background image

15

PT

 

 

    

MUITO IMPORTANTE

 
A plataforma móvel hidráulica de duas rodas profissional foi concebida para a remoção, manuseamento e instalação rápidas, sem esforço e seguras de rodas 
agrícolas, indústrias e comerciais. A acção de elevação da plataforma móvel hidráulica de duas rodas é obtida através de uma bomba hidráulica de dois an-
dares, montada no interior da estrutura. A roda que deve ser controlada é levantada em duas mesas de controlo de rolos, cada uma montada em cada perna. 
A bomba hidráulica puxa as pernas em conjunto debaixo da roda para que esta seja levada pelos rolos e por um fecho de segurança. Antes de ser utilizada, a 
roda é equilibrada de maneira segurança através do suporte de rede integrado.
Além das instruções de utilização, funcionamento e de manutenção leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde esta folha de instruções num 
local de fácil acesso porque pode ser necessário consultá-la novamente.
Manuseie a plataforma móvel hidráulica correctamente e certifique-se de que todas as peças estão em boas condições antes de a utilizar o equipamento.
Não modifique de forma alguma a plataforma móvel hidráulica.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade pela utilização inadequada da plataforma móvel hidráulica.

                1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)

O proprietário e/ou o operador devem compreender bem o produto, as características de funcionamento e as instruções de funcionamento em segurança 
antes de utilizá-lo. As informações de segurança devem ser compreendidas:

1.1   Leia com atenção, compreenda e siga todas as instruções indicadas no manual de instruções antes de utilizar este dispositivo.
1.2   Não exceda a capacidade nominal.
1.3   Utilize o equipamento apenas numa superfície dura e nivelada.
1.4   Antes de mover o equipamento, baixe a carga para o ponto mais baixo possível.
1.5   A não observância destas indicações pode resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
1.6   A plataforma móvel hidráulica deve apoiada numa superfície sólida, nivelada e horizontal, deve estar bem iluminada e sem obstruções. Nunca  

 

 

coloque a plataforma móvel hidráulica sobre uma superfície que possa afundar-se.

1.7   Não utilize a plataforma móvel hidráulica num local com rajadas de vento, geada, em climas extremos, perto de campos magnéticos potentes ou em    
 

atmosferas potencialmente explosivas.

1.8   Evite qualquer contacto entre a plataforma móvel hidráulica e alimentos.
1.9   Nunca utilize a plataforma móvel hidráulica para elevar pessoas
1.10   Antes de utilizar a plataforma em navios, consulte as instruções de segurança indicadas no ponto 1.6 destas instruções.
1.11   As forças manuais máximas necessárias para utilizar a plataforma móvel hidráulica (descarregada e carregada com a carga nominal, respectivamente)    
 

não excedem os seguintes valores:

          Para começar a mover uma plataforma móvel hidráulica desmontável ou móvel descarregada: 300 N
          Para manter o movimento da plataforma móvel hidráulica descarregada: 200 N
          Para começar a mover uma plataforma móvel hidráulica carregada: 400 N
          Para manter o movimento da plataforma móvel hidráulica carregada: 300 N
          Para levantar a plataforma móvel hidráulica carregada com a alavanca de uma bomba manual: 400 N
          Para levantar a plataforma móvel hidráulica carregada com uma bomba a pedal: 400 N
          Para levantar a plataforma móvel hidráulica com uma carga nominal ≤ 5 t utilizando uma manivela: 250 N
          NOTA Se as cargas geradas excederem estes valores, as cargas devem ser reduzidas com a ajuda de um maior número de pessoas.
1.12   Se o óleo transbordar, não utilize a plataforma móvel hidráulica e consulte a Secção 5 das instruções do utilizador ou entre em contacto com o  

 

 

fornecedor Facom.

1.13   Esta plataforma móvel hidráulica foi concebida para um mínimo de 5 000 ciclos operacionais.
1.14   Esta plataforma móvel hidráulica está em conformidade com a norma NF EN 1494+A1: Macacos móveis ou desmontáveis e equipamento de elevação    

 

associado.    

   

A não observância destas indicações pode resultar em ferimentos e/ou danos materiais.

                2. INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO PERFEITA

1.  Utilize sempre o mecanismo de bloqueio que trava os rolos de elevação antes de utilizar a plataforma móvel hidráulica.
2.  Possível risco de derrapagem/queda. Quando trabalhar com a máquina, nunca se coloque de pé nem se desloque em cima da plataforma móvel hidráu-

lica.

3.  Nunca utilize rodas de diâmetro superior na plataforma móvel hidráulica. Não utilize rodas mais largas ou mais pesadas do que as indicadas nas especi-

ficações técnicas.

4.  O braço de apoio (N°4) e o braço de apoio de fixação (N°1) devem ser utilizados apenas para equilibrar a roda, 

NÃO

 para transportar cargas!

5.  A plataforma móvel hidráulica deve ser utilizada apenas em chãos de fábrica horizontais. Limpe os resíduos, é totalmente proibido utilizar a unidade 

numa        superfície deslizante.

6.  Nunca conduza a unidade sobre arestas, superfícies duras, ou cantos, etc. Se passar por cima de uma carga, a unidade pode capotar.
7.  Em termos de segurança, é essencial que a unidade esteja fixada pela cavilha de bloqueio (N°9) na abertura mais próxima antes de utilizar a unidade. Se 

o sistema de bloqueio não for utilizado, a plataforma móvel hidráulica pode desmontar-se durante o transporte da carga e a roda pode virar-se.

8.  Apoie e utilize sempre a unidade a partir da parte de trás do braço de apoio (N°4).
9.  Não controle ou mova a roda a partir da parte da frente do braço de apoio de fixação (N°1).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

10

NU-DL.1500_0517.indd   15

19/05/2017   18:04:02

Summary of Contents for DL.1500

Page 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Page 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Page 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Page 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Page 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Page 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Page 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Page 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Page 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Page 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Page 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Page 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Page 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Page 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Page 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Page 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Page 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Page 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Page 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Page 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Page 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Page 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Page 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Page 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Reviews: