background image

PAG. 2 / 4

PAG. 3 / 4

I)

Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto. Controllare d

F)

Prière de bigin lire l’instruction de montage de commancer. Veuillez vØrifier que tous les articl

D)

Bitte lesen Sie  vor  Beginn des  Zusammenbaus die  Montageanleitung genau durch und  stelle

stufenweise;  1,2,3  u.s.w.

GB)

Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are

E)

Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que estÆ todo incluid

NL)

Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen aanwesig zijn. 

P)

Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegure que todas a

PL)

Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„ instrukcji i  sprawdŸ, czy nie b

CZ)

Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod. Prekontrolujte, že mÆte všechny díl

SL)

Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi deli v paketu

Kg.  3,6
Lbs. 7,9

Kg. 150
Lbs. 330

t

I)

Usare le barre per verificare che i due supporti siano in asse fra di loro come mostra la figura.

F)

Contrôler avec les barres le bon alignement des deux supports, comme le montre la figure.

D)

Die Stäbe verwenden, um zu überprüfen, dass die beiden Halterungen bündig montiert sind (siehe
Abbildung).

GB)

Use the bars to check that the two supports are each other  in axle as shown in the figure

E)

Utilize las barras para comprobar que los dos soportes estan alineados entre ellos, conforme a la
figura.

NL)

Gebruik de stangen om te controleren of de twee steunen onderling in lijn liggen zoals in de figuur
getoond.

P)

Usar as barras para controlar se os dois suportes est“o alinhados entre si conforme consta  do
desenho.

PL)

U¿ywaæ sztaby do sprawdzenia czy dwa umocnienia s„ dok‡adnie w desce miŒdzy nimi tak jak to
pokazuje rysunek.

CZ

Zkontrolujte pomocí tyèí, zda jsou podpìry rovnobìžnØ jako na obrÆzku.

SL)

Pri preverjanju osne usklajenosti nosilcev, uporabite precke,kot je prikazano na sliki.

4

O

N

1

8606

M8x45 mm

x1

x12

x6

x6

F20072180

M 6x65 mm

4091023000

A

t

D

A

B

E

t

2402

i avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.

es sont inclus dans la boite. Suivez l’ordre de numØrotage;1,2,3 etc.

n  Sie  bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der  Zusammenbau erfolgt

 included in the package. Assemble step by step; 1,2,3, etc.

o. Haga el montaje por etapas: 1,2,3,etc.

Monteer stap;1,2,3 enz.

s peças est“o dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..

rakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykonuj etapami 1,2,3...itd.

y. Postupujte podle jednotlivých bodø.

. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd

I)

Dopo di che avvitare i supporti al tetto utilizzando la chiave a brugola come rappresentato in
figura.

F)

Avec une clØ 6 pans visser les supports au toit (voir la figure).

D)

Dann  die  Halterung  am  Dach  befestigen  und  hierbei  wie  auf  der  Abbildung  gezeigt  einen
6-kantschlüssel verwenden.

GB)

Afterwards screw the supports to the roof using the 6 sided Allen key as represented in the figure

E)

Luego attornille los soportes en el techo, sirviendose de la llave 6 caras , tal como indica la figura.

NL)

Zet vervolgens de steunen op het dak vast met behulp van de 6-kant  inbussleutel zoals aangegeven
in de figuur.

P)

A seguir, fixar os suportes no tejadilho usando a chave 6 faces  conforme consta do desenho.

PL)

PóŸniej mo¿na przykreciæ umocnienia na dachu u¿ywaj„c szeœciok„tnego klucza , tak jak jest to
pokazane na rysunku .

CZ)

Pøišroubujte podpìry ke støeše podle obrÆzku.

SL)

Potem z orodjem pritvijte nosilce na streho, kot je prikazano na sliki.

7

6

5

k!

o!

3

2

8730 x 

6

4091023000 x 

1

4091024000 x 

1

B

8606

M8x45 mm

x1

x12

x6

x6

F20072180

E

M 6x60 mm

4091026000

4091025000

M 6x65

4091024000

 mm

2402

2402

REV. 0 02/12/16

REV. 0 02/12/16

4091025000 x 

1

4091026000 x 

1

M 6x60 mm

2402

D

M 6x50 mm

2402

C

4091034000 x 

2

4091034000

C

A

C

x6

x6

x6

x1

x2

M6x65 mm

Cod. 2402

Æ

 

Æ

 

Æ

 

Æ

 

6 x 18

x6

Cod. 8600

5505942000

x2

M6x60 mm

x2

M6x50 mm

M8

Reviews: