background image

30

Proceda da seguinte maneira:

- Apague a sua U.217AS.
- Coloque os botões (1), (2) e (3) comple-

tamente para a direita.

- Ligue a corrente.
- Aparece a mensagem C-1
- Faça o primeiro lançamento em vazio

(sem a roda)

- Aparece a mensagem C-2, monte uma

roda em bom estado (de 14" no mínimo)

 Afixe as suas características (largura /

desvio / diâmetro e posição das massas)
e coloque uma massa de 50 g (ou 1,75
Oz) na posição alta no bordo exterior
quando a luz avisadora verde (V) acen-
der (procurá-la com as setas).

- Faça um segundo lançamento.
- Aparece a mensagem C-3, retire a mas-

sa de 50g (ou 1,75 Oz).

- Faça o terceiro lançamento. Depois do

bipe sonoro, aparecimento de C-F, a
calibragem fica terminada e memorizada.

Verificação da calibragem

- Equilibre perfeitamente uma roda (a 0 g).
- Coloque de cada lado da jante uma mas-

sa de 50 g em qualquer lugar.

- Meça este desequilíbrio (lance a roda)
- Verifique se a máquina de equilibrar lhe

indica 50 g ± 5g de cada lado e no lado
oposto das massas acrescentadas.

-   S e   i s s o   n ã o   a c o n t e c e r,   f a ç a   u m a

calibragem.

- Se continuar a haver um erro, contacte

o serviço Após-Venda (morada e telefo-
ne na última página).

4. Testes e regulações / Ser viço
Após-Venda

Pode ter acesso a dois destes programas:
os 7 e 8, porque os outros estão reserva-

dos ao serviço após-venda da FACOM.

Para entrar nestes programas, proceda da

seguinte maneira:

- Apague a sua U.217AS
- Coloque todos os botões (1), (2) e (3)

completamente para a direita.

- Ligue a corrente.
- Logo que aparecer a versão do progra-

ma (ex.: A-2), ponha o botão (2) comple-
tamente para a esquerda. Logo que apa-
recer C-1, ponha os dois outros botões
completamente para esquerda. Pode
aceder aos programas  de testes e de
regulação Serviço Após-Venda (esta ma-
nipulação  exige um pouco de atenção
para que fique bem feita.

 (As temporizações entre as diversas fa-

ses são pequenas por medida de procu-
ração).

 O número do teste é dado pelo botão (3)

“desvio”.

Proceda da seguinte maneira:

Depois de ter entrado no programa testes
e regulações/SAV, gire o botão (3) para
procurar o número do teste. Depois, com
o botão (2), seleccione a opção pretendi-
da.

Teste 7: Escolha da unidade de pe-
sos grama ou onça

As indicações  reproduzidas pelo visor
central (L) são:

Afixação em gramas.

Afixação em onças.

Teste 8: Retorno dos valores “bo-
tões” no visor central

As indicações reproduzidas no visor cen-
tral (L) são:

Nenhuma afixação

Afixação muito precisa

Afixação normal

Para sair do programa testes e regulações
/ SAV, apague a sua U.217AS.

5. Mensagens de erros

ER1

 = Paragem da máquina antes do fim

da medição

ER2

 = Desequilíbrios excessivos, verifi-

que centragem e fixação da máqui-
n a

ER2

 = Desequilíbrios excessivos durante

(C) (árvore em vazio)

ER4

 = Erro de manipulação durante C-2

ou C-3 (programa calibragem)

ER6

 = Máquina trabalha ao contrário

1 9 9

  =   S o b r e c a r g a   d a   m á q u i n a ,

calibragem defeituosa.

CONSELHOS DE EQUILIBRAGEM
Qualidade das rodas:

Depois da montagem de um pneu, enchê-
lo até 3,5 bars para pôr os talões do
pneu nos seus devidos lugares, e em se-
guida esvaziar até à pressão recomen-
dada pelo fabricante. A roda não deve
ficar descentrada nem empenada. Me-
n o s   d e   1 , 5   m m   d e   e m p e n o   o u   d e
ovalização, a roda está correcta e pode
ser montada à frente do veículo. Mais
de 4 mm de empeno ou de ovalização,
mudar a jante ou o pneu. Limpe a roda,
retire as gravilhas incrustadas nos sul-
cos do pneu. Para ganhar tempo, retire
as antigas massas.

Centragem da roda no prato:

Utilize os acessórios de centragem da
roda que correspondem exactamente à
roda e ao seu tipo de fixação na viatura
(ver guia dos acessórios de equilibragem
fornecido com a sua U.217AS). Monte
a roda no prato. Coloque a roda de for-
ma que a válvula fique na parte superior

do prato. Aperte ligeiramente as porcas
ou a porca central rodando ao mesmo tem-
po a roda à mão para repartir as folgas.
Aperte firmemente.

Centragem da roda na viatura:

Limpe a face de apoio da roda no cubo
do veículo. Monte a roda respeitando a
posição válvula para cima. Aperte as por-
cas da roda ao binário recomendado pelo
fabricante começando por cima. O aper-
to faz-se com a roda levantada (nunca uti-
lizar uma chave de impactos). Uma roda
descentrada no cubo, de 0,1 mm, provo-
ca um desequilíbrio de cerca de 10 g.

Observações:

Uma roda descentrada ou muito empena-
da, mesmo bem equilibrada provoca sem-
pre vibrações.
Não é possível compensar milímetros por
gramas, mas gramas por gramas e milíme-
tros por milímetros. As suspensões moder-
nas do tipo “Marc Phersons” são mais sen-
síveis ao desequilíbrio que as antigas ge-
rações. As quatro rodas de uma viatura

pesam o mesmo peso e giram à mesma
velocidade. É por conseguinte necessá-
rio equilibrar as quatro rodas. Uma trans-
missão  com folga, um disco de travão
empenado provocam vibrações que não
são eliminadas por uma equilibragem. Se
u m a   r o d a   t i v e r   m a i s   d e   1 0 0   g   d e
desequilíbrio, o pneu deve ser desmon-
tado, deslocado de uma meia volta na
jante e depois montado. Acima de 70 g
de desequilíbrio, é aconselhável efectu-
ar, depois da colocação das massas, uma
nova medição do desequilíbrio para um
controlo da equilibragem.

Vantagem da equilibragem:

Uma roda bem redonda e equilibrada
adere melhor à estrada e trava melhor.
Desgasta menos o  pneu, os amortece-
dores, os tirantes, as rótulas e a crema-
lheira da direcção. Uma roda equilibra-
da não provoca vibrações incómodas e
inconfortáveis para o condutor e os pas-
sageiros.

Summary of Contents for U.217AS

Page 1: ...17AS NU U217AS 07 2002 NOTICE D UTILISATION 4 DIRECTIONS FOR USE 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 BETRIEBSANLEITUNG 10 HANDLEIDING 16 BRUGSANVISNING 19 K YTT OHJE 22 BRUKSANVISNING 25 MANUAL DE UTILIZA O...

Page 2: ...E 2 3 13 14 15 31 32 33 34 35 36 NL 2 3 16 17 18 31 32 33 34 35 36 DK 2 3 19 20 21 31 32 33 34 35 36 FIN 2 3 22 23 24 31 32 33 34 35 36 S 2 3 25 26 27 31 32 33 34 35 36 P 2 3 28 29 30 31 32 33 34 35 3...

Page 3: ...3 6 x 2 x 2 x 4 x 4 6...

Page 4: ...ibreuse ou ses accessoires rel veraient FACOM de toute respon sabilit pour les dommages et blessures qui pour raient en r sulter Toute intervention sur le circuit lectrique ou lec tronique ne peut tre...

Page 5: ...int rieur au point le plus haut 12 heures dans l alignement du rep re K Votre quilibrage est termin Important A tout moment vous pouvez changer les param tres de la roue ou le type de position des mas...

Page 6: ...e 100 g de balourd le pneu doit tre d mont d plac d un demi tour sur la jante puis re mont Au del de 70 g de balourd il est con seill de proc der apr s la pose des masses une nouvelle mesure du d s qu...

Page 7: ...ried out by authorised and qualified personnel The system operator must abide by general rules for safety at work protective gloves footwear etc MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or trou...

Page 8: ...change the wheel parameters or balancer program your U 217AS will recalculate the new values However for hidden weight modes 4 or 5 it will be necessary to respin after measuring between weight positi...

Page 9: ...e left You are now into the test program This requires attention and precision timing as delays between phases are critical The test number is obtained using knob 3 off set Now proceed as follows When...

Page 10: ...NGEN Die Auswuchtmaschine darf nur von geschultem und dazu bef higtem Personal eingesetzt werden Die Auswuchtmaschine darf nur f r die daf r vorgesehenen Zwecke Auswuchten der R der von Leichtfahrzeug...

Page 11: ...wuchtgewichte W hlen Sie mit Schalter 2 Drehrichtung links Piepton die gew nschte Position des Auswuchtgewichtes aus Zum R ckschalten auf die vorhergehende Stellung den Knopf 2 bis zum Anschlag nach r...

Page 12: ...nsanzeige Anzeig ein Gramm Anzeige in Unzen Test 8 Wertangabe ber Multi funktionsanzeige Drei Funktionen sind m glich Keine Anzeige Sehr pr zise Anzeige Normale Anzeige Um aus dem Programm zu gehen U...

Page 13: ...o de llanta 8 a 24 Di metro de rueda total 820 mm Peso rueda maxi 70 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La equilibradora s lo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y habilitado La equil...

Page 14: ...ontrapeso de equilibrado interior girando lentamente la rueda en el sentido indicado por la flecha iluminada en rojo E Cuando el piloto se ponga verde V colocar el contrapeso indicado por el visualiza...

Page 15: ...us pasa jeros RECOMENDACIONES PARA EL EOUILIBRADO Calidad de las ruedas Despu s de montar un neum tico inflarlo hasta 3 5 bares para poner los talones del neum tico correctamente en su s tio luego inf...

Page 16: ...IGHEIDSINSTRUCTIES De balanceermachine mag uitsluitend door behoorlijk opgeleid en bekwaam personeel gebruikt worden De balanceermachine mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waartoe ze bestemd...

Page 17: ...dit zorgvuldig Diameter Stel de knop 1 in op de met de meetpasser gevonden waarde Belangrijk U kunt op ieder moment knoppen wielmaat en velgbreedte alsmede het balanceerprogramma veranderen Uw U 217AS...

Page 18: ...7 Keuze van de meeteenheid ofwel in grammen of in ounces Op de display verschijnt de keuze mogelijkheid Weergave in grammen Weergave in ounces RAADGEVINGEN VOOR HET BALANCEREN Hoedanigheid van de wie...

Page 19: ...derpunkter 820 mm Maksimumslast p stift 70 kg ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Afbalanceringsapparatet m kun betjenes af hertil uddannet og kompetent personale Afbalanceringsapparatet m kun benyttes...

Page 20: ...hjulet i den af pilen angivne retning r d med lys i E N r kontrollampen er gr n V anbringes den med lys angivne masse indvendigt i det h jeste punkt kl 12 flugtende med K m rket Afbalanceringen er nu...

Page 21: ...s ges ved hj lp af knappen 3 det p g ldende testnummer ved at dreje Herp foretages ved hj lp af knappen 2 det nskede valg Test 7 Valg af v gtenhed gram eller ounce Der er mulighed for visning i centr...

Page 22: ...eet Vanteen et isyys koneesta 50 315 mm Vanteen leveys 2 13 Vanteen halkaisija 8 24 Py r n kokonaishalkaisija 820mm Karan maksimikuormitus 70 kg YLEISET TURVAS NN T Tasapainottajaa saa k ytt vain asia...

Page 23: ...opisteen K kanssa linjaan Hae sis puolisen tasapainotuspainon paikka kiert m ll py r hitaasti punaisena palavan nuolen E suuntaan Kiinnit sis puolisen n yt n ilmoittama paino kun nuoli muuttuu vihre k...

Page 24: ...rhe C 2 n tai C 3 n aikana kalibrointiohjelma ER6 Kone py rii takaperin 199 Koneen ylikuormitus virheellinen kalibrointi TASAPAINOTUSOHJEITA Renkaiden kunto Paineista 3 5 baarin paineeseen kun rengas...

Page 25: ...2 till 13 F lgdiameter 8 till 24 Hjulets totaldiameter 820 mm Maximilast p spindeln 70 kg ALLM NNA S KERHETSREGLER Balanseringsmaskinen f r bara anv ndas av vederb rligt utbildad och kvalificerad pers...

Page 26: ...unkten kl 12 i j mnh jd med m rket K Utbalanseringen r avslutad Viktigt Det g r alltid att ndra hjulets parametrar eller viktl gets typ Din U 217A r knar om vikterna i f rh llande till de nya v rdena...

Page 27: ...R3 F r stor obalans under C 1 obelastad spindel ER4 Hanteringsfel under C 2 eller C 3 kalibreringsprogram ER6 Maskinen roterar bakl nges 199 Maskinen r verbelastad felkalibrering ANVISNINGAR F R BALAN...

Page 28: ...m Largura da jante 2 a 13 Di metro da jante 8 a 24 Di metro total da roda 820 mm Carga m xima na rvore 70 kg REGRAS GERAIS DE SEGURAN A A m quina de equilibrar s deve ser utilizada por um pessoal devi...

Page 29: ...coloque a massa indicada pelo visor no interior no ponto mais alto 12 horas no ali nhamento da refer ncia K A sua equilibragem fica terminada Importante Pode mudar em qualquer mo mento os par metros...

Page 30: ...ntragem e fixa o da m qui na ER2 Desequil brios excessivos durante C rvore em vazio ER4 Erro de manipula o durante C 2 ou C 3 programa calibragem ER6 M quina trabalha ao contr rio 199 Sobrecarga da m...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...filtre Main connection with filter Netzanschlu buchse mit Filter SAM SIM Interrupteur M A ON OFF switch Ein Ausschalter Carter de roue Wheel housing Radkasten Afficheur Display Anzeige 5 6 5 T D L C 1...

Page 36: ...36 U 217A 18SAV U 217A 19SAV U 217A 21SAV U 217A 20SAV U 217A 22SAV U 217A 23SAV...

Page 37: ...failing this proof of purchase of the equipment The FACOM guarantee excludes all liability for payment of damages It also excludes items subject to abnormal use inadequate maintenance modi fications m...

Page 38: ...De garantie dekt geen gevolgen van verkeerd gebruik slecht onderhoud modificaties aan het materiaal die door de gebruiker zelf zijn aangebracht reparaties die niet door de servicedienst van FACOM zij...

Page 39: ...THE MACHINES DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVE MIT DEN BESTIMMUNGEN DER BERABEITEIEN RICHTLINIE MASCHINEN UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALEN...

Page 40: ......

Page 41: ...enseignements particuliers au produit livr Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes Conforme aux normes NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 60204 NF EN 602...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: