background image

11

 

 

 

    

EXTREMAMENTE IMPORTANTE 

El sacarruedas hidráulico profesional doble ha sido diseñado para extraer, manipular y ajustar, sin esfuerzo y en modo veloz y seguro, ruedas de vehículos 
agrícolas, industriales y comerciales. La acción elevadora del sacarruedas hidráulico doble se consigue usando una bomba hidráulica de dos etapas montada 
dentro de la estructura. La rueda que debe manipularse es levantada sobre dos mesas de rodillos, una montada en cada pata. La bomba hidráulica saca las 
patas juntas debajo de la rueda, esta es levantada por los rodillos y se le aplica un bloqueo de seguridad. La rueda queda bien balanceada usando el soporte 
de rueda integral antes de cualquier operación.
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad además de las instrucciones de uso, funcionamiento y mantenimiento. Conserve esta hoja de 
instrucciones en un lugar de fácil acceso, por si tiene que volver a usarlas.
Manipule correctamente el sacarruedas hidráulico y compruebe que todas sus piezas estén en buenas condiciones antes de usarlo.
No modifique de ninguna manera el sacarruedas hidráulico.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso impropio del sacarruedas hidráulico.

               

 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (§ 7.1.1 de la norma EN 1494+A1)

El propietario y/o el operador deberán entender el producto, sus características de funcionamiento y las instrucciones de funcionamiento seguro antes del 
uso. Deben comprender la siguiente información de seguridad:

1.1     Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones del manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
1.2     No supere la capacidad nominal.
1.3     Utilícelo solo sobre una superficie dura y nivelada.
1.4     Antes del desplazamiento, baje la carga hasta el punto más bajo posible.
1.5     Si no se tienen en cuenta estas indicaciones pueden producirse lesiones personales y/o daños materiales.
1.6  

El sacarruedas hidráulico debe estar apoyado sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal, que esté bien iluminada y libre de obstrucciones.  

 

 

Nunca deje el sacarruedas hidráulico sobre una superficie que pueda hundirse.

1.7     No use el sacarruedas hidráulico en caso de viento fuerte, heladas o condiciones climáticas extremas, ni cerca de campos magnéticos potentes o  

 

 

atmósferas potencialmente explosivas.

1.8     Evite todo contacto del sacarruedas hidráulico con cualquier alimento.
1.9     Nunca use este sacarruedas hidráulico para levantar personas.
1.10   Antes de usar en una embarcación, consulte las instrucciones de seguridad indicadas en el punto 1.6 de este manual.
1.11   La máxima fuerza manual requerida para hacer funcionar el sacarruedas hidráulico (descargado y cargado con la carga nominal, respectivamente) no    
 

debe exceder los siguientes valores:

          Para empezar a mover un sacarruedas hidráulico móvil o portátil descargado: 300 N
          Para mantener el movimiento del sacarruedas hidráulico descargado: 200 N
          Para empezar a mover un sacarruedas hidráulico cargado: 400 N
          Para mantener el movimiento del sacarruedas hidráulico cargado: 300 N
          Para levantar el sacarruedas hidráulico cargado usando la palanca de una bomba de mano: 400 N
          Para levantar el sacarruedas hidráulico cargado usando una bomba de pedal: 400 N
          Para levantar el sacarruedas hidráulico con una carga nominal de ≤ 5 t usando una manivela: 250 N
          NOTA. Si las cargas generadas exceden estos valores, deben reducirse con la intervención de otras personas.
1.12   En caso de derrame de aceite, no utilice el sacarruedas y consulte la sección 5 de estas instrucciones de usuario o póngase en contacto con su  

 

 

vendedor Facom.

1.13   Este sacarruedas hidráulico ha sido diseñado para 5000 ciclos de funcionamiento como mínimo.
1.14   Este sacarruedas hidráulico es conforme a la norma NF EN 1494+A1: Gatos móviles o portátiles y equipos de elevación asociados.       

Si no se tienen en cuenta estas indicaciones pueden producirse lesiones personales y/o daños materiales.

          

      2. INSTRUCCIONES PARA UN PERFECTO USO

1.  Use siempre el mecanismo de bloqueo que bloquea los rodillos de elevación en su posición antes de hacer funcionar el sacarruedas hidráulico cargado.
2.  Riesgo potencial de deslizamiento/caída. Nunca se suba al sacarruedas hidráulico cuando trabaje con la máquina.
3.  Nunca use el sacarruedas hidráulico para ruedas de mayor diámetro. Ni más anchas o más pesadas que las indicadas en las especificaciones técnicas.
4.  El brazo de soporte (N.° 4) y el brazo de soporte del cepo (N.° 1) deben usarse solo para equilibrar la rueda y 

NO

 para transportar una carga.

5.  El sacarruedas hidráulico debe usarse solo sobre suelos de talleres horizontales. Limpie todos los posibles restos del suelo; está estrictamente prohibido 

usar la unidad en superficies inclinadas.

6.  Nunca lleve la unidad por bordes, superficies irregulares o esquinas cuando esté cargada pues puede volcarse.
7.  Es sumamente importante para la seguridad trabar la unidad con la clavija de bloqueo (N.° 9) en el orificio más próximo, antes de utilizarla. Si no se usa la 

clavija de bloqueo, el sacarruedas hidráulico puede separarse mientras se transporta la carga y la rueda puede salirse.

8.  Póngase siempre detrás del brazo de soporte (N.° 4) de la unidad y utilícela siempre desde esta posición.
9.  No utilice ni mueva la rueda de frente al brazo de soporte del cepo (N.° 1).
10.  Cuando llene el depósito de aceite, debe quitar totalmente la presión de la unidad antes de sacar el tapón del depósito de aceite (N.° 10); de lo contrario 

existe el riesgo de que se produzca un exceso de presión en el depósito, y que salte el aceite al aflojar el tornillo de llenado.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

10

ES

NU-DL.1500_0517.indd   11

19/05/2017   18:04:01

Summary of Contents for DL.1500

Page 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Page 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Page 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Page 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Page 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Page 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Page 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Page 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Page 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Page 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Page 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Page 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Page 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Page 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Page 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Page 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Page 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Page 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Page 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Page 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Page 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Page 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Page 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Page 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Reviews: