background image

NOTICE

SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.

When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,

degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.

Model

Square drive

Impact rate

Recommanded 

torque

Maximum 

torque

Noise level

dB(A)

Vibrations level

‘‘

N.m

N.m

Pressure

Power

m/s

2

V.950F

1/2

-

14 - 95

108

99,6

111,4

3,6

1/4 NPT

Ø 10 mm

  

  3/8 "

Model

Free speed

Air consumption

Working 
pressure

Weight

Dimensions

rpm

l/min

bar

kg

mm

V.950F

270

130

6,2

1,62

314 x 46 x 52

  BEFORE EACH OPERATION, CHECK:

- The drive square condition (no marks, cracks or excessive wear).

•  Only use suitable FACOM sockets and flogging spanner 

accessories, 

as well as safety devices.

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.

DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN.

DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU 

MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

DE

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

• Das Werkzeug stets nach den örtlich und landesweit geltenden 
Vorschriften für handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerk-
zeuge betreiben.
• Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit der 
Teile sollte dieses Werkzeug mit einem maximalen Luftdruck von 
6,2 bar/620 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch
10 mm Innendurchmesser betrieben werden.
• Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen 
bzw. Wartung dieses Werkzeuges die Druckluftversorgung 
allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen.
• Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutzten Lufts-
chläuche und Anschlüsse verwenden.
• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende 
Größe haben und korrekt befestigt sind.
• Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen Luftdruck 
von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder 
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges 
beschädigen.
• Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl üchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren.
• Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder austauschen.
• Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.
Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen, so wird da-
durch die Werkzeugmasse größer und die Werkzeugmanövrier-
fähigkeit reduziert.
• Um maximale Leistung zu gewährleisten, muß der Koppler an 
der Wand gegenüber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler 
um eine Stufe größer sein. Der dem Werkzeug am nächsten 
gelegene Koppler darf

 

nicht kleiner sein als der jeweilige

Luftzufuhrschlauch.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht Original--FACOM--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen 
und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste FACOM-- Niederlassung oder den autorisierten 
Fachhandel.

WERKZEUGEINSATZ

• Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.

• Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz tragen.

• Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-
den Ende des Werkzeuges fernhalten.

• Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf Rückschlag achten 
und darauf vorbereitet sein.

• Während des Betreibens für festen Halt sorgen und den Körper 
nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb mit empfohlenem oder 
niedrigerem Luftdruck können hohe Reaktionsdrehmomente 
auftreten.

• Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des Betriebs 
vibrieren. Vibrationen, häufi ge gleichförmige Bewegungen oder 
unbequeme Positionen können schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen das Werkzeug 
nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem 
Werkzeug ärztliche Hilfe aufsuchen.

• Stets von FACOM empfohlenes Zubehör verwenden.

• Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven Atmos-
phären geeignet.

• Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag isoliert.

CE Declaration of Conformity

WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY 
THAT THE PRODUCT 

V.950F – FACOM 1/2” AIR RATCHET WRENCH

- IS IN  CONFORMITY WITH THE «MACHINERY” 

DIRECTIVE 98/37/EC ANNEXE I, II, III AND V 

- AND IS IN CONFORMITY WITH THE PROVISIONS OF THE HARMONISED EUROPEAN

 

STANDARD 

EN 792-6

                                                                                                                                       

 April 2007

                                                                                                                                FACOM Quality Manager

 

NU-V.950F_0207.indd   8-9

NU-V.950F_0207.indd   8-9

11/05/2007   09:05:25

11/05/2007   09:05:25

Summary of Contents for V.950F

Page 1: ...ciones Istruzioni per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU V 950F 0207 CLIQUET 1 2 RATCHET 1 2 KNARRE 1 2 RATEL 1 2 TRINQUETE 1 2 CRICCETTO 1 2 ROQUETE 1 2 GRZECHOTKA...

Page 2: ...on correct NOTE L utilisation de rechanges autres que les pi ces d origine FACOM peut causer des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes...

Page 3: ...lubrificateur de ligne n est pas utilis injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de...

Page 4: ...ose clothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not...

Page 5: ...lder austauschen Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen Wird direkt am Lufteinla ein Kuppler angeschlossen so wird da durch die Werkzeugmasse gr er und die Werkzeugman vrier f higkeit reduziert...

Page 6: ...l in die Einla buchse einspritzen Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Mechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 557 0...

Page 7: ...eer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluc...

Page 8: ...da Se recomienda la utilizaci n de una conexi n flexible para manguera de aire Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire se aumentar el volumen de la herramienta y se disminuir su ma...

Page 9: ...lubricante de linea de aire comprimido desconecte la manguera de aire e inyecte as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la exp...

Page 10: ...enti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utens...

Page 11: ...r tulo Substitua os r tulos danificados Recomenda se utilizar um refor o de mangueira Um acoplador ligado directamente admiss o do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra...

Page 12: ...ca de 1 1 2 cc de leo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do meca...

Page 13: ...e wyst pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu nar...

Page 14: ...Montering af kobling direkte p lufttilslutningen g r v rkt jet tungere og mindre h ndterligt Dette v rkt j skal altid bruges med en lufttilf rselsslange der har en indvendig diameter p 10 mm For at op...

Page 15: ...driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal spr jtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfar...

Page 16: ...m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 553D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 j FACOM j j Servicenter j FACOM NU V 950F_0207...

Page 17: ...950FKR7 1 19 V 950FSAV54 1 9 V 950FKR8 1 20 V 950FSAV01 1 10 V 950FKR9 1 11 V 950FSAV45 1 4 1 5 11 1 10 18 6 1 19 1 12 13 15 14 3 2 20 16 8 16 17 7 9 3 6 2 8 12 3 10 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTA...

Page 18: ...x 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herramientas SRL Poligono...

Reviews: