background image

IT

 Scala per uso professionale. 

GB

 Ladder for 

professional use. 

FR

 L’échelle est adaptée à l’usage 

professionnel. 

DE

 Die Leiter ist für den beruflichen 

Gebrauch geeignet. 

E

 La escalera es adecuada para el 

uso profesional. 

P

 A escada é adequada para a 

utilização profissional. 

NL

 De ladder is geschikt voor 

professioneel gebruik.

IT

 Le scale in appoggio con pioli devono essere usate con l’angolo 

corretto. 

GB

 Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle. 

FR

 Utiliser les échelles simples munies de barreaux  avec l’angle correct. 

DE

 Anlegeleitern mit Sprossen müssen im richtigen Winkel verwendet 

werden. 

E

 Las escaleras de mano  con peldaños deben emplearse en el 

ángulo correcto. 

P

 As escadas de apoio com cavilhas devem ser 

utilizadas na angulação correta. 

NL

 Aanleunladders met sporten moeten in de juiste hoek 

worden gebruikt.

IT

 Si devono usare scale pendenti con gradini che i gradini siano in 

posizione orizzontale. 

GB

 Leaning ladders with steps shall be used that 

the steps are in a horizontal position. 

FR

 les échelles simples à marches 

ou échelons doivent être utilisées de façon que les marches /échelons 

soient toujours en position horizontale. 

DE

 die Sprossen-oder 

Stufenanlegeleitern sollen  verwendet sein, damit die Sprossen / Stufen 

immer in waagerechte Position sind. 

E

 Las escaleras simples de apoyo tienen que ser 

utilizadas de manera que los peldaños sean siempre en posición horizontal. 

P

 Quando 

usam-se escadas simples de apoio, os degraus  devem ficar sempre na posição horizontal. 

NL

 

Bij het gebruik van eenvoudige aanleunladders moeten de treden altijd in een horizontale 

positie zijn.

 

IT

 Le scale utilizzate per accedere ad un livello superiore devono essere 

estese ad almeno 1 m sopra il punto di atterraggio e fissate, se necessario. 

GB

 Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1 

m above the landing point and secured, if necessary. 

FR

 Les échelles 

permettant  d’accéder à un niveau supérieur doivent  dépasser d’au 

moins 1 mètre le point d’appui et/ou être extensibles d’au moins 1 mètre. 

DE

 Leitern für den Zugang zu einer größe- ren Höhe müssen mindestens 1m über den 

Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden. 

E

 Si se utilizan  

escaleras de mano para el acceso a superficies más altas, éstas han de ser extendidas o 

sobrepasar, al menos, 1 metro el punto de apoyo. 

P

 As escadas de apoio utilizadas para 

aceder a um nível superior deviam chegar ou ser retiradas até superar ao menos 1 metro do 

ponto aonde deseja-se chegar. 

NL

 De aanleunladders die toegang hadden tot een hoger 

niveau moeten aankomen of worden verwijderd tot ten minste 1 meter van het punt waarop 

u toegang wilt.

IT

 Utilizzare la scala solo nella direzione indicata, solo se necessario a 

causa della struttura della scala. 

GB

 Only use the ladder in the direction 

as indicated, only if necessary due to design of ladder. 

FR

 Utilisez l’échelle 

uniquement dans la direction indiquée, seulement si necessaire en raison 

de la conception de l’échelle. 

DE

 Benutzen Sie die Leiter nur in der 

angegebenen Richtung, nur wenn notwendig aufgrung der Gestaltung der 

Leiter. 

E

 Usar la escalera solo en la dirección indicada, solo si necessario debido al diseño 

de la escalera. 

P

 Utilizar a escada só na direção indicada, só se for preciso, por causa da 

estrutura da escada. 

NL

 Gebruik de ladder alleen in de aangegeven richting, alleen van 

toepassing indien noodzakelijk vanwege het ontwerp van de ladder.

IT

 Non appoggiare la scala contro superfici inadatte. 

GB

 Do not lean the 

ladder against unsuitable surfaces. 

FR

 Ne pas appuyer l’échelle contre 

des surfaces inappropriées. 

DE

 Die Leiter nicht gegen ungeeignete 

Oberflächen lehnen. 

E

 No apoyar la escalera contra superficies 

inadecuadas. 

P

 Não apoiar as escadas sobre superfícies não adequadas 

ao escopo. 

NL

 Leun de ladders niet aan oppervlakken die daarvoor niet 

geschikt zijn.

IT

 La scala non deve mai essere spostata dall’alto. 

GB

 Ladder shall never be moved from 

the top. 

FR

 Ne jamais déplacer l’échelle depuis le haut. 

DE

 Die Leiter darf niemals von oben 

her bewegt werden. 

E

 La escalera nunca debe moverse desde arriba. 

P

 A escada não 

pode ser deslocada em nenhum caso do alto. 

NL

 De ladder kan in geen geval van boven af 

worden verplaatst.

IT

 Non sostare mai sugli ultimi tre gradini / pioli di una scala appoggiata. 

Per le scale telescopiche l’ultimo metro non deve essere usato. 

GB

 Do not 

stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder. For telescopic 

ladders the last metre shall not be used. 

FR

 Ne pas utiliser  les trois 

échelons supérieurs d’une échelle simple comme surface d’appui. 

DE

 Die 

obersten drei Stufen/Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche 

benutzen. 

E

 No utilizar los tres peldaños superiores de una escalera de mano como 

superficie estable. 

P

 Não ficar de pé sobre três cavilhas superiores de uma escada de 

apoio. 

NL

 Ga niet op de drie bovenste treden van een ladder staan.

IT

 Marcatura di sicurezza che indica l’ultimo 

gradino utile per la posizione zoppa della scala. 

GB

 

Safety marking indicating the last usable rung/

tread for when the ladder is on the stairway 

position. 

FR

 Marquage de sécurité indiquant le 

dernier échelon/la dernière marche utile quand 

l’échelle est en position rattrapage de niveau. 

DE

 Die Sicherheitskenzeichnung zeigt den 

letzten verwendbaren Sprosse/Stufen bei der Benutzung der Leiter in Treppenverstellung. 

E

 Marca de seguridad que indica el ultimo peldaño util para el uso de la esclaere sobre 

escalones. 

P

 Marcação de segurança que indica o último degrau útil para a posição torta 

da escada. 

NL

 Veiligheidsmarkering die de laatste treden aangeeft, nuttig voor de zwakke 

positie van de ladder. 

IT

 Utilizzando  la scala in posizione di scala 

doppia con tronco a sfilo inserito, non superare il 

piolo consigliato dal produttore. 

GB

 When using 

the ladder in the stepladder position with attached 

extension ladder, do not climb beyond the rung 

recommended by the manufacturer. 

FR

 En cas 

d’utilisation  sous forme d’échelle double avec l’échelle coulissante en appui, ne pas monter 

audessus du barreau  recommandé par le fabricant.  

DE

 Bei Benutzung der Leiter in 

Stehleiterposition mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht über die vom Hersteller empfohlene 

Sprosse hinaussteigen. 

E

 Durante el uso de la escalera en la posición de  escalera de tijera  

con la escalera telescópica colocada encima no subir por encima de los peldaños 

recomendados por el fabricante. 

P

 Ao utilizar a escada na posição de escada dupla com 

tronco de retirada inserido, não superar a cavilha recomendada pelo produtor. 

NL

 Wanneer 

u de ladder in een dubbele ladderpositie met de ingevoegde uitbreidingsstam gebruikt, mag 

u de door de fabrikant aanbevolen pen niet overschrijden. 

IT

 Non stare in piedi sugli ultimi due gradini / pioli superiori di una scala 

apribile non munita di piattaforma e che non offra la possibilità di tenersi 

con la mano/il ginocchio. 

GB

 Do not stand on the top two steps/rungs of a 

standing ladder without a platform and  a  hand/knee rail. 

FR

 Ne pas 

utiliser  les deux échelons / barreaux supérieurs d’une échelle double  

sans plateforme ni dispositif de maintien  des mains / genoux, comme 

surface d’appui. 

DE

 Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und 

Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen. 

E

 No utilizar  los dos 

escalones / peldaños superiores de una escalera de tijera  sin plataforma  ni dispositivo de 

sujeción para mano / rodilla como superficie estable. 

P

 Não ficar de pé sobre dois degraus/

cavilhas superiores de uma escada de abrir, sem plataforma e que não ofereça a 

possibilidade de segurar-se com a mão/o joelho. 

NL

 Ga niet op de twee bovenste treden/ 

sporte van een openingsladder staan die geen platform heeft en biedt niet de mogelijkheid 

om de hand/ knie vast te houden.

IT

 I dispositivi di bloccaggio, se presenti, devono essere fissati 

completamente prima dell’uso. 

GB

 Locking devices shall be checked and 

be fully secured before use if not operated automatically. 

FR

 S’ils existent,  

les dispositifs de blocage doivent être complètement sécurisés avant 

toute utilisation. 

DE

 Sperreinrichtungen  müssen vor der Benutzung 

kontrolliert und vollständig gesichert werden. 

E

 Los dispositivos de 

bloqueo, si existen, han de asegurarse completamente antes de la utilización. 

P

 Os 

dispositivos de bloqueio, se presentes, devem ser fixados completamente antes do uso. 

NL

 

Eventueel moeten de vergrendelingsinrichtingen voor gebruik volledig worden gefixeerd.

IT

 Non stare in piedi sui quattro gradini/ pioli superiori di una scala di 

appoggio a sfilo. 

GB

 Do not use the top three rungs of a single-section 

ladder as a support surface. 

FR

 Ne pas utiliser  les quatre échelons / 

barreaux supérieurs d’une échelle double sur laquelle est fixée  une 

échelle coulissante, comme surface d’appui. 

DE

 Die obersten vier Stufen/

Sprossen einer Stehleiter mit aufgesetzter Schiebeleiter nicht als 

Standfläche benutzen. 

E

 No utilizar  los cuatro escalones / peldaños superiores de una 

escalera de tijera  con escalera telescópica encajada como superficie estable. 

P

 Não ficar 

de pé sobre quatro degraus/cavilhas superiores de uma escada de apoio removível. 

NL

 Ga 

niet op de vier bovenste treden/ sporten van een uitbreidingsladder staan.

IT

 Assicurarsi che i sistemi di aggancio siano 

correttamente innestati col piolo. 

GB

 Make sure that 

the hooks are properly engaged on the rungs. 

FR

 

Contrôler que le dispositif d’accrochage soient fixés 

correctement aux échelons. 

DE

 Sicherstellen, dass die 

Befestigungen sich korrekt in die Sprossen Einfügen. 

E

 Revisar que los elementos de fijación se inserten correctamente en los peldaños. 

P

 

Verificar-se os ganchos de cavilha estejam corretamente inseridos. 

NL

 Verifieer of de 

geleiders beugels verroest zijn en correct worden gemeld in de koppeling manier.

ELENCO DEGLI ARTICOLI DA ISPEZIONARE - LIST OF ITEMS TO BE INSPECTED - LISTE DES POINTS À CONTRÔLER - LEITERELEMENTE ZU PRÜFEN - LISTA DE LAS PIEZAS A COMPROBAR - LISTA DOS ARTIGOS A INSPECIONAR - OVERZICHT VAN INSPIRERENDE ARTIKELEN

IT

 Per una corretta ispezione, devono 

essere presi in considerazione i 

seguenti elementi:

GB

 For regular inspection, the following 

items shall be taken into account:

FR

 Pour un’ inspection, il faut prendre 

en considération les suivants éléments:

DE

 

Bitte beachten Sie die folgende 

Elemente für eine richtige Prüfung:

E

 

Los siguientes elementos tienen que 

ser comprobados por una inspección 

correcta:

P

 

Para uma inspeção regular, devem 

ser levados em consideração os 

seguintes elementos:

NL

 

Voor een regelmatige inspectie moeten 

de volgende elementen in overweging 

worden genomen:

verificare che i montanti non siano 

piegati, curvati, attorcigliati, ammaccati, 

crepati, corrosi o marci

check that the stiles/legs (uprights) 

are not bent, bowed, twisted, dented, 

cracked, corroded or rotten

contrôler que les montants ne sont pas 

tordus, abimés, cabossés, fissurés ou 

que il n’y a pas trace de corrosion ou 

flétrissement

Sicherstellen, dass die Holme der Leiter 

keine Knicke, Drehungen, Biegungen, 

Dellen, Risse, Rostbildung und mürbe 

Stellen aufweisen

Revisar que los montantes no estén 

retorcidos, combados, presenten 

torsiones, abolladuras, hendiduras, 

señales de corrosión o podredumbre

verificar se os montantes não estão 

dobrados, curvos, torcidos, amassados, 

partidos, corroídos ou estragados

controleer of de staanders niet gebogen, 

verbogen, gedraaid, gedeukt, gebarsten, 

verroest of verrot zijn

verificare che le zone dei montanti 

attorno ai punti di fissaggio di altri 

componenti siano in buone condizioni

check that the stiles/legs around the 

fixing points for other components are in 

good condition

contrôler que les montants à proximité 

des points des fixation avec les autres 

composants sont en bon état

Sicherstellen, dass die Holme der Leiter 

in der Nähe der Befestigungspunkte für 

die übrigen Bauteile in gutem Zustand 

sind

Revisar que los montantes  estén en buen 

estado cerca de los puntos de sujeción 

para los otros componentes

controlar se as áreas dos montantes em 

torno aos pontos de fixação de outros 

componentes estão em boas condições

controleer of de delen van de staanders 

rond de bevestigingspunten van andere 

componenten in goede staat verkeren

verificare che i fissaggi (di solito rivetti, 

viti o bulloni) non siano mancanti, 

allentati o corrosi

check that fixings (usually rivets, screws 

or bolts) are not missing, loose, or 

corroded

contrôler que tous les fixations (rivets, 

vis ou boulons) ne sont pas manquantes, 

desserrées ou corrodées

Sicherstellen, dass keine 

Befestigungselemente fehlen, lose oder 

von Rost befallen sind (in der Regel 

Nieten, Schrauben oder Bolzen)

Revisar que no falten elementos de 

sujeción (normalmente remaches, 

tornillos o pernos), que no estén flojos y 

que no presenten señales de corrosión

controlar se as fixações (geralmente 

rebites, parafusos ou porcas) não estão 

faltando, soltos ou corroídos

controleer of de bevestigingen (meestal 

klinknagels, schroeven of bouten) niet 

ontbreken, los zitten of verroest zijn

verificare che i pioli / gradini non siano 

mancanti, allentati, eccessivamente 

usurati, corrosi o danneggiati

check that rungs/steps are not missing, 

loose, excessively worn, corroded or 

damaged

contrôler que les échelons / marches ne 

sont pas manquants, desserrés ou que il 

n’y a pas trace de usure, de corrosion ou 

de dommage

Sicherstellen, dass keine Sprossen/

Stufen fehlen, lose sind oder 

starken Verschleiß, Rostbildung oder 

Beschädigungen aufweisen

Revisar que no falten peldaños, que no 

estén flojos y que no presenten señales 

de excesivo desgaste, corrosión o daño

controlar se as cavilhas/degraus não 

estão faltando, soltos,  excessivamente 

desgastados, corroídos ou danificados

controleer of de sporten/treden 

niet ontbreken, losraken, overmatig 

versleten, verroest of beschadigd zijn

verificare che le cerniere tra le sezioni 

anteriore e posteriore non siano 

danneggiate, allentate o corrose

check that the hinges between front and 

rear sections are not damaged, loose or 

corroded

contrôler que les articulations qui jointe 

le plan de monté avec la béquille ne sont 

pas abimées ou desserrées et que il n’y 

a pas trace de corrosion

Sicherstellen, dass die Scharniere, 

die den vorderen und hinteren Teil 

miteinander verbinden, nicht beschädigt 

oder lose sind und keine Rostbildung 

aufweisen

Revisar que las bisagras que unen la 

sección anterior a la sección posterior no 

estén dañadas, flojas o presenten algún 

signo de corrosión

verificar se as dobradiças entre as 

seções anterior e posteior não estão 

danificadas, soltas ou corroídas

verifieer of de scharnieren tussen 

de voor- en achter panelen niet zijn 

beschadigd, loszitten of verroest zijn

verificare che il bloccaggio rimanga 

orizzontale, che le guide posteriori e i 

supporti angolari non siano mancanti, 

piegati, allentati e non presentino segni 

di corrosione o danneggiamento

check that the locking stays horizontal, 

back rails and corner braces are not 

missing, bent, loose, corroded or 

damaged

contrôler que le dispositif de fixation 

soit en position horizontale et que les 

montants de la béquille et les supports 

angulaires ne sont pas manquants, 

desserrés et que il n’y a pas trace de 

corrosion ou de dommage

Sicherstellen, dass sich die Verriegelung 

in waagerechter Position befindet und 

die hinteren Längsholme und Eckstützen 

nicht fehlen, verbogen oder lose sind und 

keine Rostbildung oder Beschädigungen 

aufweisen

Revisar que el dispositivo de bloqueo 

permanezca horizontal y que no falten los 

montantes posteriores ni los refuerzos, 

que no estén plegados o flojos y que no 

presenten señales de corrosión o de daño

verificar se o bloqueio permanece 

horizontal, se as guias posteriores e as 

angulares não estão faltando, dobradas, 

soltas, corroídas ou danificadas

verifieer of het slot horizontaal blijft, dat 

de achterste geleiders en de hoeken niet 

ontbreken, gebogen, losgeraakt, verroest 

of beschadigd zijn

verificare che i dispositivi di aggancio dei 

pioli non siano mancanti, danneggiati, 

allentati o corrosi e che si innestino 

correttamente nei pioli

check that the rung hooks are not 

missing, damaged, loose or corroded 

and engage properly on the rungs

contrôler que le dispositif d’accrochage 

des échelons / marches ne sont pas 

manquants, abimés, desserrés ou 

corrodés et qu’ils se fixent correctement 

aux échelons / marches

Sicherstellen, dass die 

Sprossenbefestigungen nicht fehlen, 

beschädigt, lose oder durch Rost 

beschädigt sind und sich korrekt in die 

Sprossen einfügen

Revisar que no falten los elementos de 

sujeción de los peldaños, que no estén 

dañados, flojos o corroídos y que se 

inserten correctamente en los peldaños

verificar se os ganchos da cavilha não 

estão faltando, danificados, soltos ou 

corroídos e inserem-se corretamente

verifieer of de geleiders beugels niet 

ontbreken, beschadigd, los of verroest 

zijn en correct worden gemeld in de 

koppeling manier

verificare che le staffe delle guide non 

siano mancanti, danneggiate, allentate o 

corrose e che si innestino correttamente 

nel rispettivo montante

check that guide brackets are not 

missing, damaged, loose or corroded 

and engage properly on the mating stile

contrôler que les glissières ne sont 

pas manquantes, abimées, desserrées 

ou corrodées et qu’ils se fixent 

correctement au montant correspondant

Sicherstellen, dass die Gleitschienen 

nicht fehlen, beschädigt, lose oder durch 

Rost beschädigt sind und sich korrekt in 

dem Holm einfügen

Revisar que no falten los soportes de las 

guías, estén dañados, flojos o corroídos 

y que se encajen correctamente con su 

respectivo montante

verificar se os suportes do guia não 

estão faltando, danificados, soltos ou 

corroídos e inserem-se corretamente no 

estilo de acoplamento

verifieer of de haakhaken niet ontbreken, 

beschadigd zijn, loszitten of verroest zijn 

en goed passen;

Sporten

verificare che i piedini della scala / i tappi 

terminali non siano mancanti, allentati e 

non presentino segni eccessivi di usura, 

corrosione o danneggiamento

check that ladder feet / end caps are 

not missing, loose, excessively worn, 

corroded or damaged

contrôler que les patins ne sont pas 

manquants, desserrés et que il n’y a 

pas trace de usure, de corrosion ou de 

dommage

Sicherstellen, dass keine Gummifüße/

Endkappen fehlen oder lose sind 

und keine übermäßigen Anzeichen 

von Verschleiß, Rostbildung oder 

Beschädigung aufweisen

Revisar que no falten las zapatas de 

goma, que no estén flojos y que no  

presenten señales de excesivo desgaste, 

corrosión o daño

controlar se os pés da escada/as tampas 

terminais não estão faltando, soltos, 

excessivamente desgastados, corroídos 

ou danificados

verifieer of de geleide beugels niet 

ontbreken, beschadigd zijn, los zitten 

of verroest zijn en correct in de 

koppelingsstijl passen

verificare che l’intera scala sia priva di 

agenti contaminanti (ad esempio sporco, 

fango, vernice, olio o grasso)

check that the entire ladder is free from 

contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or 

grease)

contrôler que l’échelle soit intacte et 

sans agents polluants comme saleté, 

boue, peinture, huile et graisse

Sicherstellen, dass die Leiter in ihrer 

Gesamtheit frei von Verunreinigungen 

ist (z. B. Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl 

und Fett)

Revisar que toda la escalera esté libre de 

sustancias contaminantes (por ejemplo 

suciedad, fango, barniz, aceite y grasa)

controlar se toda a escada está 

sem contaminantes (por exemplo, 

sujeira, lama, tinta, óleo ou massa de 

lubrificação)

controleer of de voet- / eindkapjes 

van de weegschaal niet ontbreken, 

losraken, overmatig versleten, verroest 

of beschadigd zijn

verificare che i fermi di blocco (se 

presenti) non siano danneggiati o corrosi 

e che funzionino correttamente

check that locking catches (if fitted) are 

not damaged or corroded and function 

correctly

contrôler que les arrêts de blocage 

(si présents) ne sont pas abimés 

ou corrodés et qu’ils fonctionnent 

correctement

Sicherstellen, dass keine 

Schienenhalterungen fehlen, beschädigt, 

lose oder durch Korrosion beschädigt 

sind und sich korrekt an der jeweiligen 

Längsstrebe einfügen

Revisar que el seguro de bloqueo (si hay) 

no esté dañado o corroído y que funcione 

correctamente

controlar se as travas (se montadas) 

não estão danificadas ou corroídas e 

funcionam corretamente

controleer of de hele schaal vrij is van 

verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf, 

olie of vet)

verificare che la piattaforma (se presente) 

non abbia parti o fissaggi mancanti e non 

sia danneggiata o corrosa

check that the platform (if fitted) has 

no missing parts or fixings and is not 

damaged or corroded

contrôler que la plate-forme (si présente) 

n’a pas des parties manquantes et 

qu’elle n’est pas abimée ou corrodés

Sicherstellen, dass an der Plattform 

(falls vorhanden) keine Teile oder 

Befestigungen fehlen und beschädigt 

sind oder Rostbildung aufweisen

Revisar que a la plataforma (si hay) no le 

falten partes o elementos de sujeción y 

que no esté dañada o corroída

verificar se a plataforma (se presente) 

não está com partes faltando ou fixações 

e não está danificada ou corroída. 

controleer of het platform (indien 

aanwezig) geen ontbrekende onderdelen 

of bevestigingen bevat en niet 

beschadigd of verroest is

Se uno qualsiasi dei suddetti 

controlli non può essere pienamente 

soddisfatto, la scala NON deve essere 

utilizzata.
Per i tipi di scale speciali, devono 

essere presi in considerazione altri 

elementi identificati dal produttore

If any of the above checks cannot be 

fully satisfied, you should NOT use the 

ladder.
For special ladder types, further items 

identified by the manufacturer shall be 

taken into account.

Si un des susmentionnés contrôles 

n’est pas satisfait totalement, le 

produit NE peut pas être utilisée.
Pour les produits spéciaux il faut 

prendre en considération des autres 

éléments identifiés par le producteur.

Wenn einer von diesen Prüfungen nicht  

vollständig erfüllt ist, verwenden Sie 

NICHT die Leiter. 
Im Bezug auf die Spezialleitern 

beachten Sie bitte weitere Elemente, 

die vom Hersteller identifiziert sind.

Si uno de estos controlos no puede ser 

cumplido, la escalera NO puede ser 

utilizada.
Por las escaleras especiales es 

necessario tomar en consideración 

otros elementos identificados para el 

productor.

Se qualquer um dos acima indicados 

controlos não puder ser plenamente 

satisfeito, NÃO utilizar a escada.
Para os tipos de escadas especiais, 

devem ser levados em consideração 

outros elementos identificados pelo 

produtor.

Als een van de bovenstaande controles 

niet volledig kan worden uitgevoerd, 

gebruik de ladder dan NIET.
Voor de speciale laddersoorten moet 

rekening worden gehouden met andere 

elementen die door de fabrikant zijn 

geïdentificeerd.

LOC. 134 - 12/2018

Reviews: