background image

15

1 - Die Einheit aus Sattel und Sattelstütze ist werkseitig montiert. Um die Höhe/Position des Sattels 
einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 
2 - Ziehen Sie den Schnellspannhebel, der an der Oberseite des 
Sattelrohrs des Rahmens befestigt ist. Schieben Sie die Sattelstüt-
zen-/Sattelbaugruppe in das Sattelrohr des Rahmens bis zur mini-
malen Einführlinie der Sattelstütze (Abb. 4). Stellen Sie die Satte-
lstütze auf die gewünschte Höhe ein. Wenn Sie die Sattelstütze auf 
die gewünschte Höhe eingestellt haben, verriegeln Sie sie, indem 
Sie den Schnelllösehebel gegen die Klemme schließen (Abb. 5). 
Der Hebel muss eine gewisse Kraft aufbringen, um sich zu 
schließen. Wenn er sich zu leicht schließen lässt und die Sattelstüt-
ze nicht in Position hält oder der Kraftaufwand zum Schließen der 
Klemme zu groß ist, stellen Sie die Klemmkraft ein, indem Sie die 
Einstellmutter auf der dem Hebel gegenüberliegenden Seite lösen 
oder anziehen.

ACHTUNG: Stellen Sie die Sattelhöhe niemals so ein, dass die minimale Einstecklinie am unteren 
Ende der Sattelstütze über den Rahmen hinausragt (Abb. 4).

SCHRITT 4: LENKER MONTIEREN

1 - Ziehen Sie den Schnellspannhebel, der am oberen Teil des Gabelschaftes befestigt ist. Schieben 
Sie die Lenkerbaugruppe mindestens bis zur minimalen Einführlinie der Lenkerbaugruppe in das 
Steuerrohr der Gabel (Abb. 6). Stellen Sie den Lenker auf die gewünschte Höhe ein. 
2 - Um den Lenker richtig auszurichten, achten Sie darauf, dass die Vorderradgabel nach vorne zeigt 
(Abb. 1 und 7). Richten Sie den Lenker mit der Achse des Vorderrads/Reifens und den Ausfallenden 
der Gabel aus (Abb.7). 

3 - Wenn Sie den Lenker auf die gewünschte Höhe und Ausrichtung eingestellt haben, verriegeln 
Sie ihn, indem Sie den Schnelllösehebel gegen die Klemme schließen (Abb.8). Sie sollten einen 
angemessenen Widerstand spüren, wenn der Schnellspannhebel vollständig geschlossen ist, und die 
Lenkerbaugruppe sollte sich nicht leicht drehen lassen. 
Überprüfen Sie dies, indem Sie das Vorderrad zwischen Ihre Beine klemmen und versuchen, den 
Lenker zu drehen; der Hebel sollte etwa in der Mitte seines Weges beginnen, einen Widerstand 
zu bieten. Das Schließen des Hebels sollte eine gewisse Kraft erfordern. Wenn er sich zu leicht 
schließen lässt und den Lenker nicht festhält oder wenn der Kraftaufwand zum Schließen der 
Klemme zu groß ist, stellen Sie die Klemmkraft ein, indem Sie die Einstellmutter auf der dem Hebel 
gegenüberliegenden Seite lösen oder anziehen.

ACHTUNG: Stellen Sie die Höhe des Lenkers/Vorbaus niemals so ein, dass die minimale Einstec-
klinie am unteren Ende des Vorbaus außerhalb des Steuerrohrs der Gabel oder der Schnellspan-
nklemme am oberen Ende des Lenkers liegt (Abb. 7).

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Fahrrad in einer professionellen Werkstatt überprüfen und eins-
tellen zu lassen, damit Sie sicher sein können, dass Ihr Fahrrad sicher benutzt werden kann.

Summary of Contents for mini

Page 1: ...ASSEMBLY MANUAL W W W F A B R I C B I K E C O M...

Page 2: ......

Page 3: ...COLOURS AVAILABLE 5 COLOURS AVAILABLE 2 5 3 7 5 COLOURS AVAILABLE 3 COLOURS AVAILABLE 2 5 4 COLOURS AVAILABLE 2 4 5 COLOURS AVAILABLE 3 7 D I S C O V E R T H E C H I L D R E N S B I K E C O L L E C T...

Page 4: ...ENGLISH 5 ESPA OL 8 FRAN AIS 11 DEUTSCH 14 ITALIANO 17...

Page 5: ...he wheel to make sure it is centered in the fork Fig 3 Tighten each axle nut a little at a time with a 15mm wrench alternating line between sides until each axle nut is properly tightened STEP 3 SADDL...

Page 6: ...rly align the handlebar make sure the front fork is facing forward Fig 1 7 Align the handlebars with the centerline of the front wheel tire and fork dropouts Fig 7 3 Once you have adjusted the handleb...

Page 7: ......

Page 8: ...ra en las punteras de la horquilla Inserte la leng eta de las arandelas de seguridad en los orificios m nimos situados en el exterior de las punteras de la horquilla Fig 2 3 Inspeccione la rueda para...

Page 9: ...el manillar a la altura deseada 2 Para alinear correctamente el manillar aseg rese de que la horquilla delantera est orientada hacia delante Fig 1 y 7 Alinee el manillar con la l nea central de la rue...

Page 10: ......

Page 11: ...e dans les trous minimums situ s l ext rieur des pattes de fourche Fig 2 3 Inspectez la roue pour vous assurer qu elle est centr e dans la fourche Fig 3 Serrer chaque crou d essieu un peu la fois avec...

Page 12: ...hauteur souhait e 2 Pour aligner correctement le guidon assurez vous que la fourche avant est orient e vers l avant Fig 1 et 7 Alignez le guidon avec l axe de la roue pneu avant et les pattes de la fo...

Page 13: ......

Page 14: ...e minimalen L cher an der Au enseite der Ausfallenden Abb 2 3 Inspizieren Sie das Rad um sicherzustellen dass es in der Gabel zentriert ist Abb 3 Ziehen Sie jede Achsmutter mit einem 15 mm Schraubensc...

Page 15: ...nker auf die gew nschte H he ein 2 Um den Lenker richtig auszurichten achten Sie darauf dass die Vorderradgabel nach vorne zeigt Abb 1 und 7 Richten Sie den Lenker mit der Achse des Vorderrads Reifens...

Page 16: ......

Page 17: ...re e inserire la ruota anteriore nei forcellini della forcella Inserire la linguetta delle rondelle di sicurezza nei fori minimi all esterno dei forcellini della forcella Fig 2 3 Controllare che la ru...

Page 18: ...zza desiderata 2 Per allineare correttamente il manubrio accertatevi che la forcella anteriore sia rivolta in avanti Fig 1 e 7 Allineare il manubrio alla linea centrale della ruota pneumatico anterior...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: