentation moteur 24 Vcc Puis...

Page 17: ...tre tourn e vers le haut visible galement apr s avoir scell la plaque et orient e du c t du dispositif de d verrouillage V rifier l horizontalit parfaite de la plaque avec un niveau bulle Attendre qu...

Page 18: ...ns la Fig 15 Durant les op rations de fixation contr ler avec un niveau bulle l horizontalit parfaite du support 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionnement du corps du moteur Apr s la fixation du suppor...

Page 19: ...e la lisse avec les deux autres vis Fig 25 Positionner le tout sur le disque d entra nement Fig 26 r f a en respectant dans le cas de la fermeture gauche l orientation illustr e dans la figure La liss...

Page 20: ...temps qui s est coul depuis la coupure de courant de l tat des batteries du nombre d accessoires connect s la centrale de la temp rature ambiante des conditions g n rales de l automatisme Pour le mont...

Page 21: ...Guida utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids B 604...

Page 22: ...issione del motore di tipo irreversibile in grado quindi di bloccare l asta in qualsiasi posizione ed impedire l azionamento manuale se non dopo aver sbloccato l automazione La segnalazione luminosa i...

Page 23: ...ectable logics consult the installation technician The motor transmission system is non reversing and is thus able to block the rod in any position in order to prevent manual activation until the auto...

Page 24: ...syst me de transmission du moteur est de type irr versible donc en mesure de bloquer la tige dans toute position et de ne permettre l ac tionnement manuel qu apr s le d verrouillage de l automatisme L...

Page 25: ...del motor es de tipo irreversible es decir pue de bloquear la barra en cualquier posici n e impedir el accionamiento manual que es posible s lo si el automatismo est desbloqueado La se alizaci n lumin...

Page 26: ...ibel und kann somit die Stange in jeder beliebigen Stellung blockieren und die manuelle Bet tigung verhindern die nur m glich ist nachdem die Automation entriegelt wurde Das in die Abdeckung integrier...

Page 27: ...dus in staat is de arm in elke willekeurige positie te blokkeren en de handmatige bediening te verhinderen zolang het automatisch systeem niet is ontgrendeld Het lichtsignaal dat deel uitmaakt van de...

Page 28: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Page 29: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Page 30: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 31: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Page 32: ...l derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Page 33: ...va 98 37 CE Bologna 08 07 2009 El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del producto El s mbolo d...

Page 34: ...iones habr de considerarse no permitido 1 DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES 2 CARACTER STICAS T CNICAS MODELO B 604 Alimentaci n 230 115 Vac 50 60Hz Alimentaci n motor 24 Vdc Potencia absorbida 80 W Corr...

Page 35: ...cha debe estar dirigida hacia arriba ha de poder verse incluso despu s de haber colocado en obra la placa y debe estar orientada hacia la parte del dispositivo de desbloqueo Compruebe la perfecta hori...

Page 36: ...un nivel de burbuja que la brida de soporte est perfectamente ho rizontal 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Colocaci n del cuerpo motor Una vez acabada la fijaci n del soporte motor se procede a colocar y a fi...

Page 37: ...upo sobre el disco de arrastre Fig 26 ref a respetando en caso de cierre izquierdo la orientaci n indicada en la figura La barra siempre tiene que estar montada en posici n vertical independientemente...

Page 38: ...depende del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n del estado de las bater as del n mero de accesorios co nectados a la central de la temperatura ambiente de las condiciones generales d...

Page 39: ...Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicher...

Page 40: ...rw hnten Ma nahmen sind unzul ssig 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 2 TECHNISCHE DATEN MODELL B 604 Versorgung 230 115 Vac 50 60Hz Speisung des Motors 24 Vdc Aufgenommene Leistung 80 W Aufgenommene Stromst...

Page 41: ...riegelungsvorrichtung angeordnet sein Mit einer Wasserwaage sicherstellen dass die Platte perfekt eben ist Abwarten bis der Zement abbindet 4 2 2 Montage der S ule Nach dem Abbinden des Zements k nnen...

Page 42: ...Wasserwaage feststellen dass die Halterung perfekt waagrecht ist 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionierung des Motork rpers Nach der Montage der Motorhalterung erfolgen Positionierung und Befestigung de...

Page 43: ...ten und die Sicherheitsschraube einf hren Die Stange mit den anderen beiden Schrauben befestigen Abb 25 Alles auf der Zugscheibe positionieren Abb 26 Bez a und bei Schlie richtung links die in der Abb...

Page 44: ...er Anzahl der an die Steuereinheit angeschlos senen Zubeh rteile der Umgebungstemperatur und dem allgemeinen Zustand der Automation ab F r den Einbau des Batteriesatzes sind die nachfolgenden Anwei su...

Page 45: ...gemeen Directeur A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een a...

Page 46: ...len vermijd ieder ander gebruik Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is vermeld is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING ONDERDELEN 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL B 604 Voeding 230 115 Vac 50 6...

Page 47: ...d deze moet aan de bovenkant zitten ook zichtbaar zijn na de plaat te hebben vastgemetseld en naar het ontgrendelingsmechanisme zijn gericht Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal...

Page 48: ...et bevestigen met een waterpas of de steun perfect horizontaal is 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Plaatsing van het motordeel Na het bevestigen van de motorsteun te hebben voltooid gaat u over tot het plaat...

Page 49: ...hroeven Fig 25 Plaats het geheel op de meenemer Fig 26 ref a en houd daarbij rekening met de in de afbeelding aangegeven ori n tatie in geval van een linkse sluiting De arm moet altijd in de verticale...

Page 50: ...reekt Het aantal manoeuvres dat kan worden uitgevoerd han gt af van de tijd die verstrijkt van af het moment dat de voeding wegvalt de staat van de batterijen het aantal accessoires dat op de besturin...

Page 51: ...risiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das ber eine entspr...

Page 52: ...derecho dejando in mutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Reviews: