background image

14

GARANZIA: Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul catalogo FACOM oppure sul listino FACOM

9.  Non azionarlo né spostare la ruota posizionandosi davanti al braccio di supporto con morsetto (n. 1).
10.  Quando si riempie il serbatoio dell’olio prima di rimuovere il tappo (n. 10) scaricare completamente la pompa per prevenire il rischio che si verifichi un 

eccesso di pressione nel serbatoio e che l’olio schizzi fuori quando la vite di rabbocco viene allentata.

11.  Tenere sempre pulito l'apparecchio. 
12.  Quando l’apparecchio non è in uso rilasciare completamente la pressione.

                3. USO E FUNZIONAMENTO (§ 7.1.2 della Norma EN 1494+A1)

3.1 Uso del carrello sollevatore idraulico per ruote per smontare una ruota 

Posizionare il veicolo su un pavimento orizzontale adatto e frenarlo. Sollevare l’asse della ruota da cambiare con un sollevatore a carrello idoneo in modo che 
sia alzato rispetto al pavimento. Assicurare con cavalletti per assi.
I.      Uso del carrello sollevatore idraulico per ruote. Sbloccare il perno (n. 9), quindi premere il pedale di controllo (n. 7) nella posizione 

A

. Allargare le gambe    

 

del carrello sollevatore idraulico per ruote agendo sulla leva della pompa (n. 6) per sistemare il supporto a rulli (n. 5) nella posizione corretta.

2.     Regolare il braccio di supporto (n. 4) in modo che il braccio di supporto con morsetto (n. 1) sia posizionato sopra la ruota da movimentare.
3.     Spingere il carrello sollevatore idraulico per ruote sotto la ruota in modo che i supporti a rulli siano posizionati ai due lati della ruota e che la ruota sia  

 

 

appoggiata contro il braccio di supporto verticale (n. 4).

5.     Abbassare il braccio di supporto con morsetto (n. 1) dietro la ruota e regolarlo fino a quando la ruota è in posizione verticale e può essere spostata  

 

 

lateralmente di 5 cm. In questo modo sarà possibile girare la ruota nel carrello sollevatore idraulico al momento di riposizionare i rispettivi bulloni.  

 

 

Bloccare in posizione il braccio di supporto con morsetto serrando il braccio di bloccaggio (n. 2 e n. 3).

AVVERTENZA! IL BRACCIO DI SUPPORTO (n. 4) E IL BRACCIO DI SUPPORTO CON MORSETTO (n. 1) VENGONO USATI ESCLUSIVAMENTE PER 
MANTENERE IN EQUILIBRIO LA RUOTA, NON PER PORTARE UN CARICO!

6.     Premere il pedale di controllo (n. 7) nella posizione 

B

. Sollevare la ruota agendo sulla leva della pompa (n. 6). Quando la ruota è posizionata sull’unità, il    

 

carrello sollevatore idraulico per ruote deve essere bloccato nella posizione di sollevamento con il perno di bloccaggio (n. 9).

IMPORTANTE:

 accertarsi che il perno di bloccaggio (n. 9) sia infilato nel foro situato nel punto più vicino sull’elemento interno. In questo modo si previene 

l’abbassamento involontario della ruota durante la sua movimentazione.
7.     Dopo avere rimosso i dadi di fissaggio della ruota, essa può essere spostata in sicurezza sul carrello sollevatore idraulico per ruote.
8.     Infilare la leva di azionamento della pompa (n. 6) nella presa (n. 11) e utilizzarla come maniglia come (n.12). In questo modo è possibile spingere l’intera    
 

macchina per spostarla.

3.2 Scaricamento del carrello sollevatore per ruote gemellate

Una volta che la ruota è stata posizionata sui bulloni e fissata con i rispettivi dadi oppure che è stata spostata in un luogo di stoccaggio, è possibile sganciarla 
dal carrello sollevatore idraulico per ruote.
1.     Sollevare e sfilare il perno di bloccaggio (n. 9).
2.     Premere il pedale di controllo (n. 7) nella posizione A. Azionare la leva della pompa (n.6).
3.     Allentare il braccio di supporto a morsetto (n. 1) rilasciando il braccio di bloccaggio (n. 2 e n.3).
4.     Regolare il braccio di supporto (n. 4) in modo che non sia agganci alla parte superiore della ruota, quindi spostare il carrello sollevatore idraulico per ruote  
 gemellate.

                4. RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L’OLIO IDRAULICO

Per i migliori risultati sostituire l’olio idraulico ogni 8 ore di lavoro.
Quando si riempie il serbatoio dell’olio agire sulla pompa del carrello sollevatore idraulico per ruote fino a quando le gambe con i rulli di sollevamento sono 
aperte al massimo. A quel punto rimuovere il tappo del serbatoio (n. 10) e riempire il serbatoio di olio (

ISO VG15

).

                5. MANUTENZIONE (§ 7.1.3 della Norma EN 1494+A1)

Importante:

 Gli interventi di manutenzione e riparazione di questo carrello sollevatore idraulico per ruote possono essere eseguiti esclusivamente da  

personale autorizzato e qualificato, che, in virtù della sua formazione ed esperienza, abbia familiarità con gli impianti idraulici utilizzati in questi dispositivi.
1.  Pulire e lubrificare gli assi delle parti mobili del carrello sollevatore idraulico per ruote a intervalli regolari. Mantenere il carrello sollevatore idraulico per r   
 

uote sempre pulito e protetto dall'azione di sostanze aggressive.

2.  Usare esclusivamente ricambi originali.
3.  Se si sospetta che il carrello sollevatore idraulico per ruote sia stato sottoposto a carichi anomali o abbia subito un qualunque tipo di urto, interromperne   
 

l’uso fino a quando il problema è stato risolto.

4.  Se si deve controllare il livello dell’olio o riempire il serbatoio, smontare l’unità idraulica e con il pistone completamente retratto, rimuovere il coperchio e    
 

svuotare il contenuto del serbatoio in un recipiente. Con l’unità idraulica in posizione orizzontale, versare la quantità di olio necessaria per ciascun  

 

 

modello, in base alle indicazioni riportate in queste istruzioni. Evitare che, insieme al nuovo olio, entri dello sporco.

Importante: 

Una quantità di olio eccessiva potrebbe influire negativamente sul funzionamento del carrello sollevatore idraulico per ruote.

5.  Utilizzare esclusivamente olio idraulico di tipo 

ISO VG 15

Estremamente importante: non usare mai olio per freni.

6.  Quando il carrello sollevatore idraulico per ruote non è in uso, il pistone deve essere retratto completamente nella posizione più bassa in modo da ridurne  
 

al minimo la corrosione. È consigliabile applicare un prodotto anticorrosivo al pistone e alla pompa.

7.  Conservare il carrello sollevatore idraulico per ruote in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata dei bambini.
8.  Al termine della vita utile del carrello sollevatore idraulico per ruote, svuotare completamente l’olio, portarlo presso un agente autorizzato e smaltire le  

 

 

parti rimanenti attenendosi alle normative locali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti.

9.  Il kit di riparazione (che contiene esclusivamente fermi e giunti) e i ricambi devono essere ordinati indicando il codice di riferimento riportato nella tabella.

                     

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Possibile causa

Rimedio

Il carrello sollevatore idraulico per ruote non 
riesce a sollevare il carico oppure la pompa dà la 
sensazione di essere “spugnosa”.

Valvola di rilascio non chiusa bene.
Presenza di bolle d’aria nel sistema.
Livello dell’olio basso.
Malfunzionamento dell’unità di potenza.

Verificare  se  la  valvola  di  rilascio  è  bloccata    .                                                                                           
Spurgare  l’impianto  idraulico.                                                                                          
Aggiungere  olio.                                                                                                   
Sostituire.

Il carrello sollevatore idraulico per ruote solleva il 
carico, ma non lo mantiene sollevato.

Livello dell’olio basso.            
Malfunzionamento dell’unità di potenza.

Aggiungere olio.
Sostituire.

Il carrello sollevatore per ruote non si abbassa 
completamente.

Presenza di bolle d’aria nel sistema.
Livello dell’olio basso.
Malfunzionamento dell’unità di potenza.

Spurgare l’impianto idraulico.
Aggiungere olio.
Sostituire.

Il carrello sollevatore per ruote non raggiunge 
l’altezza massima.

Presenza di bolle d’aria nel sistema.
Livello dell’olio basso.

Spurgare l’impianto idraulico.
Aggiungere olio.

NU-DL.1500_0517.indd   14

19/05/2017   18:04:02

Summary of Contents for DL.1500

Page 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Page 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Page 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Page 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Page 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Page 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Page 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Page 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Page 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Page 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Page 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Page 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Page 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Page 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Page 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Page 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Page 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Page 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Page 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Page 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Page 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Page 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Page 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Page 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Reviews: