background image

26

BRUKSANVISNING

UTBALANSERING
1. Montering av hjulet

(var god se sidan 27 för anvisningar om
utbalansering)
(Se instruktion UA.CHOI)

2. Vikternas läge

Valet sker med knapp (2).
Vid varje stöt mot stoppet till vänster hörs
ett pip. U 217A föreslår en av följande
kombinationer som utgörs röda lysdioder
(A) på kontrollpanelen. För att återgå till
föregående läge, vrid knappen (2) helt åt höger.

Vikternas läge/balanseringstyp

1. Vikter upphängda på båda
sidor (klassiskt mönster)

2. Vikter fastpressade på båda
sidor (klassiskt mönster)

3. Yttervikt fastpressad, innervikt
upphängd (klassiskt mönster)

4. Yttervikt dold, innervikt
upphängd (ser snyggare ut)

5. Yttervikt dold, innervikt
fastpressad (ser snyggare ut)

6. Yttervikten upphängd,
innervikten fastpressad
(förekommer sällan)

7. En enda vikt fastspressad i mit-
ten (statisk balansering för
motorcykel eller smalt hjult)

8. En enda vikt fastpressad (statisk
balansering för motorcykel eller
smalt hjul)

9. En enda vikt upphängd (statisk
balansering för motorcykel eller
smalt hjul)

10. Specialvikter på båda sidor
(gäller enbart för Continental CTS
däck)

11 – Motvikter fästa på däcken
PAX Michelin**

* Se upp med ledigt utrymme för
balanseringsvikten mellan hjulet insida och
bromsbacken när du använder varianterna 4
och 5 “dold vikt”.

** I fallet med PAX-däcken är måtten för ”bredd
och diameter” angivna i mm, enligt
specifikationen på däcken.

3. Fälgens mått

Kontrollera på kontrollpanelen dimensionerna
på den hjulfälg som skall utbalanseras. Mät upp
dessa mått med medlevererad tolk U.90N05.
Detta arbetspass skall utföras noggrant.

Diameter:

Placera knapp (1) på det
v ä r d e   s o m   u p p m ä t t s
med hjälp av tolken.
Bildskärmen bekräftar
värdet.

Bredd

Placera knapp (2) på det
värde som uppmätts med
hjälp av tolken.
Bildskärmen bekräftar
värdet.
Vid val vikternas lägen 4
och 5 (dolda vikter),
överför uppmätt värde
med hjälp av
medlevererad mätsticka
UA.REG. Detta värde an-
ger avståndet i tumm
mellan den dolda vikten
och den andra vikten
(detta värde ersätter
fälgbredden i båda fallen).

Förskjutning

Placera knapp (3) på det
värde som anges av
offsetpinnen (B).
Bildskärmen bekräfter
värdet.

4. Mätning

Montera upp hjulet på maskinen och ställ in
den enligt ovan. Sänk skyddsskärmen för att
få hjulet att snurra.
Medan hastigheten ökar visar U.217AS upp
en nedräkning “9.8.7...0”.
Sedan ett pipljud avgetts, visar U.217AS upp
tre streck “_ _ _ “, måttet matas in,
hjulbromsningen påbörjas.
När hjulet är färdigbromsat, visas
obalansvärdena upp, lägesdioderna passerar
förbi och då kan du lyfta upp skyddsskärmen
och sätta in vikterna.

NOTERA

NOTERA

NOTERA

NOTERA

NOTERA: Om optimeringslampa (M) blinkar,
var god se specialprogrammen (Du behöver
inte bry dig om detta alternativ.).

5. Insättning av vikter

Leta reda på ytterviktens läge genom att sakta
vrida hjulet i den riktning som anges av pilen
(den lyser rött) (H). När indikeringslampan slår
om till grön (V) sätt in den vikt som anges på
bildskärmen på utsidan vid högsta punkten
(kl.12) i jämnhöjd med märket (K).
Leta reda på innerviktens läge genom att sakta
vrida hjulet i den riktning som anges av pilen
(den lyser rött) (E). När indikeringslampan slår
om till grön (V) sätt in den vikt som anges på
bildskärmen på insidan vid högsta punkten
(kl.12) i jämnhöjd med märket (K).
Utbalanseringen är avslutad.

Viktigt:

 Det går alltid att ändra hjulets

parametrar eller viktlägets typ. Din
U . 2 1 7 A   r ä k n a r   o m   v i k t e r n a   i
förhållande till de nya värdena, utom för
de dolda vikterna lägen 4 och 5. I båda
dessa fall, begärs ett rotationspass till
efter att det av mätstickan uppmätta
värdet visats upp (se fälgens mått/
bredd).

SPECIALPROGRAM.

1. Optimering

Önskvärda förutsättningar:

- Slanglösa däck (tubeless)
- UAJA plattform.

Detta program gör det möjligt att sänka värden
på använda vikter genom att optimera däckets
fälgens lägesreglering. Du får komma in i detta
program när som helst genom att helt skjuta
knapp (1) åt vänster; indikeringslampa OPT
tänds. Vi rekommenderar att använda denna
funktion om OPT lampan lyser efer första
mätningen. 

(Glöm inte att åter ställa

knappen (1) på rätt hjuldiameter)

.

Bildskärmen visar OP1 och anger ett
referensläge med den gröna
indikeringslampan (V) tänd. Gör ett märke på
fälgen eller flytta hjulet på plattformen för att
ventilen i toppläge (kl.12)skall sammanfalla med
indikeringslampan.

Gör en mätning till (sätt hjulet i rörelse).
Montera ned hjulet; ta loss däcket och rotera
det ett halvt varv i förhållande till ventilen.
Pumpa upp till normalt tryck igen. Sätt upp
hjulet på U.217AS igen. Ventilen eller märket
skall vara i referensläge (grön lampa) (V). OP2:
Gör en mätning till. Då skall du leta reda på 0-
läget från bildskärmen (L) och göra ett märke
på däcket vid kl. 12. Montera ned hjulet, ta
loss däcket igen och låt det rotera för att båda
märken skall hamna mittemot varandra (ventil
+ märke, eller fälgmärke + däckmärke).
Balansera ut sedan på vanligt sätt utan att
glömma att visa upp hjuldiameterns korrekta
värde på knappen (1). Se meddelandet på
bildskärmen.

2. Driftläge SPLIT

När ni balanserar däcken monterade på mo-
derna stiliserade fälgar, så kan det hända att
den position som anges av maskinen inte är lämp-
lig för att fästa yttre motvikter (fälgämne saknas,
en fälgpinne eller en ventil kan vara i vägen).
Likaså, när ni använder driftläge ”dold vikt”, kan
det vara lämpligt att dölja osköna motvikter bakom
fälgpinnarna. Apparaten U217 har ett driftläge
som gör det möjligt att dela upp den yttre mot-
vikten i två lika vikter som kan placeras efter
behag. Efter att apparaten startats i driftläge
dold motvikt (4 eller 5), börjar lysdioden SPLIT
blinka för att signalera att det går att använda
det här driftläget. För att använda detta läge,
vrid knappen ”diameter” (1) helt åt höger,
lysdioden SPLIT lyser med fast sken och tecken-
fönstret (L) i mitten visar: 12H. Sätt en fälgpinne
på 12H i förhållande till utbalanserings-
apparaten och validera läget genom att vrida
diameterknappen helt åt vänster. Hjulets place-
ring sparas och teckenfönstret i mitten visar n=4
(till exempel). Då ska ni ställa in antalet fälgpinnar
med hjälp av diameterknappen (inställningen
gäller 3 till 8 fälgpinnar). När ett par sekunder
har gått, räknar maskinen ut de två yttre mot-
vikter som ska installeras på fälgkanten. 

Tänk

på att ställa in rätt diameter så att
motvikternas värde blir rätt.

NOTERA: Ni kan även välja driftläge SPLIT efter
varje mätning genom att forcera diameter-
knappen helt åt höger.

3. Kalibrering

Vi rekommenderar att kalibrera U.217AS
ungefär var 3:e månad för att den skall få
behålla sin bästa möjliga prestanda.

Observera: (läs anvisningar för balansering
på sidan 27 angående kvalitén på hjulen).

Summary of Contents for U.217AS

Page 1: ...17AS NU U217AS 07 2002 NOTICE D UTILISATION 4 DIRECTIONS FOR USE 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 BETRIEBSANLEITUNG 10 HANDLEIDING 16 BRUGSANVISNING 19 K YTT OHJE 22 BRUKSANVISNING 25 MANUAL DE UTILIZA O...

Page 2: ...E 2 3 13 14 15 31 32 33 34 35 36 NL 2 3 16 17 18 31 32 33 34 35 36 DK 2 3 19 20 21 31 32 33 34 35 36 FIN 2 3 22 23 24 31 32 33 34 35 36 S 2 3 25 26 27 31 32 33 34 35 36 P 2 3 28 29 30 31 32 33 34 35 3...

Page 3: ...3 6 x 2 x 2 x 4 x 4 6...

Page 4: ...ibreuse ou ses accessoires rel veraient FACOM de toute respon sabilit pour les dommages et blessures qui pour raient en r sulter Toute intervention sur le circuit lectrique ou lec tronique ne peut tre...

Page 5: ...int rieur au point le plus haut 12 heures dans l alignement du rep re K Votre quilibrage est termin Important A tout moment vous pouvez changer les param tres de la roue ou le type de position des mas...

Page 6: ...e 100 g de balourd le pneu doit tre d mont d plac d un demi tour sur la jante puis re mont Au del de 70 g de balourd il est con seill de proc der apr s la pose des masses une nouvelle mesure du d s qu...

Page 7: ...ried out by authorised and qualified personnel The system operator must abide by general rules for safety at work protective gloves footwear etc MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or trou...

Page 8: ...change the wheel parameters or balancer program your U 217AS will recalculate the new values However for hidden weight modes 4 or 5 it will be necessary to respin after measuring between weight positi...

Page 9: ...e left You are now into the test program This requires attention and precision timing as delays between phases are critical The test number is obtained using knob 3 off set Now proceed as follows When...

Page 10: ...NGEN Die Auswuchtmaschine darf nur von geschultem und dazu bef higtem Personal eingesetzt werden Die Auswuchtmaschine darf nur f r die daf r vorgesehenen Zwecke Auswuchten der R der von Leichtfahrzeug...

Page 11: ...wuchtgewichte W hlen Sie mit Schalter 2 Drehrichtung links Piepton die gew nschte Position des Auswuchtgewichtes aus Zum R ckschalten auf die vorhergehende Stellung den Knopf 2 bis zum Anschlag nach r...

Page 12: ...nsanzeige Anzeig ein Gramm Anzeige in Unzen Test 8 Wertangabe ber Multi funktionsanzeige Drei Funktionen sind m glich Keine Anzeige Sehr pr zise Anzeige Normale Anzeige Um aus dem Programm zu gehen U...

Page 13: ...o de llanta 8 a 24 Di metro de rueda total 820 mm Peso rueda maxi 70 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La equilibradora s lo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y habilitado La equil...

Page 14: ...ontrapeso de equilibrado interior girando lentamente la rueda en el sentido indicado por la flecha iluminada en rojo E Cuando el piloto se ponga verde V colocar el contrapeso indicado por el visualiza...

Page 15: ...us pasa jeros RECOMENDACIONES PARA EL EOUILIBRADO Calidad de las ruedas Despu s de montar un neum tico inflarlo hasta 3 5 bares para poner los talones del neum tico correctamente en su s tio luego inf...

Page 16: ...IGHEIDSINSTRUCTIES De balanceermachine mag uitsluitend door behoorlijk opgeleid en bekwaam personeel gebruikt worden De balanceermachine mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waartoe ze bestemd...

Page 17: ...dit zorgvuldig Diameter Stel de knop 1 in op de met de meetpasser gevonden waarde Belangrijk U kunt op ieder moment knoppen wielmaat en velgbreedte alsmede het balanceerprogramma veranderen Uw U 217AS...

Page 18: ...7 Keuze van de meeteenheid ofwel in grammen of in ounces Op de display verschijnt de keuze mogelijkheid Weergave in grammen Weergave in ounces RAADGEVINGEN VOOR HET BALANCEREN Hoedanigheid van de wie...

Page 19: ...derpunkter 820 mm Maksimumslast p stift 70 kg ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Afbalanceringsapparatet m kun betjenes af hertil uddannet og kompetent personale Afbalanceringsapparatet m kun benyttes...

Page 20: ...hjulet i den af pilen angivne retning r d med lys i E N r kontrollampen er gr n V anbringes den med lys angivne masse indvendigt i det h jeste punkt kl 12 flugtende med K m rket Afbalanceringen er nu...

Page 21: ...s ges ved hj lp af knappen 3 det p g ldende testnummer ved at dreje Herp foretages ved hj lp af knappen 2 det nskede valg Test 7 Valg af v gtenhed gram eller ounce Der er mulighed for visning i centr...

Page 22: ...eet Vanteen et isyys koneesta 50 315 mm Vanteen leveys 2 13 Vanteen halkaisija 8 24 Py r n kokonaishalkaisija 820mm Karan maksimikuormitus 70 kg YLEISET TURVAS NN T Tasapainottajaa saa k ytt vain asia...

Page 23: ...opisteen K kanssa linjaan Hae sis puolisen tasapainotuspainon paikka kiert m ll py r hitaasti punaisena palavan nuolen E suuntaan Kiinnit sis puolisen n yt n ilmoittama paino kun nuoli muuttuu vihre k...

Page 24: ...rhe C 2 n tai C 3 n aikana kalibrointiohjelma ER6 Kone py rii takaperin 199 Koneen ylikuormitus virheellinen kalibrointi TASAPAINOTUSOHJEITA Renkaiden kunto Paineista 3 5 baarin paineeseen kun rengas...

Page 25: ...2 till 13 F lgdiameter 8 till 24 Hjulets totaldiameter 820 mm Maximilast p spindeln 70 kg ALLM NNA S KERHETSREGLER Balanseringsmaskinen f r bara anv ndas av vederb rligt utbildad och kvalificerad pers...

Page 26: ...unkten kl 12 i j mnh jd med m rket K Utbalanseringen r avslutad Viktigt Det g r alltid att ndra hjulets parametrar eller viktl gets typ Din U 217A r knar om vikterna i f rh llande till de nya v rdena...

Page 27: ...R3 F r stor obalans under C 1 obelastad spindel ER4 Hanteringsfel under C 2 eller C 3 kalibreringsprogram ER6 Maskinen roterar bakl nges 199 Maskinen r verbelastad felkalibrering ANVISNINGAR F R BALAN...

Page 28: ...m Largura da jante 2 a 13 Di metro da jante 8 a 24 Di metro total da roda 820 mm Carga m xima na rvore 70 kg REGRAS GERAIS DE SEGURAN A A m quina de equilibrar s deve ser utilizada por um pessoal devi...

Page 29: ...coloque a massa indicada pelo visor no interior no ponto mais alto 12 horas no ali nhamento da refer ncia K A sua equilibragem fica terminada Importante Pode mudar em qualquer mo mento os par metros...

Page 30: ...ntragem e fixa o da m qui na ER2 Desequil brios excessivos durante C rvore em vazio ER4 Erro de manipula o durante C 2 ou C 3 programa calibragem ER6 M quina trabalha ao contr rio 199 Sobrecarga da m...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...filtre Main connection with filter Netzanschlu buchse mit Filter SAM SIM Interrupteur M A ON OFF switch Ein Ausschalter Carter de roue Wheel housing Radkasten Afficheur Display Anzeige 5 6 5 T D L C 1...

Page 36: ...36 U 217A 18SAV U 217A 19SAV U 217A 21SAV U 217A 20SAV U 217A 22SAV U 217A 23SAV...

Page 37: ...failing this proof of purchase of the equipment The FACOM guarantee excludes all liability for payment of damages It also excludes items subject to abnormal use inadequate maintenance modi fications m...

Page 38: ...De garantie dekt geen gevolgen van verkeerd gebruik slecht onderhoud modificaties aan het materiaal die door de gebruiker zelf zijn aangebracht reparaties die niet door de servicedienst van FACOM zij...

Page 39: ...THE MACHINES DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVE MIT DEN BESTIMMUNGEN DER BERABEITEIEN RICHTLINIE MASCHINEN UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALEN...

Page 40: ......

Page 41: ...enseignements particuliers au produit livr Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 602...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: