background image

PT

INTRODUÇÃO:

 

Após a ligação à bateria, a lâmpada estroboscópica fi ca automaticamente 

disponível para a medição de Rotações, Avanço, Tensão, 

1

 faísca a cada 

2

 rotações (sistema de 

ignição de distribuidor), motor de 

4

 cilindros e a 

4

 tempos.

Para alterar esta programação, proceder do seguinte modo:

SELECÇÃO DO DWELL:

 Ao premir a tecla 

, o aparelho fi ca disponível para a medição do 

Dwell em milisegundos. Para seleccionar outras leituras, manter premida a tecla 

 até que o 

indicador apresente o conteúdo da fi gura 1.
De seguida, premir a tecla 

 para seleccionar as medições em graus (GG), percentagem (PP) 

ou para voltar aos milisegundos (SS).
Após a selecção, premir uma vez a tecla 

 para seleccionar o número de cilindros ou duas vezes 

para proceder à medição.

SELECÇÃO DO NÚMERO DE CILINDROS:

 

Permite medir os tempos de injecção ou de carga da 

bobina do cilindro em verifi cação. No caso de motores com um número de cilindros diferente de 

4

após premir a tecla   pela primeira vez, é apresentado no indicador o conteúdo da fi gura 2. Premir 
a tecla 

 para seleccionar o número de cilindros. Premir uma vez a tecla 

 para confi rmar.

O aparelho fi ca pronto para proceder à medição.

SELECÇÃO DO NÚMERO DE FAÍSCAS POR ROTAÇÃO: 

O aparelho está programado para 

uma faísca a cada 

duas rotações

 (motores a 

4

 tempos com distribuidor ou bobinas por cilindro) 

conforme indicado na fi g. 3, premir a tecla 

 para seleccionar uma faísca por rotação (motores 

2

 tempos ou 

4

 tempos com sistemas DIS).

Premir novamente a tecla 

 para deslocar a linha correspondente ao símbolo de duas faíscas por 

rotação (motores de dois cilindros a 

2

 tempos com sistema DIS). O aparelho fi ca pronto para proceder à 

medição. Premir 

 ou 

 para programar o aparelho para 

uma

 faísca a cada 

duas rotações

.

MEDIÇÃO ESTROBOSCÓPICA DO NÚMERO DE ROTAÇÕES:

 Com um pau de giz, traçar 

uma linha branca no elemento em rotação. Programar o aparelho premindo a tecla 

 e 

depois 

, manter as duas teclas premidas durante alguns momentos. Soltar a tecla 

 e 

manter premida a tecla 

 até que o valor 

60

 apareça. O dispositivo de teste estroboscópico 

fi ca automaticamente intermitente.
Aumentar o número de rotações no indicador até 

6000 máx

. (ou reduzi-lo, se necessário) com 

a tecla

. Ler o número de rotações no momento em que a frequência de fl ash permita parar 

a imagem (individual) da marca (fi g. 5A).
Para voltar às outras funções, premir 

.

PROGRAMAÇÃO DE MEDIÇÕES

25

Summary of Contents for X.730B

Page 1: ...wijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Instrukcja obs ugi Manual de instru es NU X 730B 0102 X 730B Lampe Stroboscopique Timing Light Stroboskoplicht Stroboscooplamp L mpara Estrobosc...

Page 2: ...Notes...

Page 3: ...min V Volt Dwell 1...

Page 4: ...tMort Haut en phase de compression En pressant la touche D la lampe doit clignoter r guli rement des instabilit s du clignotement pourraient tre caus es par c bles bougie non r sistifs d charges entre...

Page 5: ...teur Note Pourcertainsv hicules lesrep resde r f rence peuvent tre mieux illumin s en tenant la lampe stroboscopique en position inconfortable pour la lecture En ce cas rel cher la touche D quand les...

Page 6: ...nombre de cylindres Appuyer une fois sur la touche pour confirmer L appareil sera pr t pour la mesure S LECTION DU NOMBRE D TINCELLES PAR TOUR L appareil est programm pour une tincelletouslesdeux tour...

Page 7: ...egularflashing could be caused by non resistive spark cables dischargesbetweencappolesortoground due to dirt or moisture leakage to ground or between cables due to ageing or cracks in the insulating s...

Page 8: ...ensorisnotfaulty If the TDC mark swings too much check the distribution belt and the distributor mechanisms in point systems Note In some vehicles reference marks can be better lightened by keeping th...

Page 9: ...the number of cylinders through key Press once key to confirm The strobotester is now ready for measurements SELECTION OF NUMBER OF SPARKS PER REV The unit is set for one spark per two revs 4 stroke e...

Page 10: ...anbringen Beim Dr cken auf Taste D muss das Stroboskop regelm ig blinken ein ungleichm iges Blinken k nnte zur ckzuf hren sein auf nicht resistive Kerzenkabel auf Schmutz oder Feuchtigkeit zur ckzuf h...

Page 11: ...gen besserbeleuchtetwerden indemmandas Stroboskoplicht in einer f r die Ablesung unbequemen Position h lt In diesem Fall TasteDloslassen wenndieMarkierungen ausgerichtet sind den Wert dann in 6 Sekund...

Page 12: ...l Zylinder auszuw hlen Einmal auf Taste dr cken um zu best tigen Das Ger t ist nun f r die Messungen bereit AUSWAHL DER ANZAHL FUNKEN PRO UMDREHUNG Das Ger t ist f r einen Funken alle zwei Umdrehungen...

Page 13: ...carter et sur la poulie de l arbre moteur avec le piston du cylin re No 1 op het Bovenste Dode Punt tijdens de compressiefase Wanneer u op de toets D drukt moet de lamp regelmatig knipperen onregelmat...

Page 14: ...rt u de temperatuursensor van de motor N B In sommige voertuigen kunnen de referentiemerkstrepen beter verlicht worden door de stroboscooplamp in een ongerieflijke afleespositie te plaatsen Laat in di...

Page 15: ...ntal cilinders te selecteren Druk n keer op toets om te bevestigen Het apparaat is klaar voor de meting SELECTIE VAN HET AANTAL VONKEN PER TOER Het apparaat is geprogrammeerd voor n vonk iedere twee t...

Page 16: ...o humedad dispersiones hacia la masa o entre los cables debido al envejecimiento del aislamiento o a fisuras existentes en el mismo desgaste y distancia excesiva entre el dedo del distribuidor de enc...

Page 17: ...iones indicado en los datos ConlateclaC lleveelindicadoraln mero de grados se alado en los datos las marcas de PMH del c rter y de la polea del rbol motor deber n coincidir Si el error es excesivo com...

Page 18: ...o de cilindros Pulse una vez la tecla para confirmar El aparato estar listo para la medici n SELECCI N DEL N MERO DE DESTELLOS POR REVOLUCI N Elaparatoest programado para efectuar un destello cada dos...

Page 19: ...verso massa o fra i cavi dovuta ad invecchiamento o crepe nell isolante usura ed eccessiva distanza fra spazzola rotante e poli o contatto centrale della calotta elettrodi della candela troppo vicini...

Page 20: ...ni di distribuzione Nota In alcuni autoveicoli le tacche di riferimento possono essere illuminate meglio tenendo la pistola in posizione scomoda per la lettura Per memorizzare la lettura rilasciare il...

Page 21: ...2 Selezionare il numero di cilindri tramite il tasto Premere il tasto una volta per confermare Lo strumento sar pronto per la misura SELEZIONE DEL NUMERO DI SCINTILLE PER GIRO Lo strumento impostato p...

Page 22: ...zy po czenia elektryczne cewki s prawid owe Odwrotne po czenie mo e spowodowa nieregularne odczyty i zmniejszenie wydajno ci silnika Sprawdzi czy punkty odniesienia s widoczne w przeciwnym razie nale...

Page 23: ...odniesienia mog by lepiej pod wietlone gdy lampa stroboskopowa znajduje si w po o eniu niewygodnym dla odczytu W tym przypadku zwolni przycisk D kiedy punkty odniesienia s wyr wnane i w ci gu 6 sekun...

Page 24: ...nia cewki kontrolowanegocylindra Wprzypadkusilnik wzliczb cylindr winn ni 4 ponaci ni ciuprzycisku po raz pierwszy pojawi si wy wietlenie podane na rysunku 2 Nacisn przycisk aby wybra liczb cylindr w...

Page 25: ...teclaD al mpadadeveapresentar uma intermit ncia regular a intermit ncia irregular pode ser causada por cabos vela n o resistivos descargas entre os p los da cabe a do distribuidor ou para a terra devi...

Page 26: ...otor Nota para determinados ve culos as marcas de refer ncia podem receber uma ilumina o melhor mantendo a l mpada estrobosc pica numaposi opoucoconfort velparaaleitura Neste caso soltar a tecla D qua...

Page 27: ...vez a tecla para confirmar O aparelho fica pronto para proceder medi o SELEC O DO N MERO DE FA SCAS POR ROTA O O aparelho est programado para uma fa sca a cada duas rota es motores a 4 tempos com dist...

Page 28: ...21 13 Fax 91 778 27 53 ITALIA SWK Utensilerie S r l Sede Operativa Via Volta 3 21020 Monvalle VA ITALIA 0332 790326 Fax 0332 790307 POLSKA STANLEY Black Decker Polska Sp zo o ul Post pu 21D 02 676 Wa...

Reviews: