background image

IT

1. PREMESSA

La pistola stroboscopica X.730 B puòessere 

utilizzata su motori a benzina a 4 o 2 

tempi fi no a 2 scintille per giro. Le misure 

stroboscopiche di giri e di anticipo sono 

indipendenti dal numero dei cilindri e si 

possono effettuare collegando la pinza 

induttiva al cavo candela del primo cilindro.

Le tensioni continue o di picco possono 

essere effettuate collegando il MORSETTO

ROSSO 1 al punto di prova.

Le letture dello Dwell possono essere 

effettuate su camme dei distributori di 

accensione in gradi o percentuale per ogni 

cilindro.

Misure in millisecondi del tempo di iniezione

su iniettori o del ciclo di lavoro utile su 

altri attuatori, si effettuano collegando il 

MORSETTO ROSSO 1 e la pinza a induzione 

al cavo candela del cilindro relativo.

Possono essere effettuate misure di giri 

tramite stroboscopio, senza contatto e senza 

applicare catarifrangenti sulla parte rotante.

2. CONTROLLI

Senza smontare le parti in esame è possibile 

diagnosticare difetti ed usure:

1 - nel sistema di apertura contatti;

2 - nei meccanismi di espansione centrifuga

    dell’anticipo;

3 - nel sistema di distribuzione;

4 - nel sistema di anticipo a depressione;

5 - nel sistema di ritardo a depressione;

6 - nella batteria e sistema di carica.

Un controllo ed una corretta regolazione 

dei vari organi sopra descritti consentono 

di ottimizzare il rendimento, di limitare le 

usure, i consumi di carburante e l’emissione 

di gas di scarico nocivi.

3. PRECAUZIONI

Allo scopo di garantire un funzionamento 

prolungato nel tempo, è necessario 

avvolgere i cavi morbidamente, mai intorno 

alla pistola.

4. ISTRUZIONI PER L’USO

• Collegare la pistola come illustrato nello 

schema di Fig. 1.

Un collegamento invertito dei morsetti 

ROSSO/NERO alla batteria non causa guasti 

alla pistola. Sistemare la pinza a circa 10 

cm dal distributore con freccia rivolta verso 

la candela.

Sistemare i cavi della pistola lontano da tubi 

di scappamento, parti rotanti e da cavi ad 

alta tensione.

• Verifi care che i collegamenti elettrici della 

bobina siano corretti. Collegamenti invertiti 

possono provocare instabilità di letture e 

diminuzione del rendimento del motore.

• Verifi care che le tacche siano ben visibili; 

si possono tracciare altrimenti due segni 

in coincidenza tra loro sul carter e sulla 

puleggia dell’albero motore, con il pistone 

del 1° cilindro al Punto Morto Superiore in

fase di compressione.

• Premendo il tasto D la pistola deve 

lampeggiare regolarmente; instabilità nel 

lampeggio potrebbero essere causate da:

- cavi candela non resistivi;

- scariche tra poli della calotta o verso massa 

dovuti a sporcizia o umidità;

- dispersioni verso massa o fra i cavi dovuta 

ad invecchiamento o crepe nell’isolante;

- usura ed eccessiva distanza fra spazzola 

rotante e poli o contatto centrale della 

calotta;

- elettrodi della candela troppo vicini o con 

eccessivi residui carboniosi;

- tensione sulla candela troppo bassa per 

difetti dell’impianto di accensione;

- pistola troppo vicina ai cavi delle candele, 

allo spinterogeno o alla bobina.

• Controllare in controluce che le superfi ci 

rettifi cate dei nuclei della pinza si richiudano 

andando a combaciare tra loro. Togliere con 

uno strofi naccio eventuali corpi estranei, 

grasso e polvere che possono incunearsi tra 

le superfi ci stesse.

5. CONTROLLO ANGOLO DI CAMMA

• Avviare il motore e riscaldarlo fi no ad 

ottenere una rotazione regolare al minimo.

• Staccare il tubo del depressore se indicato 

nel manuale dati.

• Negli impianti a ruttore o con accensione 

transistorizzata il controllo dell’angolo di 

camma DWELL si effettua collegando il 

morsetto ROSSO 1 al negativo bobina.

• Negli impianti con sensore a riluttanza una 

lettura nulla indica un sensore o il cablaggio 

interrotto. Una lettura molto diversa da 3÷5 

ms è causata da una distanza poli/sensore 

diversa dalle prescrizioni, un modulo 

difettoso o una resistenza di collegamento 

a massa superiore a 0.1 Ohm. Controllare 

la centralina, nel caso quest’ultima fornisse 

il segnale di comando.

• Nel caso di impianti a ruttore seguire 

le istruzioni pagina 16 per controllare 

la corrispondenza della misura in gradi 

o percentuale con i dati del costruttore. 

Letture fuori tolleranza possono essere 

dovute a: distanza dei contatti errata, 

piastra porta contatti danneggiata, albero 

del distributore, contatti o camme usurati.

• Portare il motore a 2000 giri, la variazione 

non dovrebbe superare i 3 gradi (alcuni 

tipi hanno variazioni superiori, è quindi 

necessario controllare le caratteristiche 

dichiarate dal costruttore prima di 

sostituirlo).

Variazioni superiori possono essere causate 

da: usure degli elementi descritti al 

paragrafo precedente, pernino dei contatti 

usurato o contatti allentati.

Se si avesse un’eccessiva variazione 

collegando il tubo del depressore, potrebbe 

essere consumato il perno della piastra 

porta contatti. Assenza di variazioni o 

variazioni errate possono essere causate da 

fessurazioni della membrana della capsula.

Nota: Negli impianti a ruttore, un eccessivo

CARATTERISTICHE TECNICHE

 LETTURE 

 

  SCALA                                           RISOLUZIONE

– Giri    

 

400÷19.999 giri/min.   

 

1 giro/min.

– Anticipo stroboscopico  

0÷78°/90° (400/465 giri/min.)   

0.1°

– Dwell (ciclo utile) per  

0÷ 65 ms    

 

 

0.1 ms

   ogni cilindro  

 

0÷100%    

 

 

0.1%

 

 

 

0÷120° (> 600 giri/min.)  

 

0.1°

– Tensione continua   

1÷70 Volt   

 

 

0.1 Volt

– Tensione di picco    

1÷70 Volt   

 

 

0.1 Volt

– Contagiri stroboscopico  

60÷6000 giri/min.    

 

1 giro/min.

– Memoria letture    

6 s (dal rilascio del tasto D)

– Alimentazione    

9.5÷15 Volt (9.5÷35 V opzionale)

17

Summary of Contents for X.730B

Page 1: ...wijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Instrukcja obs ugi Manual de instru es NU X 730B 0102 X 730B Lampe Stroboscopique Timing Light Stroboskoplicht Stroboscooplamp L mpara Estrobosc...

Page 2: ...Notes...

Page 3: ...min V Volt Dwell 1...

Page 4: ...tMort Haut en phase de compression En pressant la touche D la lampe doit clignoter r guli rement des instabilit s du clignotement pourraient tre caus es par c bles bougie non r sistifs d charges entre...

Page 5: ...teur Note Pourcertainsv hicules lesrep resde r f rence peuvent tre mieux illumin s en tenant la lampe stroboscopique en position inconfortable pour la lecture En ce cas rel cher la touche D quand les...

Page 6: ...nombre de cylindres Appuyer une fois sur la touche pour confirmer L appareil sera pr t pour la mesure S LECTION DU NOMBRE D TINCELLES PAR TOUR L appareil est programm pour une tincelletouslesdeux tour...

Page 7: ...egularflashing could be caused by non resistive spark cables dischargesbetweencappolesortoground due to dirt or moisture leakage to ground or between cables due to ageing or cracks in the insulating s...

Page 8: ...ensorisnotfaulty If the TDC mark swings too much check the distribution belt and the distributor mechanisms in point systems Note In some vehicles reference marks can be better lightened by keeping th...

Page 9: ...the number of cylinders through key Press once key to confirm The strobotester is now ready for measurements SELECTION OF NUMBER OF SPARKS PER REV The unit is set for one spark per two revs 4 stroke e...

Page 10: ...anbringen Beim Dr cken auf Taste D muss das Stroboskop regelm ig blinken ein ungleichm iges Blinken k nnte zur ckzuf hren sein auf nicht resistive Kerzenkabel auf Schmutz oder Feuchtigkeit zur ckzuf h...

Page 11: ...gen besserbeleuchtetwerden indemmandas Stroboskoplicht in einer f r die Ablesung unbequemen Position h lt In diesem Fall TasteDloslassen wenndieMarkierungen ausgerichtet sind den Wert dann in 6 Sekund...

Page 12: ...l Zylinder auszuw hlen Einmal auf Taste dr cken um zu best tigen Das Ger t ist nun f r die Messungen bereit AUSWAHL DER ANZAHL FUNKEN PRO UMDREHUNG Das Ger t ist f r einen Funken alle zwei Umdrehungen...

Page 13: ...carter et sur la poulie de l arbre moteur avec le piston du cylin re No 1 op het Bovenste Dode Punt tijdens de compressiefase Wanneer u op de toets D drukt moet de lamp regelmatig knipperen onregelmat...

Page 14: ...rt u de temperatuursensor van de motor N B In sommige voertuigen kunnen de referentiemerkstrepen beter verlicht worden door de stroboscooplamp in een ongerieflijke afleespositie te plaatsen Laat in di...

Page 15: ...ntal cilinders te selecteren Druk n keer op toets om te bevestigen Het apparaat is klaar voor de meting SELECTIE VAN HET AANTAL VONKEN PER TOER Het apparaat is geprogrammeerd voor n vonk iedere twee t...

Page 16: ...o humedad dispersiones hacia la masa o entre los cables debido al envejecimiento del aislamiento o a fisuras existentes en el mismo desgaste y distancia excesiva entre el dedo del distribuidor de enc...

Page 17: ...iones indicado en los datos ConlateclaC lleveelindicadoraln mero de grados se alado en los datos las marcas de PMH del c rter y de la polea del rbol motor deber n coincidir Si el error es excesivo com...

Page 18: ...o de cilindros Pulse una vez la tecla para confirmar El aparato estar listo para la medici n SELECCI N DEL N MERO DE DESTELLOS POR REVOLUCI N Elaparatoest programado para efectuar un destello cada dos...

Page 19: ...verso massa o fra i cavi dovuta ad invecchiamento o crepe nell isolante usura ed eccessiva distanza fra spazzola rotante e poli o contatto centrale della calotta elettrodi della candela troppo vicini...

Page 20: ...ni di distribuzione Nota In alcuni autoveicoli le tacche di riferimento possono essere illuminate meglio tenendo la pistola in posizione scomoda per la lettura Per memorizzare la lettura rilasciare il...

Page 21: ...2 Selezionare il numero di cilindri tramite il tasto Premere il tasto una volta per confermare Lo strumento sar pronto per la misura SELEZIONE DEL NUMERO DI SCINTILLE PER GIRO Lo strumento impostato p...

Page 22: ...zy po czenia elektryczne cewki s prawid owe Odwrotne po czenie mo e spowodowa nieregularne odczyty i zmniejszenie wydajno ci silnika Sprawdzi czy punkty odniesienia s widoczne w przeciwnym razie nale...

Page 23: ...odniesienia mog by lepiej pod wietlone gdy lampa stroboskopowa znajduje si w po o eniu niewygodnym dla odczytu W tym przypadku zwolni przycisk D kiedy punkty odniesienia s wyr wnane i w ci gu 6 sekun...

Page 24: ...nia cewki kontrolowanegocylindra Wprzypadkusilnik wzliczb cylindr winn ni 4 ponaci ni ciuprzycisku po raz pierwszy pojawi si wy wietlenie podane na rysunku 2 Nacisn przycisk aby wybra liczb cylindr w...

Page 25: ...teclaD al mpadadeveapresentar uma intermit ncia regular a intermit ncia irregular pode ser causada por cabos vela n o resistivos descargas entre os p los da cabe a do distribuidor ou para a terra devi...

Page 26: ...otor Nota para determinados ve culos as marcas de refer ncia podem receber uma ilumina o melhor mantendo a l mpada estrobosc pica numaposi opoucoconfort velparaaleitura Neste caso soltar a tecla D qua...

Page 27: ...vez a tecla para confirmar O aparelho fica pronto para proceder medi o SELEC O DO N MERO DE FA SCAS POR ROTA O O aparelho est programado para uma fa sca a cada duas rota es motores a 4 tempos com dist...

Page 28: ...21 13 Fax 91 778 27 53 ITALIA SWK Utensilerie S r l Sede Operativa Via Volta 3 21020 Monvalle VA ITALIA 0332 790326 Fax 0332 790307 POLSKA STANLEY Black Decker Polska Sp zo o ul Post pu 21D 02 676 Wa...

Reviews: