background image

14

EQUILIBRADO

1- Montaje de la rueda

(ver página 15 recomendaciones de equi-librado)

2 - Posición de los contrapesos

Hacer la selección con la ayuda del botón n°2;
en cada impulso, cuando se hace tope a la
izquierda, se emite un zumbido y su U.217AS
le propone una de las combina-ciones siguientes
representadas en su tablero de mandos mediante
diodos rojos (A) Para volver a la posición anterior,
gire el botón (2) a fondo a la derecha.

Posición de los contrapesos
Tipo de equilibrado*

1- Contrapesos grapados por los
dos lados (clásico)

2 - Contrapesos pegados por los
dos lados (clásico)

3- Contrapeso exterior pegado,
interior grapado (clásico)

4 - Contrapeso exterior oculto,
Interior grapado (más estético**)

5 - Contrapeso exterior oculto,
interior pegado (más estético**)

6 - Contrapeso exterior grabado,
interior pegado (raro)

7 -Un solo contrapeso en el centro
pegado (equilibrado estático
moto-cicleta o rueda estrecha)

8 - Un solo contrapeso pegado
(equilibrado estático motocicleta
o rueda estrecha)

9 - Un solo contrapeso grapado
(equilibrado estático motocileta o
rueda estrecha)

10 - Contrapesos especiales por
los lados (CTS) Reservado a los
neumáticos Continental TS

11 - Contrapesos pegados para
neumáticos PAX MICHELIN***

* Datos a titulo indicativo. Todas las com-binaciones
son posibles a priori La posición CTS que no produce
ninguna corrección puede utilizarse para equilibrar
piezas que no sean ruedas (ej muelas y hélices de
avión)
* * Atención al espacio disponible para el
contrapeso de equilibrado entre el interior de la
rueda y el cáliper de freno, cuando se utili-zan las
posiciones 4 y 5 "contrapeso oculto"
***En modo neumático PAX, las dimensiones
« ancho y diámetro » se indican en mm como
están marcados en el neumático

Dimensiones de la llanta

Poner en su tablero de mandos las dimensiones
de las llantas de la rueda a equilibrar, midiéndolas
con el calibre suministrado U.90N05, Hacer
ésto con cuidado.

Diametro

Posicionar el boton 1 en el
valor medido con la ayuda
del calibre. El visualizador
confirma el valor.

Anchura

Posicionar el botón 2 en el
valor medido con la ayuda
del calibre. El visualizador
confirma el valor.
En el caso de elegir las
posiciones de los
contrapesos 4 y 5
(contrapesos ocultos),
posicionar el valor medido
con la regleta  suministrada
UA.REG.
Este valor es la distancia en pulgadas entre el
contrapeso oculto y el otro contrapeso (este valor
sustituye a la anchura de la llanta en estos dos
casos).

3.Asimetría

Posicionar el botón 3
en el valor indicado
por el calibre de
asimetria (B). El visuali
zador confirma el valor.

4. Medida

Instale la rueda en la máquina y ajústela como
queda indicado en los párrafos precedentes.
Baje el cárter de protección par lanzar la rueda.
Mientras toma velocidad su U.217AS indica
una cuenta atrás " 9.8.7...0".
Tras el bip sonoro, su U.217AS indica tres guines
"---" la medida queda grabada, el freno de la
rueda queda conectado.
Al final de la frenada, los valores de contrapeso
aparecen en la pantalla, los diodos de posición
desfilan, puede levantar ,el cárter y proceder a
la instalación de los contrapesos.

Nota: Si el testigo de optimización (M) par-
padea, ver programas especiales (puede no
tener en cuenta ésta opción ).

5. Colocación de los contrapesos

Buscar la posición del contrapeso de equilibrado
exterior girando lentamente la rueda en el
sentido indicado por la flecha (iluminada en rojo)
(H). Cuando el piloto se ponga verde (V), colocar
el contrapeso indicado por el visualizador en el
exterior en el punto más alto (12 horas), alineado
con la marca (K).
Buscar la posición del contrapeso de equilibrado
interior girando lentamente la rueda en el
sentido indicado por la flecha (iluminada en rojo)
(E). Cuando el piloto se ponga verde (V), colocar
el contrapeso
indicado por el visualizador en el interior en el
punto más alto (12 horas), alineado con la marca
(K), Su equilibrado está ter-minado.

Importante: Ud. puede cambiar en cualquier
momento los parámetros de la rueda o el tipo
de posición de los contrapesos, su U.217AS
volverá a calcular los contrapesos en funcion de
estos nuevos datos, excepto para las posiciones
de los contrapesos ocultos 4 y 5. En estos los
casos se pide otro lanzamiento después de
visualizar la cota medida con la regleta
(ver la dimension de la llanta/anchura).

Atención: (ver recomendaciones en la pagina
15 sobre la calidad de las ruedas)

PROGRAMAS ESPECIALES

l - Optimización
Condiciones preferentes:
- neumáticos sin cámara (tubeless)
- plato UA.JA
Este programa le permite disminuir el valor
de los contrapesos empleados, optimizan-
do el posicionamiento neumático llanta.
Después de su primera medicion, si el piloto
OPT parpadea Ud. puede entrar en este
programa giranda hacia la izquierda hasta
el tope el botón 1; este programa puede
utilizarse también directamente 

no se

olvide de volver a colocar el boton
sobre el diámetro de la rueda

l. La

visualización le indica OP1 y le da una
posición de referencia con el piloto verde
(V) encendido. Hacer una marca en la llanta
o desplazar la rueda en el plato a fin de
hacer coincidir la válvula en la posición más
alta 12 horasl con el piloto.
Hacer una medicion (lanzar la rueda).
Desmontar la rueda, sacar la cubierta y
girarla media vuelta con relación a la válvula.
Volver a inflar normalmente. Volver a montar
la rueda en su U.217AS con la válvula o su
marca en la posicion de referencia piloto
verdel.OP2: lanzar una segunda medición,
buscar ahora la posición 0 del visualizador
(L) y acer una marca en el neumatico an las
12 horas. Desmontar la rueda, sacar de
nuevo la cubierta y girarla para colocar
enfrente las dos marcas (válvula + marca, o
marca marca neumático. Proceder
después a un equilibrado normal sin olvidar
de visualizar correctamente el diámetro de
la rueda con el botón 1. Verel mensaje del
visualizador.

2. Modo SPLIT

Cuando equilibre sus neumáticos montados
en llantas modernas estilizadas, puede ocu-
rrir que la posición dada por la máquina no
sea conveniente para enganchar el contra-
peso exterior (no hay materia o existe un
radio o la válvula). Asimismo, cuando utilice
el modo « contrapeso oculto », puede ser
interesante disimular los contrapesos
antiestéticos detrás de los radios. La
U217AS posee un modo que le permite des-
componer el contrapeso exterior en dos con-
trapesos equivalentes para los que se esco-
ge el emplazamiento. Después de lanzar en
modo contrapeso oculto (4 ó 5), el diodo
SPLIT parpadea para recordarle así la posi-
bilidad de utilizar este modo. Para ello, co-
loque el botón « diámetro » (1) a fondo a la
derecha, con lo cual el diodo SPLIT se pone
fijo y el display central (L) indica : 12H.
Coloque un radio de la llanta en las 12 ho-
ras con respecto a la equilibradora y valide
la posición girando el botón de diámetro a
fondo a la izquierda, con lo cual la posición
de la rueda queda registrada y el display
central indica n=4 (por ejemplo) ; ajuste
acto seguido el número de radios de la llan-
ta con el botón de diámetro (ajuste de 3 a 8
radios). Después de unos segundos, la má-
quina calcula los dos contrapesos exteriores
que han de instalarse en el borde de la llan-
ta. 

No olvide ajustar el buen diáme-

tro para obtener el valor correcto
de los contrapesos.

Nota : También puede elegir el modo SPLIT
después de una medida forzando el botón
de diámetro a fondo a la derecha.

Summary of Contents for U.217AS

Page 1: ...17AS NU U217AS 07 2002 NOTICE D UTILISATION 4 DIRECTIONS FOR USE 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 BETRIEBSANLEITUNG 10 HANDLEIDING 16 BRUGSANVISNING 19 K YTT OHJE 22 BRUKSANVISNING 25 MANUAL DE UTILIZA O...

Page 2: ...E 2 3 13 14 15 31 32 33 34 35 36 NL 2 3 16 17 18 31 32 33 34 35 36 DK 2 3 19 20 21 31 32 33 34 35 36 FIN 2 3 22 23 24 31 32 33 34 35 36 S 2 3 25 26 27 31 32 33 34 35 36 P 2 3 28 29 30 31 32 33 34 35 3...

Page 3: ...3 6 x 2 x 2 x 4 x 4 6...

Page 4: ...ibreuse ou ses accessoires rel veraient FACOM de toute respon sabilit pour les dommages et blessures qui pour raient en r sulter Toute intervention sur le circuit lectrique ou lec tronique ne peut tre...

Page 5: ...int rieur au point le plus haut 12 heures dans l alignement du rep re K Votre quilibrage est termin Important A tout moment vous pouvez changer les param tres de la roue ou le type de position des mas...

Page 6: ...e 100 g de balourd le pneu doit tre d mont d plac d un demi tour sur la jante puis re mont Au del de 70 g de balourd il est con seill de proc der apr s la pose des masses une nouvelle mesure du d s qu...

Page 7: ...ried out by authorised and qualified personnel The system operator must abide by general rules for safety at work protective gloves footwear etc MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or trou...

Page 8: ...change the wheel parameters or balancer program your U 217AS will recalculate the new values However for hidden weight modes 4 or 5 it will be necessary to respin after measuring between weight positi...

Page 9: ...e left You are now into the test program This requires attention and precision timing as delays between phases are critical The test number is obtained using knob 3 off set Now proceed as follows When...

Page 10: ...NGEN Die Auswuchtmaschine darf nur von geschultem und dazu bef higtem Personal eingesetzt werden Die Auswuchtmaschine darf nur f r die daf r vorgesehenen Zwecke Auswuchten der R der von Leichtfahrzeug...

Page 11: ...wuchtgewichte W hlen Sie mit Schalter 2 Drehrichtung links Piepton die gew nschte Position des Auswuchtgewichtes aus Zum R ckschalten auf die vorhergehende Stellung den Knopf 2 bis zum Anschlag nach r...

Page 12: ...nsanzeige Anzeig ein Gramm Anzeige in Unzen Test 8 Wertangabe ber Multi funktionsanzeige Drei Funktionen sind m glich Keine Anzeige Sehr pr zise Anzeige Normale Anzeige Um aus dem Programm zu gehen U...

Page 13: ...o de llanta 8 a 24 Di metro de rueda total 820 mm Peso rueda maxi 70 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La equilibradora s lo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y habilitado La equil...

Page 14: ...ontrapeso de equilibrado interior girando lentamente la rueda en el sentido indicado por la flecha iluminada en rojo E Cuando el piloto se ponga verde V colocar el contrapeso indicado por el visualiza...

Page 15: ...us pasa jeros RECOMENDACIONES PARA EL EOUILIBRADO Calidad de las ruedas Despu s de montar un neum tico inflarlo hasta 3 5 bares para poner los talones del neum tico correctamente en su s tio luego inf...

Page 16: ...IGHEIDSINSTRUCTIES De balanceermachine mag uitsluitend door behoorlijk opgeleid en bekwaam personeel gebruikt worden De balanceermachine mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waartoe ze bestemd...

Page 17: ...dit zorgvuldig Diameter Stel de knop 1 in op de met de meetpasser gevonden waarde Belangrijk U kunt op ieder moment knoppen wielmaat en velgbreedte alsmede het balanceerprogramma veranderen Uw U 217AS...

Page 18: ...7 Keuze van de meeteenheid ofwel in grammen of in ounces Op de display verschijnt de keuze mogelijkheid Weergave in grammen Weergave in ounces RAADGEVINGEN VOOR HET BALANCEREN Hoedanigheid van de wie...

Page 19: ...derpunkter 820 mm Maksimumslast p stift 70 kg ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Afbalanceringsapparatet m kun betjenes af hertil uddannet og kompetent personale Afbalanceringsapparatet m kun benyttes...

Page 20: ...hjulet i den af pilen angivne retning r d med lys i E N r kontrollampen er gr n V anbringes den med lys angivne masse indvendigt i det h jeste punkt kl 12 flugtende med K m rket Afbalanceringen er nu...

Page 21: ...s ges ved hj lp af knappen 3 det p g ldende testnummer ved at dreje Herp foretages ved hj lp af knappen 2 det nskede valg Test 7 Valg af v gtenhed gram eller ounce Der er mulighed for visning i centr...

Page 22: ...eet Vanteen et isyys koneesta 50 315 mm Vanteen leveys 2 13 Vanteen halkaisija 8 24 Py r n kokonaishalkaisija 820mm Karan maksimikuormitus 70 kg YLEISET TURVAS NN T Tasapainottajaa saa k ytt vain asia...

Page 23: ...opisteen K kanssa linjaan Hae sis puolisen tasapainotuspainon paikka kiert m ll py r hitaasti punaisena palavan nuolen E suuntaan Kiinnit sis puolisen n yt n ilmoittama paino kun nuoli muuttuu vihre k...

Page 24: ...rhe C 2 n tai C 3 n aikana kalibrointiohjelma ER6 Kone py rii takaperin 199 Koneen ylikuormitus virheellinen kalibrointi TASAPAINOTUSOHJEITA Renkaiden kunto Paineista 3 5 baarin paineeseen kun rengas...

Page 25: ...2 till 13 F lgdiameter 8 till 24 Hjulets totaldiameter 820 mm Maximilast p spindeln 70 kg ALLM NNA S KERHETSREGLER Balanseringsmaskinen f r bara anv ndas av vederb rligt utbildad och kvalificerad pers...

Page 26: ...unkten kl 12 i j mnh jd med m rket K Utbalanseringen r avslutad Viktigt Det g r alltid att ndra hjulets parametrar eller viktl gets typ Din U 217A r knar om vikterna i f rh llande till de nya v rdena...

Page 27: ...R3 F r stor obalans under C 1 obelastad spindel ER4 Hanteringsfel under C 2 eller C 3 kalibreringsprogram ER6 Maskinen roterar bakl nges 199 Maskinen r verbelastad felkalibrering ANVISNINGAR F R BALAN...

Page 28: ...m Largura da jante 2 a 13 Di metro da jante 8 a 24 Di metro total da roda 820 mm Carga m xima na rvore 70 kg REGRAS GERAIS DE SEGURAN A A m quina de equilibrar s deve ser utilizada por um pessoal devi...

Page 29: ...coloque a massa indicada pelo visor no interior no ponto mais alto 12 horas no ali nhamento da refer ncia K A sua equilibragem fica terminada Importante Pode mudar em qualquer mo mento os par metros...

Page 30: ...ntragem e fixa o da m qui na ER2 Desequil brios excessivos durante C rvore em vazio ER4 Erro de manipula o durante C 2 ou C 3 programa calibragem ER6 M quina trabalha ao contr rio 199 Sobrecarga da m...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...filtre Main connection with filter Netzanschlu buchse mit Filter SAM SIM Interrupteur M A ON OFF switch Ein Ausschalter Carter de roue Wheel housing Radkasten Afficheur Display Anzeige 5 6 5 T D L C 1...

Page 36: ...36 U 217A 18SAV U 217A 19SAV U 217A 21SAV U 217A 20SAV U 217A 22SAV U 217A 23SAV...

Page 37: ...failing this proof of purchase of the equipment The FACOM guarantee excludes all liability for payment of damages It also excludes items subject to abnormal use inadequate maintenance modi fications m...

Page 38: ...De garantie dekt geen gevolgen van verkeerd gebruik slecht onderhoud modificaties aan het materiaal die door de gebruiker zelf zijn aangebracht reparaties die niet door de servicedienst van FACOM zij...

Page 39: ...THE MACHINES DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVE MIT DEN BESTIMMUNGEN DER BERABEITEIEN RICHTLINIE MASCHINEN UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALEN...

Page 40: ......

Page 41: ...enseignements particuliers au produit livr Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 602...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: