background image

RU

ВНИМАНИЕ

ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ. РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, 

ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.

ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 

• ОТБОРТОВОЧНЫЙ ПРОБИВНОЙ ИНСТРУМЕНТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ 

ОТФОРМОВКИ И ПРОСЕЧКИ ЛИСТОВОГО МЕТАЛЛА.  КОМПАНИЯ FACOM НЕ 

ПРИЗНАЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНСТРУМЕНТА 

НЕ ПО ЕГО НАЗНАЧЕНИЮ.

Остаточные риски

Несмотря на применение соответствующих правил техники безопасности и 

внедрение защитных устройств, нельзя избежать некоторых остаточных рисков. 

К ним относятся:

- нарушение слуха,

- опасность получения телесных повреждений из-за отскакивающих частиц,

- риск получения ожогов от приспособлений, нагревающихся во время работы,

- опасность получения телесных повреждений из-за длительного использования,

- опасность от пыли вредных веществ.

ДАННАЯ УСТАНОВКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ РАБОТЫ ВО ВЗРЫВООПАСНЫХ 

СРЕДАХ.

НЕ используйте во влажных условиях или при наличии легковоспламеняющихся 

жидкостей или газов.

Данная дрель - это профессиональный электроинструмент.

НЕ разрешайте детям играть с инструментом. Необходимо контролировать работу 

с инструментом неопытных операторов. 

- Дети младшего возраста и нездоровые люди.  Данный инструмент не 

предназначен для использования без контроля детьми младшего возраста и 

нездоровыми людьми.

- Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) 

с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, 

с отсутствием опыта, знаний или навыков, если только они не контролируются 

лицом, отвечающим за их безопасность. Нельзя оставлять детей одних с 

инструментом.

Использование данной установки и принадлежностей должно строго 

соответствовать инструкциям данного руководства. Использование данной 

установки не по назначению может стать причиной возникновения опасной для 

персонала и окружающей среды ситуации.

• Эксплуатация, проверка и обслуживание данной установки должны 

соответствовать всем нормативам (местным, департаментским, федеральным и 

национальным), применимым к пневматическим машинам с ручным управлениям.

• Для обеспечения безопасности, оптимальных рабочих характеристик и 

максимального срока службы деталей данную установку необходимо подключать 

с системе подачи сжатого воздуха с максимальным входным давлением 6,2 бар 

(620 кПа) с помощью шланга с внутренним диаметром 10 мм.

• Превышение указанного максимального рабочего давления в 6,2 бар может 

стать причиной возникновения таких опасных ситуаций, как чрезмерная 

скорость, излом элементов, повышенные момент и сила, что может привести 

к повреждению установки и соответствующих принадлежностей или 

обрабатываемой детали.

• Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру и 

тщательно затянуты.

• Избегайте неверного обращения со шлангами либо патрубками.

• Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки с 

максимальным давлением 6,2 бар. Пыль, коррозионные газы и/или чрезмерная 

влажность могут повредить двигатель пневматической установки.

• Запрещено смазывать установку легковоспламеняющимися или летучими 

жидкостями (керосином, газойлем или бензином).

• Запрещено удалять этикетку. Заменять любые поврежденные этикетки.

• Рекомендуется использование подвесного шланга. Быстроразъемный 

соединитель, подключаемый непосредственно к воздухозаборнику, увеличивает 

вес установки и, следовательно, снижает ее маневренность.

• Пневматическая установка должна быть оснащена и подключена к системе 

подачи сжатого воздуха с помощью быстроразъемных соединителей для 

обеспечения быстрого останова в случае опасности.

• В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки, удалить 

смазку с деталей и рассортировать их по типам материалом для их переработки.

• Перед установкой, эксплуатацией, ремонтом, обслуживанием 

пневмоинструмента, заменой приспособлений на нем или работе возле него 

прочитайте и разберитесь в инструкциях по технике безопасности в отношении 

многочисленных опасностей.  

Несоблюдение этого может привести к серьезным телесным повреждениям.

• Только квалифицированные и подготовленные операторы должны 

устанавливать, регулировать или использовать пневмоинструмент.

Не вносите изменения в данный пневмоинструмент. Изменения могут понизить 

эффективность мер безопасности и увеличить риски для оператора. 

• Не откладывайте в сторону инструкции по технике безопасности, передайте их 

оператору.

• Не используйте поврежденный пневмоинструмент.

• Отдавайте себе полный отчет в том, что поломка обрабатываемого изделия или 

приспособлений, или даже самого  установленного инструмента может привести к 

возникновению летящих с высокой скоростью осколков. 

• Регулярно проверяйте на предмет появления трещин; поломка при работе 

треснувшего зажима или захвата может привести к телесным повреждениям. 

• Для работы, выполняемой на высоте, носите защитную каску.

• Убедитесь в надежной фиксации обрабатываемого изделия.

• При эксплуатации инструмента руки оператора могут подвергаться опасности, 

включая нанесение порезов, ссадин и ожогов.  Для защиты рук носите 

соответствующие перчатки.

• Операторы и обслуживающий технический персонал должны быть физически 

способны управляться с объемом, весом и мощностью инструмента. 

• Держите инструмент правильно, будьте готовы нейтрализовать нормальные или 

неожиданные движения, пользуйтесь обеими руками. 

• Отключите устройство управления «пуск-остановка»  в случае сбоя в 

электроснабжении. 

• Во время работы и после нее избегайте прямого контакта с установленным 

инструментом, т.к он может нагреться.

• Нельзя работать с инструментами, если они направлены в сторону оператора 

или какого-то другого лица.

• Держите руки подальше от пневмомеханизма, рекомендуется операторам 

держать пневмоинструмент обеими руками.

• Необходимо выполнять регулярные проверки по обнаружению трещин и 

надломов на пневмомеханизме и зажиме.

• Перед запуском инструмента держите установленный инструмент крепко на 

уровне обрабатываемой поверхности.

• Используйте только размеры и типы приспособлений и расходных материалов, 

рекомендуемые изготовителем пневмоинструментов; не используйте другие типы 

и размеры приспособлений или расходных материалов. 

• Скольжение, спотыкание и падение - основные причины травм на рабочем 

месте. Не забывайте о скользких поверхностях вследствие использования 

инструмента, а также об опасности спотыкания из-за воздухопровода или 

гидравлических шлангов.

• В незнакомой среде действуйте осторожно. Здесь могут быть скрытые 

опасности, например электрические или другие линии питания. 

• Убедитесь в отсутствии электрических кабелей, газовых труб и др., которые 

в случае их повреждения во время применения инструмента могут служить 

причиной опасности. 

• Воздействие высокими уровнями шума может привести к постоянной потере 

слуха, лишающей трудоспособности, и другим проблемам, таким как тиннитус 

(звон, гул, свист или жужжание в ушах). 

NU-V.PF300F_0716.indd   54

08/07/2016   08:28:06

Summary of Contents for V.PF300F

Page 1: ...MOVA KA LYUKASZT S PEREMEZ SZERSZ M SCUL DE PERFORAT I BORDURAT DIEROVA KA A LEMOVA KA STANSE OG FLENSEVERKT Y UTENSILE FLANGIATO CON PUNZONE Notice originale Original instructions Originalbedienungsa...

Page 2: ...torio 360 Testa orientabile a 360 Cabe a rotativa 360 G owica obracana o 360 Svingsl de 360 360 R rligt huvud 360 C K nt p 360 Oto n hlava 360 360 fokban elforgathat fej Cap rotativ la 360 360 Oto n h...

Page 3: ...n arr t en cas de danger A la fin de sa dur e de vie il est recommand de d monter la machine de d graisser les pi ces et de les s parer en fonction des mat riaux de mani re ce que ces derniers puissen...

Page 4: ...i ce de l outil dans un liquide Pr voir et ne pas oublier que toute machine motoris e est susceptible d coups brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation S assurer que l ensemble sur...

Page 5: ...Pression dB A Puissance dB A Pression dB C mm mm k k k k V PF300F 8 1 81 3 92 3 79 3 2 1 0 7 Mod le Capacit planage Consommation d air Pression d utilisation Poids Dimensions mm l min bar kg mm V PF3...

Page 6: ...petrol Do not remove any labels Replace any damaged label The use of a hose whip is recommended A coupler connected directly to the air inlet increases tool bulk and decreases tool maneuverability The...

Page 7: ...genuine FACOM replacement parts may result in safety hazards decreased machine performance and increased maintenance and cancel all warranties Repairs should be made only by authorized trained person...

Page 8: ...N Always use of an air line lubricator with these machine We recommended the following Filter Lubricator Regulator Unit FACOM N 580 Every eight hours operation if a lubricator is not used on the compr...

Page 9: ...mit Schnellanschl ssen ausgestattet sein und ber sie an das Druckluftnetz angeschlossen werden um ihr Anhalten im Gefahrenfall zu erleichtern Zur Entsorgung ist die Maschine vollst ndig zu demontieren...

Page 10: ...ung der Maschine ob es keine gef hrliche Wechselwirkung mit der unmittelbaren Umgebung gibt explosionsgef hrliches Gas entflammbare oder gef hrliche Fl ssigkeit unbekannte Leitungsf hrung elektrischer...

Page 11: ...t einem Leitungs ler verwenden Es wird folgende Filter Regler ler Kombination empfohlen FACOM N 580 Falls am Druckluftnetz kein ler benutzt wird alle acht Betriebsstunden bis 1 cm3 ber den Einf llansc...

Page 12: ...n Een koppeling die direct aan de luchtinlaat is aangebracht doet de massa van het machine toenemen en de beweeglijkheid van het machine afnemen De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten w...

Page 13: ...ls of elektriciteitskabels enz Controleer alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen afstel of mon...

Page 14: ...n de persleiding ge ntegreerde olievernevelaar Wij bevelen de FACOM N 580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan Spuit indien er geen smeerinrichting op de persluchtl...

Page 15: ...tar equipada y conectada a la red de aire comprimido a trav s de racores r pidos para facilitar su parada en caso de peligro Una vez vencida la vida til de herramienta se recomienda desarmar la m quin...

Page 16: ...igroso canalizaci n desconocida conducto o cable el ctrico etc Antes de conectar la m quina a la entrada de aire verificar que el gatillo no est bloqueado en posici n de funcionamiento por un obst cul...

Page 17: ...ante de aire comprimido con esta llave de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador FACOM N 580 Cada ocho horas de funcionamiento si no se utiliza un lubricante en la red...

Page 18: ...ll macchina e ne diminuisce la manovra bilit La macchina pneumatica deve essere equipaggiata e collegata alla rete dell aria compressa tramite raccordi rapidi per facilitarne l arresto in caso di peri...

Page 19: ...osa con l ambiente immediato gas esplosivo liquido infiammabile o pericoloso tubazione sconosciuta guaina o cavo elettrico ecc Prima di collegare la macchina alla presa dell aria verificare che il gri...

Page 20: ...e sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore FACOM N 580 Ogno otto ore di funzionamento se un lubrificatore non viene utilizzato sulla ret...

Page 21: ...liga es r pidas de modo a facilitar a paragem em caso de perigo Quando a m quina n o mais funcionar eficazmente recomendase que a mesma seja desmontada limpa e que as suas pe as sejam separadas por ti...

Page 22: ...te Autorizado FACOM mais pr ximo N o utilize mangueiras de ar e acess rios danificados pu dos ou deteriorados As m quina pneum ticas podem vibrar durante a utiliza o Vibra o movimentos repetitivos ou...

Page 23: ...na utilize sempre um lubrificador de linha Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro regulador lubrificador FACOM N 580 A cada oito horas de funcionamento se um lubrificador n o for utilizado na...

Page 24: ...Zachowaj t instrukcj Po ca kowitym zu yciu urz dzenia nale y je zdemontowa na cz ci i podda procesowi recyklingu Z powodu licznych zagro e przed przyst pieniem do monta u obs ugi naprawy konserwacji l...

Page 25: ...atwopalny lub niebezpieczny nieznana kanalizacja przew d lub kabel elektryczny itp Przed pod czeniem maszyny do doprowadzenia powietrza sprawdzi czy d wignia nie jest zablokowana w po o eniu startu pr...

Page 26: ...aolejacz Zalecamy stosowanie nast puj cego zestawu filtrnaolejacz reduktor FACOM N 580 Co osiem godzin pracy je li smarownica nie jest u ywana na sieci powietrza spr onego wtryskiwa 1 2 do 1 cm3 przez...

Page 27: ...m dieselolie eller benzin M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes Det anbefales af bruge en slangeafstiver Montering af kobling direkte p lufttilslutningen g r maskinen t...

Page 28: ...aktion med de n rmeste omgivelser eksplosionsfarlig gas letant ndelig eller farlig v ske ukendt kanalisering ventilationsskakt elkabler eller lignende F r maskinen tilsluttes luftforsyningen skal det...

Page 29: ...ng til disse maskinen Vi anbefaler f lgende filter sm reanordnings og reguleringsenhend FACOM N 580 For hver otte timers brug skal der indspr jtes 1 2 1 cm3 sm remiddel gennem maskinens indsugningsdel...

Page 30: ...EL FACOM FACOM j 90 psig 6 2 bar 620 kPa m 3 8 10 m 6 2 bars 90 psig NU V PF300F_0716 indd 30 08 07 2016 08 27 28...

Page 31: ...m j m m j j FACOM 1 2 1cm3 j FACOM j FACOM j j Servicenter j FACOM NU V PF300F_0716 indd 31 08 07 2016 08 27 30...

Page 32: ...IKH PO IA PA H ISO 11148 10 2011 Facom 20 03 2016 k dB k m s u v x v v v uv x v u v FACOM N 580 1 2 1 cm3 Markus Rompel m s2 Tryk dB A Effekt dB A Tryk dB C mm mm k k k k V PF300F 8 1 81 3 92 3 79 3 2...

Page 33: ...r Ers tt alla etiketter som r skadade Vi rekommenderar att man anv nder en upph ngd slang En snabbkoppling som r ansluten direkt till matningsanslutningen g r maskinen tyngre och d rmed mindre hanterb...

Page 34: ...givningen explosiv gas brandfarlig eller farlig v tska ok nda ledningar kanaler eller elkablar osv Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att avtryc karen inte r l st i driftl...

Page 35: ...Om ingen sm rjanordning anv nds sprutas 0 5 1 cm3 olja in var ttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning IDRIFTS TTNING AV MASKINEN Markus Rompel F RS KRAN OM VERENSST MMELSE VI FACOM S A S 6...

Page 36: ...la nesteill kuten petroli diesel ljy tai bensiini l poista mit n etikettej Vaihda vahingoittuneet etiketit Roikkuvan sy tt letkun k ytt suositellaan Suoraan sy tt liittimeen kytketty pikaliitin kohott...

Page 37: ...eita r j ht v kaasua tulenarkoja tai vaarallisia nesteit tuntemattomia kanavia s hk johdon suojakuoria tai s hk kaapeleita jne Ennen koneen kytkemist paineilmasy tt n tarkasta ettei mik n ole lukinnut...

Page 38: ...ytt tunnin v lein jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta ruiskuta 1 2 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimest Markus Rompel k mittaustuloksen ep varmuus dB k mittaustuloksen ep varmuus m s Y...

Page 39: ...i kapalinami jako je kerosin nafta nebo benz n Neodstra ujte dn etikety Po kozenou etiketu vym te Doporu uje se pou it zav en hadice Rychlospojka p ipojen p mo na p vodn p pojku zvy uje hmotnost za ze...

Page 40: ...uchu zkontrolujte zda kohoutek nen zablokovan v zapnut poloze n jakou p ek kou a zda dn n stroj pro se zen nebo mont nez stal na m st Zkontrolujte zda je za zen p ipojeno k s ti pomoc rychlospojky a z...

Page 41: ...d ch osm hodin provozu pokud v s ti stla en ho vzduchu nen pou v na maznice vst kn te 1 2 a 1 cm3 p es p vodn p pojku za zen Markus Rompel PROHL EN O SHOD MY FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420...

Page 42: ...ros thatj k a pneumatikus szersz mok motorj t Soha ne kenje a szersz mokat gy l kony vagy p rolg folyad kokkal p ld ul kerozinnal g zolajjal vagy benzinnel Ne t vol tsa el a c mk ket A k rosodott feli...

Page 43: ...solt ll sban s hogy a be ll t vagy sszeszerel szersz mok el lettek t vol tva Ellen rizze hogy a szersz m gyorscsatlakoz val csatlakozik a h l zathoz s a biztons gi leveg szelep k nnyen el rhet hogy a...

Page 44: ...nyiben a s r tett leveg rendszerben nincs ken anyag adagol s minden nyolc r nyi m k d st k vet en juttasson be 1 2 1 cm3 ken anyagot a g p bemeneti csatlakoz s n kereszt l Markus Rompel MEGFELEL S GI...

Page 45: ...inii i prin urmare reduce manevrabilitatea acesteia Ma ina pneumatic trebuie s fie echipat i conectat la re eaua de aer comprimat prin racorduri rapide pentru a facilita oprirea n caz de pericol La s...

Page 46: ...los canalizare necunoscut nveli ul cablului electric cablul electric etc nainte de a conecta ma ina la alimentarea cu aer verifica i ca tr gaciul s nu fie blocat de un obstacol n pozi ia de func ionar...

Page 47: ...cator FACOM N 580 La fiecare opt ore de func ionare dac nu se utilizeaz un lubrificator la re eaua de aer comprimat injecta i ntre 1 2 i 1 cm3 prin racordul de admisie al ma inii DECLARA IE DE CONFORM...

Page 48: ...BG FACOM FACOM 6 2 bar 620 kPa 10 mm 6 2 bar 6 2 bar NU V PF300F_0716 indd 48 08 07 2016 08 27 58...

Page 49: ...FACOM 1 2 1 3 FACOM FACOM FACOM NU V PF300F_0716 indd 49 08 07 2016 08 28 01...

Page 50: ...3 k dB k m s FACOM S A S 6 8 91 420 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCE V PF300F FACOM 2006 42 ISO 11148 10 2011 Facom 20 03 2016 Markus Rompel CFM 0 11 9 12 0 18 5 18 6 24 2 24 3 36 4 36 5...

Page 51: ...denia musia by vybaven a pripojen na rozvod stla en ho vzduchu pomocou r chlospojky aby sa zjednodu ilo ich vypnutie v pr pade nebezpe enstva Na konci ivotnosti zariadenia sa odpor a rozmontova zariad...

Page 52: ...ostred v bu n plyn hor av alebo nebezpe n kvapalina k blovod alebo elektrick k bel a pod Pred pripojen m zariadenia na pr vod vzduchu skontrolujte i sp zariadenia nie je nie m zablokovan v polohe Zapn...

Page 53: ...d ch osem hod n prev dzky vstreknite a 1 cm3 oleja cez vstupn pr pojku zariadenia ES VYHL SENIE O ZHODE MY SPOLO NOS FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANC ZSKO NA NA U VLASTN ZODPOV...

Page 54: ...RU FACOM 6 2 620 10 6 2 6 2 NU V PF300F_0716 indd 54 08 07 2016 08 28 06...

Page 55: ...FACOM 1 2 1c 3 FACOM FACOM FACOM C NU V PF300F_0716 indd 55 08 07 2016 08 28 08...

Page 56: ...2 1 3 FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS V PF300F FACOM 2006 42 CE ISO 11148 10 2011 Facom 20 03 2016 Markus Rompel k k 0 11 9 12 0 18 5 18 6 24 2 24 3 36 4 36 5 51 0 51 1 66 0 66 1 8...

Page 57: ...t utstyrt med hurtigkoblinger som er enkle koble fra i en faresituasjon N r verkt yet skal avhendes anbefales det at maskinen demonteres avfettes og at delene sorteres etter materialtype slik at de ka...

Page 58: ...vis du er i tvil skal du bruke s mye verneutstyr som mulig ADVARSEL BRUK AV MASKINEN F r du bruker maskinen skal du kontrollere at det ikke lurer farer i omgivelsene eksplosive gasser brennbare eller...

Page 59: ...brukes sm ring p trykkluftsystemet skal det injiseres 1 2 til 1cm3 gjennom maskinens innl pstilkobling EF SAMSVARSERKL RING VI FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCE ERKL RER P EGET...

Page 60: ...e your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained For spare parts details and diagrams ple...

Page 61: ...NOTA NU V PF300F_0716 indd 61 08 07 2016 08 28 19...

Page 62: ...47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLAC...

Reviews: