background image

LET WEL

DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN.

Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten,

en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.

Referentie

Toerental 

onbelast

Gemiddeld 

luchtverbruik

Werkdruk

Gewicht

Afmetingen

omw./min.

l/min.

bar

kg

mm

NS.1500F

10000

119

6,2

1,35

157x58x165

  VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN 

:

- De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of 
vergaande slijtage).
- De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen).

•  Uitsluitend moerdoppen voor impactdoppen en bijbehorende 

hulpstukken gebruiken, 

alsmede de juiste FACOM-

veiligheids voorzieningen, ring en pen.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE 

ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

ES

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO

• Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre de 
acuerdo con todas las normativas locales y nacionales que se 
apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o
que se sujeten con la mano.
• Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de 
las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima 
de 90 psig (6,2 bar/ 620 kPa) con una manguera de suministro 
de aire con diámetro interno de 10 mm.
• Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera 
de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual-
quier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.
• No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o 
deteriorados.
• Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del 
tamaño correcto y estén bien apretados.
• Use siempre aire limpio y seco a una presión
máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases 
corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de 
una herramienta neumática.
• No lubrique las herramientas con líquidos infl amables o volá-
tiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a 
reacción.
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
• Se recomienda la utilización de una conexión fl exible para 
manguera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la 
salida de aire, se

 

aumentará el volumen de la herramienta y se

disminuirá su maniobrabilidad.
• Para conseguir un rendimiento óptimo, el acoplador situado 
en la pared deberá ser más grande, del tamaño siguiente al del 
acoplador utilizado en la herramienta. El acoplador más
cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la 
manguera de suministro de aire apropiada.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y 
aumentar los cuidados demantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualifi cado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado FACOM más 
próximo.

UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA

• Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta 
o realice operaciones de mantenimiento en la misma.

• Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice esta 
herramienta.

• Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados 
del extremo giratorio de la herramienta.

• Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el 
movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda 
herramienta motorizada.

• Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y fi rme.
No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. 
Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire 
recomendada, e incluso a presiones inferiores.

• Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La 
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas 
pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, 
sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. 
Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.

• Utilice únicamente los accesorios FACOM recomendados.

• Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en 
ambientes explosivos.

• Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.

CE-Conformiteitsverklaring

ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN 
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT 

NS.1500F – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 1/2’’ Merk FACOM

 

- BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE

 MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V

 

- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN 

EN 792-6

                                                                                                                                  

         Januari 2009

                                                                                                                                De Directeur Kwaliteit FACOM

Referentie Aandrijfvierkant Toerental 

onbelast

Aanbevolen 

dynamisch 

torsiekoppel

Maximaal 

dynamisch 

torsiekoppel

Gegarandeerd 

statisch 

torsiekoppel

Geluidsniveau

dB(A)

Trillingsniveau

‘‘

N.m

N.m

N.m

Deuk

Vermogen

m/s

2

NS.1500F

1/2

1510

30 - 300

380

205

88

99

< 2,5

1/4 PT

Ø 10 mm

    3/8 "

NU-NS.1500F_0109.indd   14-15

NU-NS.1500F_0109.indd   14-15

28/04/2009   13:45:32

28/04/2009   13:45:32

Summary of Contents for NS.1500F

Page 1: ...instruções Instrukcja obsługi Brugsanvisning Oδηγίες χρήσεως CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSOS KLUCZ UDAROWY SLAGNØGLER AEPOKΛEIΔO 1 2 NS 1500F 826566 NU NS 1500F 0109 1 2 NU NS 1500F_0109 indd 1 NU NS 1500F_0109 indd 1 28 04 2009 13 44 46 28 04 2009 13 44 46 ...

Page 2: ...de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes les garanties Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés Consultez votre Centre de Service FACOM le plus proche UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendantl utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendantl utilisation de cet ...

Page 3: ...TENTION SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D AVERTISSEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES LUBRIFICATION FACOM NS 557 04 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils Nous recommandons l emploi du filtre régulateur lubrificateur suivant FACOM N 553D Toutes les huit heures de fonctionnement si un lubrificateur de ligne n est pas utilisé injecter 1 1 2 cm3 dans le...

Page 4: ...10 mm inside diameter air supply hose Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Do not use damaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured Always use clean dry air at 90 psig ma...

Page 5: ...ier fähigkeit reduziert Um maximale Leistung zu gewährleisten muß der Koppler an der Wand gegenüber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe größer sein Der dem Werkzeug am nächsten gelegene Koppler darf nicht kleiner sein als der jeweilige Luftzufuhrschlauch HINWEIS Die Verwendung von nicht Original FACOM Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbe...

Page 6: ...e nach Erfahrung des Ölkammerschraube entfernen und die Ölkammer des Schlagmechanismus mit empfohlenen Öl füllen FACOM NS 557 04 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen Modell Leerlaufdrehzahl Durchshni...

Page 7: ...e de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit ge reedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd Geen beschadigde gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt Altijd sch...

Page 8: ...su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento óptimo el acoplador situado en la pared deberá ser más grande del tamaño siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador más cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la manguera de suministro de aire apropiada NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede poner en peligro la se...

Page 9: ... de aciete en el Castillo de Admisión Después de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la experien cia saque el Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto con el aciete recomendado FACOM NS 557 04 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda desarmar la herramienta desengrasarla...

Page 10: ... sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremità battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utensile pneumatico Nell usare l attrezzo mantenere con il corpo una posizione salda e ben bilanciata Non sbilanciarsi durante l uso di questo at trezzo Delle elevate reazioni di coppia si possono verificare ...

Page 11: ...pere esta ferramenta com uma mangueira de alimen tação de ar com diâmetro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho máximo o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior do que o acoplador utilizado na ferramenta O acoplador mais próximo à ferramenta não deve ser menor do que o tamanho correcto da mangueira de alimentação de ar AVISO A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja F...

Page 12: ...e funcionamento ou como indicado pela experiência adquirira retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara do óleo do mecanismo com impulsos com a óleo aconselhado FACOM NS 557 04 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO AVISO CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente recomenda se que a mesma seja desmontada limpa e que as suas peças sejam separadas...

Page 13: ...ić również przy ciśnieniu powietrza powyżej i lub poniżej wartości zalecanych Narzędzia pneumatyczne mogą wywoływać drgania podczas pracy Drgania powtarzające się szarpnięcia przy uruchamianiu narzędzia oraz nieodpowiednia pozycja przy pracy mogą mieć szkodliwy wpływ na dłonie i ramiona W przypadku wystąpienia mrowienia i bólu należy przerwać pracę narzędziem Zasięgnąć porady medycznej przed ponow...

Page 14: ...or at opnå den bedst mulige værktøjsydelse skal koblingen på væggen være én størrelse større end koblingen på værktøjet Koblingen tættest på værktøjet bør ikke være mindre end den korrekte luftslanges størrelse BEMÆRK Brug af reservedele som ikke er originale FACOM produkter kan resultere i sikkerhedsrisici forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse og kan gøre alle garantier ugyldige Re...

Page 15: ...ter olie ind i tilslutningsbøsningen medmindre der anvendes luftledningssmøring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i hammerværket fyldes med olie af den anbefalede type FACOM NS 557 04 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og a...

Page 16: ...λεßο Κρατάτε τα χέρια σας χαλαρά ενδύmατα και μακρυά μαλλιά σε απόσταση από την άκρη περιστροφής του εργαλείου Προίλέψτε και να είστε έτοιμοι για τιj ξαφνικές αλλαγές στην κίνηση κατά το ξεκίνημα και τη λειτουργία κάθε μηχανοκίνητου εργαλείου Διατηρείτε το σώmα σας σε στάση ισορροπίας και σταθερά Μην υπερίαίνετε τη θέση ισορροπίας όταν λειτουργείτε αυτό το εργαλείο Υψηλές ροπές στρέψεως μπορεί να ...

Page 17: ...ατάσταση του τετραγώνου τροφοδοσίας να μην έχει σαφή ραγίσματα ή φθορά Την κατάσταση των συστημάτων ασφαλείας δακτυλίδι και πείρο Χρησιμοποιείτε μόνο υποδοχείς και εξαρτήματα για κλειδιά κρούσεως καθώς και προστατευτικά συστήματα ασφαλείας της FACOM δακτυλίδι και πείρους αντιστοίχως N NS 1500F Qté N NS 1500F Qté 1 NS 1500FKEJ 1 11 NJ 2000FSAV27 1 2 NJ 2000FKEV 1 12 NJ 2000FSAV32 1 3 NJ 2000FKEC 1 ...

Page 18: ...49 202 69 819 329 Fax 49 202 69 819 350 SUISSE ÖSTERREICH MAGYARORSZAG ČESKÁ REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPAÑA PORTUGAL FACOM Herramientas S L Poligono industrial de Vallecas C Luis 1 s n Nave 95 2 Pl 28031 Madrid ESPAÑA 34 91 778 21 13 Fax 34 91 380 65 33 UNITED KINGDOM EIRE FACOM UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK ENGLAND 4...

Reviews: