background image

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ

• Πριν από τη χρήση του μηχανήματος, βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει επικίνδυνη 
αλληλεπίδραση με το άμεσο περιβάλλον (εκρηκτικό αέριο, εύφλεκτο ή επικίνδυνο υγρό,
άγνωστη σωλήνωση, ηλεκτρικό περίβλημα ή καλώδιο, κλπ…). 
• Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε την είσοδο αέρα, ελέγξτε πως η σκανδάλη δεν έχει 
μπλοκαριστεί στη θέση λειτουργίας από κάποιο εμπόδιο και πως κανένα εργαλείο ρύθμισης 
ή συναρμολόγησης δεν έχει μείνει στη θέση αυτή.
• Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει συνδεθεί στο δίκτυο με ταχύ συνδετικό εξάρτημα 
και πως μια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται κοντά για την άμεση διακοπή του αέρα σε 
περίπτωση μπλοκαρίσματος, ρήξης ή άλλου συμβάντος.
• Κρατάτε τα χέρια σας, χαλαρά ενδύmατα και μακρυά μαλλιά σε απόσταση από την άκρη 
περιστροφής του μηχανήματος.
• Εντοπίστε το κέντρο της νέας οπής χρησιμοποιώντας την κεντρική διάτρηση. Τοποθετήστε 
το κοπτικό άκρο στο σημάδι της διάτρησης. Κρατήστε τον τροχό κάθετα στην επιφάνεια 
εργασίας και ενεργοποιήστε τον κινητήρα. Ασκήστε σταθερή, ομοιόμορφο πίεση. Μην ασκείτε 
υπερβολική πίεση, διαφορετικά το κοπτικό άκρο μπορεί να υπερθερμανθεί ή να σπάσει. 
Αντίστοιχα, αν ασκήσετε πολύ μικρή πίεση, δεν θα εκτελεστεί η κοπή και το κοπτικό άκρο 
μπορεί να υπερθερμανθεί.
• Μειώστε την πίεση ακριβώς πριν το κοπτικό άκρο διαπεράσει την επιφάνεια εργασίας. 
Όταν το κοπτικό άκρο έχει εκτελέσει τη διάτρηση και περιστρέφεται ελεύθερα, απομακρύνετέ 
το από την επιφάνεια εργασίας με τον κινητήρα σε λειτουργία, και μετά απενεργοποιήστε 
τον τροχό.

• Αν ο τροχός «κολλήσει» επάνω στην επιφάνεια εργασίας, απελευθερώστε αμέσως τη 
ρυθμιστική βαλβίδα. Αποσυνδέστε τον τροχό προτού αφαιρέσετε το κοπτικό άκρο και 
καθορίσετε την αιτία ή το πρόβλημα. Μην επιχειρήσετε να απελευθερώσετε το κοπτικό άκρο 
εκκινώντας και σταματώντας τον κινητήρα.
• Προίλέψτε και να είστε έτοιμοι για τιj ξαφνικές αλλαγές στην κίνηση κατά το ξεκίνημα και 
τη λειτουργία κάθε μηχανοκίνητου μηχανήματος.
• Βεβαιωθείτε πως το σύνολο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία είναι καλά 
ακινητοποιημένο.
• Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος, αφήστε αμέσως τη σκανδάλη και αποσυνδέστε το 
μηχάνημα από το δίκτυο συμπιεσμένου αέρα.
• Χρησμοποιείτε εξαρτήματα που συνιστά η FACOM.
• Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM μπορεί να οδηγήσει σε 
κίνδυνο για την ασφάλεια, να επιφέρει μείωση τηj απόδοσης του μηχανήματος και μηδενίζει 
όλες τις εγγυήσεις.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο εκπαιδευμένο προσωπικü. 
Συμίουλευτείτε το πλησιέστερο σας Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησηj (Servicenter) 
τηj FACOM.
Αν η παροχή αέρα, οι ελαστικοί σωλήνες και οι σύνδεσμοι είναι σε καλή κατάσταση, αλλά 
το εργαλείο εξακολουθεί να μην λειτουργεί κανονικά, αποσυνδέστε το εργαλείο από τον 
ελαστικό σωλήνα, αποσυναρμολογήστε το, αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένη 
μέρη, καθαρίστε, επανασυναρμολογήστε και επαναλιπάνετε το εργαλείο, ή επισκεφθείτε το 
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της FACOM.

Μη χρησιμοποιήτε κατεστραμμένους, λειωμένους ή φθαρμένους σωλήνες και 
προσαρτήματα.

Ολα τα μηχανοκίνητα μηχανήματος δυνατüν να κραδάζονται κατά τη χρήση 
τους. Κραδασμοί, επαναλαμβανόmενες κινήσεις και άβολες θέσεις δυνατüν να 
προκαλέσουν βλάβη στα χέρια και στους βραχßίονες σαj. Σταματήστε τη χρήση κάθε 
μηχανήματος αν αισθανθήτε στενοχωρία, σουβλιές ή πüνο.
Ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν επαναλάβετε τη χρήση.

Μη mεταφέρετε το μηχανήματος κρατώντας το από το σωλήνα.

Διατηρείτε το σώmα σας σε στάση ισορροπίας και σταθερό.Μην υπερβαίνετε τη θέση 
ισορροπίας όταν λειτουργείτεαυτό το μηχανήματος. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα 
υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος, φαρμάκων ή αν αισθάνεστε κούραση.

Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας όπως γυαλιά, γάντια,υποδήματα ασφαλείας, 
καθώς και ακουστική προστασία.
Να είστε σε εγρήγορση και να σκέφτεστε λογικά κατά τη χρήση του μηχανήματος.

Διακόπτετε πάντα την παροχή αέρος και αποσυνδέετε το σωλένα παροχής αέρος 
πριν την τοποθέτηση, αφαίρεση ή ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματοj σ’αυτü 
το μηχανήματος, ή πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησηj σ’αυτü το 
μηχανήματος.

Κατά την εργασία σε κάποια υλικά, η έκθεση στη σκόνη μπορεί να είναι επικίνδυνη 
για την υγεία.
Μάθετε τη σύσταση του υλικού επάνω στο οποίο εργάζεστε και χρησιμοποιείστε τις 
κατάλληλες διατάξεις ασφαλείας. Εάν εξακολουθείτε να έχετε αμφιβολίες, λάβετε τα 
μέγιστα μέτρα προστασίας.

• Φροντίστε για τη λειτουργία και συντήρηση του δράπανου ή του σπειροτόμου 
σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή αύξηση της 
στάθμης θορύβου.
• Φροντίστε για την επιλογή, συντήρηση και αντικατάσταση των αναλώσιμων 
στοιχείων/του τοποθετημένου εργαλείου σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, 
προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή αύξηση θορύβου.
• Φοράτε ζεστά ρούχα όταν εργάζεστε σε χαμηλές θερμοκρασίες και διατηρείτε ζεστά 
και στεγνά τα χέρια σας.
• Φροντίστε για τη λειτουργία και συντήρηση του δράπανου ή του σπειροτόμου 
σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή αύξηση της 
στάθμης δονήσεων. 
• Μην αφήνετε το τοποθετημένο εργαλείο να «κροταλίζει» επάνω στο τεμάχιο 
κατεργασίας, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση στις δονήσεις.
• Φροντίστε για την επιλογή, συντήρηση και αντικατάσταση των αναλώσιμων 
στοιχείων/του τοποθετημένου εργαλείου σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, 
προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή αύξηση στις δονήσεις.

• Κρατήστε το εργαλείο με ελαφριά αλλά ασφαλή λαβή, λαμβάνοντας υπόψη τις 
απαιτούμενες δυνάμεις χεριού/αντιδράσεις, καθώς ο κίνδυνος από τις δονήσεις είναι 
γενικά μεγαλύτερος όταν η δύναμη της λαβής είναι ισχυρότερη.
• Ο αέρας υπό πίεση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Μην κατευθύνετε ποτέ τον αέρα επάνω σας ή σε κάποιον άλλον.
• Ο ψυχρός αέρας πρέπει να διοχετεύεται μακριά από τα χέρια σας.
• Όταν χρησιμοποιούνται συζεύξεις στρέψης (συζεύξεις με σιαγόνες), πρέπει να 
εγκαθίστανται ασφαλιστικοί πείροι. Πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια ασφάλειας για 
την προστασία από πιθανή αστοχία σύνδεσης μεταξύ ελαστικού σωλήνα και εργαλείου, 
καθώς και μεταξύ ελαστικών σωλήνων.
• Φροντίστε για την τακτική και προληπτική συντήρηση των δράπανων και 
σπειροτόμων ώστε να είναι ασφαλή.
• Μετά από κάθε σέρβις ελέγξτε την ταχύτητα και κάντε έναν απλό έλεγχο της στάθμης 
δονήσεων.
• Ελέγχετε τακτικά την ταχύτητα.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ο ΔPAΠANO AEPOΣ της FACOM που αποκτήσατε σχεδιάστηκε για να λειτουργήσει για μεγάλο 
χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. Η διατήρηση της ικανοποιητικής λειτουργίας 
εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου.
Λίπανση
Εάν δεν χρησιμοποιείτε λιπαντικό στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα ανά οκτώ ώρες λειτουργίας, 
εισαγάγετε 1/2-1cm3 λιπαντικού μέσω του συνδέσμου εισαγωγής του μηχανήματος.

Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλα ισχυρά χημικά προϊόντα για τον 
καθαρισμό των μη μεταλλικών μερών του εργαλείου. Αυτά τα χημικά προϊόντα μπορεί να 
φθείρουν τα πλαστικά υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα μέρη. Χρησιμοποιήστε μόνο 
ένα πανί ποτισμένο με νερό και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέπετε ποτέ την εισροή οποιουδήποτε 
υγρού στο εσωτερικό του εργαλείου. Μην βυθίζετε ποτέ οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε 
κάποιο υγρό.

NU-VD100QR_0416 ok.indd   31

29/06/2016   11:50:58

Summary of Contents for V.D100QR

Page 1: ...Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Alkuper inen k ytt ohje P vodn n vod Eredeti tmutat Instruc iuni originale Origin lny n vod Originale instruksjonene BERBEQUIM 10 mm...

Page 2: ...tramite pulsante Velocidade vari vel pelo gatilho Spust z regulacj pr dko ci Hastigheden varieres med udl seren Hastigheten regleras med avtryckaren Nopeudens t liipaisimesta Variabiln rychlost nasta...

Page 3: ...au d air comprim via des raccords rapides afin de faciliter son arr t en cas de danger A la fin de sa dur e de vie il est recommand de d monter la machine de d graisser les pi ces et de les s parer en...

Page 4: ...cas d inconfort de picotements ou de douleurs Consulter un m decin avant de recommencer utiliser la machine Ne pas transporter la machine par son flexible Garder une position quilibr e et ferme Ne pa...

Page 5: ...titude de mesure en dB k incertitude de mesure en m s Mod le Capacit du mandrin Puissance moteur Niveau de bruit Niveau de vibration m s2 Pression dB A Puissance dB A Pression dB C mm kW k k k k V D10...

Page 6: ...maneuverability Don t abuse hoses or connectors The pneumatic machine must be fitted and connected to the compressed air network via quick disconnects to facilitate shutdown in the event of danger Whe...

Page 7: ...rmful to your hands and arms Stop using any machine if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Do not carry the machine by the hose Keep body stance balanced...

Page 8: ...k measurement uncertainty in m s Model Chuck capacity Motor power rating Noise level Vibrations level m s2 Pressure dB A Power dB A Pressure dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 2...

Page 9: ...sse gr er und die Maschinenman vrierf higkeit reduziert Die Druckluftmaschine muss mit Schnellanschl ssen ausgestattet sein und ber sie an das Druckluftnetz angeschlossen werden um ihr Anhalten im Gef...

Page 10: ...nbehagen Kribbeln oder Schmerzen die Maschine nicht mehr benutzen Vor dem erneuten Arbeiten mit dem Maschine rztliche Hilfe aufsuchen Die Maschine nicht am Schlauch tragen W hrend des Betreibens f r f...

Page 11: ...n dB k Messunsicherheit in m s Modell Bohrfutter Aufnahme Motor leistung Schallpegel Schwingungs intensit t m s2 Druck dB A Leistung dB A Druck dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0...

Page 12: ...Gebruik slangen of verbindingsstukken niet op een verkeerde manier De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten worden op de persluchtlei ding via snelkoppelingen om uitschakeling in geval va...

Page 13: ...gebruiken Pneumatische machine kunnen tijdens gebruik ervan trillen Trillingen zich herhalende bewegingen of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen Stop met bediening...

Page 14: ...N VAN DE MACHINES 2006 42 CE EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN ISO 11148 3 2012 Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische...

Page 15: ...adas para reciclarlas En el caso de riesgos m ltiples debe haber le do y comprendido las instrucciones de seguridad antes de proceder a montar hacer funcionar reparar mantener cambiar accesorios o tra...

Page 16: ...uso La vibraci n los movimientos repetitivos o las posiciones inc modas podr an da arle los brazos y las manos En caso de incomodidad sensaci n de hormigueo o dolor dejar de usar la m quina Consultar...

Page 17: ...n m s Modelo Capacitad del mandril Potencia del motor Nivel de sonido Nivel de vibraciones m s2 Presi n dB A Potencia dB A Presi n dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 Modelo Ve...

Page 18: ...a diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare Per i molteplici pericoli leggere e comprendere le istruzioni...

Page 19: ...osizioni scomode possono risultare dannosi per le mani e le braccia Interrompere l uso dell utensile se si avvertono sintomi di disagio fisico formicolio o dolore Interpellare un medico prima di ripre...

Page 20: ...a Capacit del mandrino Potenza motore Livello sonoro Vibrazioni m s2 Pressione dB A Potenza dB A Pressione dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 Referenza Velocit nominale Consum...

Page 21: ...r a paragem em caso de perigo Quando a m quina n o mais funcionar eficazmente recomenda se que a mesma seja desmontada limpa e que as suas pe as sejam separadas por tipo de material para poderem ser r...

Page 22: ...danificados pu dos ou deteriorados As m quinas pneum ticas podem vibrar durante a utiliza o Vibra o movimentos repetitivos ou posi es desconfort veis podem ser nocivos s suas m os e bra os Pare de ut...

Page 23: ...di o em m s Refer ncia Capacidade da bucha Pot ncia motor N vel de Som N vel de Vibra es m s2 Press o dB A Pot ncia dB A Press o dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 Refer ncia...

Page 24: ...ocesowi recyklingu Z powodu licznych zagro e przed przyst pieniem do monta u obs ugi naprawy konserwacji lub wymiany akcesori w wiertarki lub gwinciarki a tak e przed rozpocz ciem prac w ich pobli u n...

Page 25: ...rac wszelkimi narz dziami je li wyst pi uczucie mrowienia lub b lu Zasi gn porady medycznej przed ponownym przyst pieniem do pracy Nie przenosi maszyny trzymaj c za przew d zasilaj cy Przyj postaw pew...

Page 26: ...ru w dB k niepewno pomiaru w m s Referencja Zakres uchwytu Moc silnika Pozom ha asu Poziom wibracji m s2 Ci nienie dB A Moc dB A Ci nienie dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 R...

Page 27: ...uttes trykluftsforsyningen ved hj lp af lynkoblinger s den er nemmere at stoppe i tilf lde af fare Efter maskinen levetid anbefales det at demontere og affedte maskinen og opdele de adskilte komponent...

Page 28: ...brere under brug Vibration hyppigt gentagne bev gelser og ubekvemme stillinger kan v re skadelige for operat rens h nder og arme Brug af maskinen b r oph re hvis man f ler nogen form for gener en snur...

Page 29: ...erhed i m s Reference Borepatronens kapacitet Motoreffekt Lydniveau Vibrationsniveau m s2 Tryk dB A Effekt dB A Tryk dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 Reference Nominel hasti...

Page 30: ...EL FACOM j 90 psig 6 2 bar 620 kPa m 3 8 10 m 6 2 bars 90 psig NU VD100QR_0416 ok indd 30 29 06 2016 11 50 57...

Page 31: ...m j FACOM j FACOM j j Servicenter j FACOM FACOM m j m m j j PA ANO AEPO FACOM 1 2 1cm3 NU VD100QR_0416 ok indd 31 29 06 2016 11 50 58...

Page 32: ...NHMATA 2006 42 CE KAI EINAI YM NO ME TI DISPOSITIONS TH ENAPMONI MENH EYP AIKH PO IA PA H EN ISO 11148 3 2012 Facom 20 03 2016 1 4 NPT 10 mm 3 8 k dB k m s m s2 dB A dB A dB C mm kW k k k k V D100QR 1...

Page 33: ...s p felaktigt s tt F r att vara l ttare att stoppa i en n dsituation ska den pneumatiska maski nen vara utrustad och ansluten till tryckluftsn tet med snabbkopplingar N r maskinen n tt slutet av sin l...

Page 34: ...ar kan medf ra sm rtor i h nder och armar Sluta anv nda maskinen om du upplever obehag stickningar eller sm rta Samr d med l kare innan du ter b rjar anv nda verktyget B r inte verktyget i dess slang...

Page 35: ...SKA MASKINEN N DSTOPPVENTIL SM RJANORDNING FILTER REGULATOR DEN SEKUND RA LEDNINGEN SKA HA MINST DUBBELT S STORA DIMENSIONER SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP T MS REGELBUNDET KOMPRESSOR k m tos kerhet i d...

Page 36: ...sitellaan Suoraan sy tt liittimeen kytketty pikaliitin kohottaa koneen painoa ja heikent sen k sitelt vyytt l k yt v rin letkuja ja liittimi Paineilmakone on varustettava ja kytkett v paineilmaverkkoo...

Page 37: ...a on ep miellytt vi oireita tai tunnet pistely tai kipua K y l k riss ennen kuin aloitat koneen k yt n uudelleen l kanna konetta letkusta Pysyttele aina tasapainossa ja tukevassa asennossa l kurkota l...

Page 38: ...YS YTYSVENTTIILI VOITELULAITE SUODATIN S DIN TOISIOPUTKI KOKO V HINT N KAKSI KERTAA KONEEN ILMANOT TOAUKON L PIMITTA TYHJENN S NN LLISESTI KOMPRESSORI k mittaustuloksen ep varmuus dB k mittaustuloksen...

Page 39: ...z n Neodstra ujte dn etikety Po kozenou etiketu vym te Doporu uje se pou it zav en hadice Rychlospojka p ipojen p mo na p vodn p pojku zvy uje hmotnost za zen a sni uje tak jeho ovladatelnost Nezat uj...

Page 40: ...ci vyhledejte l ka e Za zen nep en ejte za hadici Zachov vejte vyv enou a pevnou polohu P i pou v n tohoto za zen se nep edkl n jte p li dop edu Za zen nepou vejte pokud jste pod vlivem drog l k nebo...

Page 41: ...EN NOUZOV UZAV RAC OUP TKO MAZNICE FILTR REGUL TOR VEDLEJ POTRUB MINIM LN 2N SOBEK ROZM RU P VODU VZDUCHU DO ZA ZEN PRAVIDELN VYPRAZD UJTE KOMPRESOR k nejistota m en v dB k nejistota m en v m s Model...

Page 42: ...llesztett gyorscsatlakoz s n veli a szersz m s ly t s gy cs kkenti a k nny kezelhet s g t Ne haszn lja rendellenes m don a t ml ket s csatlakoz kat A pneumatikus szersz mok s a s r tett leveg rendszer...

Page 43: ...a szersz m haszn lat t Miel tt jra haszn latba venn a szersz mot forduljon orvoshoz Ne mozgassa a szersz mot a pneumatikus vezet kn l fogva gyeljen a kiegyens lyozott s biztos testhelyzetre A szersz...

Page 44: ...SZERSZ M LEVEG BEMENET M RE T HEZ K PEST MINIMUM 2 SZERES NAGYS G MELL KVEZET K RENDSZER RENDSZERESEN CSER LJEN OLAJAT KOMPRESSZOR k m r si bizonytalans g dB k m r si bizonytalans g m s Modell Csiszol...

Page 45: ...inii i prin urmare reduce manevrabilitatea acesteia Nu utiliza i furtunurile sau conectoarele n scopuri neadecvate Ma ina pneumatic trebuie s fie echipat i conectat la re eaua de aer comprimat prin ra...

Page 46: ...apleca i prea mult n fa n timpul utiliz rii ma inii Nu utiliza i ma ina sub influen a drogurilor a b uturilor alcoolice i a medicamentelor sau dac sunte i obosit Utiliza i echipamente de protec ie pr...

Page 47: ...BRIFICATOR FILTRU REGULATOR LINIE SECUNDAR CU DIMENSIUNEA DE CEL PU IN 2 ORI MAI MARE DEC T CEA A ADMISIEI DE AER A MA INII GOLI I REGULAT COMPRESOR k incertitudine de m surare n dB k incertitudine de...

Page 48: ...BG FACOM 6 2 bar 620 kPa 10 mm 6 2 bar 6 2 bar NU VD100QR_0416 ok indd 48 29 06 2016 11 52 09...

Page 49: ...FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1 3 NU VD100QR_0416 ok indd 49 29 06 2016 11 52 10...

Page 50: ...R 10 MM FACOM 2006 42 EN ISO 11148 3 2012 Facom 20 03 2016 3 k dB k m s dB A dB A dB C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 tr min l min bar kg mm V D100QR 1800 113 6 2 1 195x42x151...

Page 51: ...riamo na vstupn pr pojku zvy uje hmotnos zariadenia a teda zhor uje manipul ciu s n m Hadice a pr pojky pou vajte len ur en m sp sobom Pneumatick zariadenia musia by vybaven a pripojen na rozvod stla...

Page 52: ...enie nepou vajte v pr pade nepohodlia t pania alebo bolesti Pred op tovn m pou it m n stroja sa pora te s lek rom Pri pren an zariadenie nedr te za hadicu Dbajte na to aby ste mali vyv en a stabiln po...

Page 53: ...TICK MU ZARIADENIU N DZOV VENTIL MAZADLO FILTER REGUL TOR POMOCN ROZVOD MINIM LNE 2 KR T ROZMER PR VODU VZDUCHU DO ZARIADENIA PRAVIDELNE VYP AJTE KOMPRESOR k neistota pri meran v dB k neistota pri mer...

Page 54: ...RU FACOM 6 2 620 10 6 2 6 2 NU VD100QR_0416 ok indd 54 29 06 2016 11 52 17...

Page 55: ...FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1c 3 NU VD100QR_0416 ok indd 55 29 06 2016 11 52 18...

Page 56: ...IS V D100QR 10 FACOM 2006 42 CE EN ISO 11148 3 2012 Facom 20 03 2016 3 2 k k A A C mm kW k k k k V D100QR 10 0 5 83 3 90 3 130 3 0 4 0 24 mm V D100QR 1800 113 6 2 1 195x42x151 FACOM N 580 8 1 2 1 3 1...

Page 57: ...en fleksibel tilkoblingsslange En kobling festet direkte til luftinntaket gj r verkt yet vanskeligere h ndtere og mindre man vrerbart Denne pneumatiske maskinen skal kobles til og brukes via et lufttr...

Page 58: ...uker maskinen p nytt Ikke l ft maskinen etter slangen Innta en stabil og st dig kroppsholdning Ikke strekk deg for langt n r du bruker denne maskinen Ikke bruk maskinen under p virkning av narkotika a...

Page 59: ...efaler at du bruker f lgende Filter Sm ring Reguleringsenhet FACOM N 580 Hver 8 driftstime og i de tilfeller hvor det ikke brukes sm ring p trykkluftsystemet skal det injiseres 1 2 til 1cm3 gjennom ma...

Page 60: ...your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained For spare parts details and diagrams plea...

Page 61: ...NOTA NU VD100QR_0416 ok indd 61 29 06 2016 11 52 28...

Page 62: ...7 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK...

Reviews: