background image

No en todos los coches es posible abrir y cerrar el baúl.
poner siempre mucha atención cada vez que se abre o
cierra el baúl del coche, puesto que los ganchos o el
porta-bicicletas podrían dañar la carrocería . Por lo tanto
rogamos poner mucha atención en que el porta-bicicletas
no golpee contra el techo del coche o contra las antenas
del mismo.

Durante el viaje

Ante de cada salida y durante las paradas, controlar que
el porta-bicicletas y su carga estén firmemente fijados. Si
es necesario apretar las correas de anclaje, los tornillos, y
volverlas a amarrar.
En el caso de tracción de un remolque o de un camper
controlar que el timón de acoplamiento no sea obstaculi-
zado por las bicicletas y que pueda moverse libremente.

Atención: 

En el caso de tracción de un remolque o de un

camper, con porta-bicicletas posterior como carga, el
coche resulta más largo y voluminoso. Es necesario
tomarlo en cuenta en las curvas!!!. Cuando se conduce,
adecuar siempre la velocidad a la situación.
Toda carga posterior repercute sobre la adherencia a la
carretera y sobre el comportamiento del coche en las cur-
vas, el tipo de pavimentación, marcha atrás, capacidad de
maniobra, etc. Es necesario además, considerar la altura
y longitud del coche.
Conducir con prudencia si se encuentra en calles acciden-
tadas, los choques podrían dañar tanto el porta-bicicletas
cuanto la carrocería.

Si el porta-bicicletas no es utilizado, es oportuno

desmontarlo o plegarlo, en el caso que no de utilice por
un breve tiempo.
Con tal objeto, aflojar  las rodelas dentadas superiores e
inferiores (9/10) y cerrar la brida de fijación (3) y la brida
del porta-bicicletas (4). Apretar nuevamente las rodela
dentadas con tuercas moleteadas (12).

Atención: 

Este porta-bicicletas no dispone de candado o

de otros dispositivos antirrobo, por este motivo, se reco-
mienda no dejar nunca el porta-bicicletas o su cargas sin
vigilancia.

Limpieza

Después de emplear, lavar el porta-bicicletas con agua y
luego secar. No utilizar solventes ni detergentes . Lubricar
los tornillos y las partes móviles

Almacenaje

Poner nuevamente el porta-bicicletas en un lugar seco
(pero nunca en un local de calderas. No dejarlo al alcance
de los niños.

N

Het openen en sluiten van de achterklep is niet bij ieder
type voertuig mogelijk. De achterklep moet elke keer zeer
zorgvuldig geopend en gesloten worden, omdat de haken
of het rek de carrosserie kunnen beschadigen. Let u dus
op dat het fietsenrek niet tegen het dak van het voertuig
of tegen de antennes gedrukt wordt.

Onderweg

Voorafgaand aan ieder vertrek en bij tussenstoppen, de
juiste montage van het fietsenrek en de lading goed con-
troleren. Indien nodig, de schroeven strakker aandraaien
of de riemen strakker aantrekken en eventueel opnieuw
voorzien van knopen.
Indien u ook een aanhangwagen of een caravan meevoert,
let u er dan op, dat de koppelingsboom diep genoeg
onder de fietswielen ligt, opdat deze zich vrij kan bewgen.

Let op:

Met het fietsenrek achterop geladen, terwijl ook

een aanhangwagen of een caravan mee wordt gevoerd,
wordt het voertuig langer en heeft het meer volume. Let
dus goed op bij het nemen van bochten! 
Pas altijd de snelheid aan de nieuwe situatie aan. Elke
achterop geladen lading beinvloedt de wegligging en het
gedrag van het voertuig met betrekking tot bochten, zij-
wind, wegverharding, achteruitrijden, manouvreerbaar-
heid etc. Houdt u rekening met de nieuwe hoogte en leng-
te van het voertuig.
Bij het rijden op oneffen wegdekken, kunnen de schokken
zowel het fietsenrek als ook de carroserie beschadigen. 

Als het fietsenrek niet wordt gebruikt, wordt geadvi-

seerd het rek te demonteren. Wordt het rek slechts korte
tijd niet gebruikt, dan dient het in ieder geval ingeklapt te
worden. Draai hiertoe de bovenste en onderste tandwielt-
jes (9/10) los en klap de draagbeugel (3) + (4) in. Dan de
tandwieltjes (9/10) weer vastdraaien met de kartelmoeren
(12).  Klap daarna de twee framesteunen naar beneden. 

Let op: 

Het fietsenrek beschikt niet over een slot en kan

ook niet op een andere manier diefstalvrij gemonteerd
worden. Laat u het fietsenrek en de lading derhalve nooit
onbewaakt achter. 

Reiniging

Na gebruik het fietsenrek met schoon water reinigen en
goed afdrogen. Geen oplos- of reinigingsmiddelen gebrui-
ken. Alle schroeven en beweegbare delen insmeren met
olie.

Opslag

Berg het fietsenrek op een droge en voor kinderen ontoe-
gankelijke plaats op (echter niet in een verwarmingsruimte).

N

19

Reiniging / opslag

Limpieza / Almacenaje

NL

E

Ingebruikneming en bediening

Puesta en marcha – modo de usar

NL

E

Summary of Contents for 6201800

Page 1: ...2 15 9 8 10 4 1 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 6 5 28 26 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F 30 BICI OK 2 B 22 mm MIN 55 mm MAX Ø ...

Page 2: ...E I L F M N D B C G H ustrations référencées dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 2 Van ...

Page 3: ...dores superiores a la norma Radschinen mit zwei höhenverstellbaren Positionen A B Two positions adjustable rails A B Rotaie regolabili in due posizioni A B Rails réglables à deux positions A B Rails met twee posities A B Railes ajustables con dos posiciones A B BICI OK 2 2 Van BICI OK 3 3 Van BICI OK 2 3 Van D GB I F NL E D GB I F NL E D GB I F NL E Montage Sicherheitsgurt Mt 2 5 2 5 m Safety rack...

Page 4: ......

Page 5: ...5 9 8 10 4B 1B 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 5 6 28 29 26 30 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F BICI OK 3 B 22 mm MIN 55 mm MAX Ø ...

Page 6: ...E I L F M D B C G H N ustrations référencées dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 3 Van ...

Page 7: ...és à la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van het voer tuig is zowel verantwoordelijk als aansprake lijk voor een correcte montage en het onder houd van alle zich aan het voertuig bevinden de onderdelen van de uitrusting Conservar estar instruc...

Page 8: ......

Page 9: ... voitures cliquez dans Lijst Automodelle klik voor Lista de los modelos de los coches haga clic en www fabbri info FABBRI srl Via Ospitaletto 29 31 I 25040 Bornato Cazzago S M BS Italy Tel 39 0 30 7750800 r a Fax 39 0 30 7750219 e mail info fabbri info website www fabbri info 8505040 II 2005 D GB I F NL E ...

Page 10: ...rrispondenti al testo sono nel risvolto delle pagine di copertina Vous trouverez les illustrations concernant le texte sur les rabats de la couverture De bij deze tekst bahorende tekeningen vindt u op de omgevouwen pagina van de omslag Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en las contratapas BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L USO MODE D EMPLOI MONTAGEINSTRUCTIES ...

Page 11: ... dat de fietsen ontvreemd worden volstaat het om de anti diefstalknop op de laatste fiets te monteren Para proteger las bicicletas basta con cerrar la ultima la mas externa con el pomo antirrobo Um das Überstehen eines großen Fahrrades bei schmales Kleinfahrzeugen zu verhindern kann das Vorderrad abgenommen werden To avoid the prominence of a big bicycle mounted on small vehicles it is possible to...

Page 12: ...és à la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van het voer tuig is zowel verantwoordelijk als aansprake lijk voor een correcte montage en het onder houd van alle zich aan het voertuig bevinden de onderdelen van de uitrusting Conservar estar instruc...

Page 13: ...ello bici posteriore con dado 6 6 6 6 13 3034421 Fibia in zama 6 6 6 6 14 4083888 Gomma protezione cofano posteriore 4 4 4 4 15 3043473 Rondella 6 5x18 Sp 2 mm 6 6 6 6 16 3032366 Profilo bici alu anodizzato 2 3 2 3 17 4078780 Cinghietta bloccaruota bici 33 cm 4 6 4 6 18 4078781 Protezione per cinghietta 4 6 4 6 19 4078782 Passante per cinghietta 4 6 4 6 20 3052615 Dado M6 autobloccante 4 6 4 6 21 ...

Page 14: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 2 ...

Page 15: ...rten und der Schrauben kontrollieren und bei Bedarf nachziehen Die ersten Kontrollen für eine solide Träger befestigung sollten schon nach kurzer Einsatzdauer vor genommen werden Die Fahrräder mit den Fahrradrahmen Haltern und die Vorder und Hinterräder mit den Sicherungsriemen ein zeln fixieren Q P O Sicherheitsvorschriften D Danger Before fitting the bicycle rack always check the good condition ...

Page 16: ...hren jedoch nicht in einem Heizraum Die Verpackung ist aus recyclingfähigem Material her gestellt Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäss Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel diese können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden S R The number plate and the lights must be very visi ble Prevent the anchor and safety belts from coming into contact with sharp parts Firml...

Page 17: ...k einhaken Achten Sie darauf dass die Zurrgurten richtig in die Klemmschnallen eingeführt sind F E D C B A Fit the fixing bracket 3 the central one 2 and the bicycle rack bracket 4 to the frame 1 Attention do not fully tighten the knurled nuts 12 yet because the bicycle rack must firstly be adapted the car s shape Slide the head of the screws into the sides of the bicycle rack profiles 16 and then...

Page 18: ...bnehmbaren Teile wie Trinkflasche Beleuchtung Luftpumpe usw ent fernen Das Oeffnen und Schliessen der Heckklappe ist nicht bei M L I H G Hook the 2 short belts 24 onto both sides of the boot lid Make certain that the belts are correctly inserted into their respective buckles Hook the other two short belts 24 onto the lower edge of the rear door minibus station wagon etc or to the lower edge of the...

Page 19: ...smittel Alle Schrauben und Scharnierteile einölen Aufbewahrung Bewahren Sie den Heck Fahrradträger an einem trocke nen und für Kinder unzugänglichen Ort auf jedoch nicht in einem Heizraum N Always pay great attention every time you open and close the car boot because the hooks or the bicycle rack could damage the bodywork Pay attention therefore that the bicycle rack does not hit against the car r...

Page 20: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 8 ...

Page 21: ...iori con le cinghie di sicurezza Q P O Danger Avant de fixer le porte vélos arrière contrôler le bon état la solidité voire le degré de corrosion des char nières du hayon ou du couvercle du coffre de la voiture La plaque minéralogique et les feux arrière doivent rester visibles Utilisation conforme Ce porte vélos arrière est destiné exclusivement à l usage privé et conforme à ce mode d emploi Il e...

Page 22: ...pericoloso per i bambini S R La plaque minéralogique et les feux doivent rester visibles Evitez que les sangles d arrimage et de sécurité n entrent en contact avec des parties coupantes Fixez solidement leurs extrémités en les nouant Notez que le fonctionnement de l essuie glace arrière peut être gêné par ce porte vélos Prévoir de ne pas I utiliser ou év démonter le bras Répartition de la charge e...

Page 23: ...rrettamente nelle rispettive fibbie F E D C B A Montez l arceau de fixation 3 I arceau d appui 2 et l arceau de soutien 4 sur l armature de base 1 Conseil ne bloquez pas encore les écrous moletés 12 puisque vous devez encore ajuster le porte vélos à la forme de votre carrosserie Glissez les profilés 16 par leur glissière inférieure sur la tête des vis enfilez ensuite dans la glissière infé rieure ...

Page 24: ...raccia illu minazione pompa ecc Non per tutte le vetture è possibile aprire e chiudere il M L I H G Accrochez 2 sangles d arrimage courtes 24 de chaque côté du couvercle du coffre Veillez au sens correct d enfilage des sangles dans les boucles Accrochez 2 sangles d arrimage courtes 24 à l arête inférieure du hayon bus break ou du cou vercle du coffre berline Veillez au sens correct d en filage des...

Page 25: ...ia e fuori dalla portata dei bambini N coffre pour tous les modèles de voiture Faites très attention à chaque fois que vous ouvrez et que vous fermez le coffre de votre voiture car les crochets ou le porte vélos pourraient endommager la carrosserie Faites donc attention que le porte vélos n aille pas cogner contre le toit de la voiture ou contre les antennes Sur la route Avant chaque départ et à c...

Page 26: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 14 ...

Page 27: ...jk strakker aan Bevestig de fietsen individueel met behulp van de frame steunen en de voor en achterwielen met behulp van de veiligheidsgordels Q P O Peligro Antes de instalar el porta bicicletas controlar siempre que se encuentre en buen estado su solidez y el grado de corrosión de las bisagras de la puerta posterior o del cofre del coche La placa y las luces posteriores deben estar siempre visib...

Page 28: ...c zakjes deze kunnen gevaarlijk speelgoed voor kinderen worden S R La placa y las luces deben estar siempre bien visi bles Nunca las correas de anclaje y de seguridad deben llegar a contacto con partes afiladas Fijar firmemente sus extre mos con nudos En el caso de coches con limpiaparabrisas en el cri stal trasero comprobar que su funcionalidad no se vea afectada En caso contrario conviene desmon...

Page 29: ...s etc o en el borde superior del cofre del portaequipajes parte posterior tronca controlar que las correas estén inserta das correctamente en las hebillas correspondientes F E D C B A De bovenste beugel 3 de middelste beugel 2 en de draagbeugel 4 aan het onderstel 1 bevestigen Let op de kartelmoeren 12 nog niet strak aandraaien omdat het fietsenrek eerst aan het voertuig aangepast moet worden Schu...

Page 30: ...pompen etc verwijde ren M L I H G A ambos lados del cofre del portaequipaje engan char las dos correas cortas 24 Controlar que las cor reas estén insertadas correctamente en las hebillas corre spondientes Enganchar las otras dos correas cortas 24 en el borde inferior de la puerta Station Wagon mini buses etc o en el borde inferior del cofre del portaequipajes parte posterior tronca controlar que l...

Page 31: ...lo al alcance de los niños N Het openen en sluiten van de achterklep is niet bij ieder type voertuig mogelijk De achterklep moet elke keer zeer zorgvuldig geopend en gesloten worden omdat de haken of het rek de carrosserie kunnen beschadigen Let u dus op dat het fietsenrek niet tegen het dak van het voertuig of tegen de antennes gedrukt wordt Onderweg Voorafgaand aan ieder vertrek en bij tussensto...

Page 32: ......

Reviews: