background image

No variations or wrong variations could 

be caused by: diaphragm of the vacuum 

advance variator cracked.

Note : In breaker points systems, an 

excessive wear of the distributor’s parts 
causes abnormal advance variations and 
a decreased engine performance. A too 
low Dwell angle causes an insuffi cient 
ignition; a too high Dwell angle causes a 
premature burning of contacts. Remember 
to check the advance after repair.

6. CHECKING THE RPM NUMBER

• Reading up to 19 990 RPM can be made 

through the inductive clamp.

Direct measurements up to 6000 RPM are 

possible with the stroboscope. In this case 

refer to page 7.

• In carburettor systems and in some early 

electronic injection systems, adjust the ad-

vance through the special screw for a correct 

air/petrol mixture until obtaining a regular 

engine rotation.

Note : A perfect idle adjustment limits 

fuel consumption, emission of harmful 

exhaust gases and avoids engine stops.

7. CHECKING BREATHER PIPES

• The check is made by disconnecting the 

tubes that go from the crankcase to the 

engine head or to the carburettor. By closing 

the top of the tube with a fi nger, a drop of 

50 or more RPM should occur. If not, check 

that there are no fi lter occlusions or possible 

damages of the pipe’s valves.

8. CHECKING THE MECHANICAL
POSITION OF TIMING MARKS

• To check only the timing marks’ position, 

bring the display to 00,1 through the C– key.

• Bring the engine to idle and disconnect the 

vacuum tube or observe the instructions of 

the manufacturer.

By pressing the D key, the timing light 

should fl ash.

If the timing mark is too far from the correct 

position, rotate the distributor or check 

that the distribution belt has not jumped a 

cog. The same procedure may be used for 

checking the marks of centrifugal advance.

In systems with ECU, check the engine 

temperature sensor.

9. ADVANCE MEASUREMENT

• Check that the RPM number is the same 

shown in the manufacturer’s data.

• Press the C± key until the display shows 

the number of degrees indicated in the 

manufacturer’s data.

Lighten the TDC marks on the pulley and 

crankcase taking care not to confuse them 

with the other ones.

Check that the error in the alignment of 

TDC marks is within the tolerances foreseen 

by the manufacturer, otherwise turn the 

distributor. In ECU systems, check that the 

timing belt has not jumped a cog or that 

the engine temperature sensor is not faulty.

• If the TDC mark swings too much check 

the distribution belt and the distributor 

mechanisms in point systems.

Note : In some vehicles, reference marks 

can be better lightened by keeping the 
timing light in an uncomfortable position 
for the reading. In this case store the 
reading when the marks are aligned by 
releasing the key D, then read the value 
within 6 seconds.

1 0 .   C E N T RI F U G A L  A D VA N C E 
MEASUREMENT

• Run the engine to the speed indicated in 

the data manual.

• Press the C± key until the display shows 

the number of degrees indicated in the 

data manual or in manufacturer’s data; 

TDC marks on the crankcase and on the 

crankshaft pulley should be in line.

If the error is excessive, check the engine 

temperature sensor in ECU systems; if the 

mark swings too much, or moves irregularly 

during accelerations, check that the timing 

belt is not loose.

In points systems check the contact spring; 

the centrifugal mechanism could otherwise 

be worn as well as the pivots or the distri-
butor shaft.
Note : A faulty centrifugal timing can result 

in lack of pick-up and fl at points in engine 
power at certain engine speeds.

11. CHECKING THE VACUUM 
ADVANCE

• By connecting the vacuum tube, advance 

should increase. It can be measured by 

bringing TDC marks in line.

In points systems: if there is no variation or 

if the advance is too much out of tolerances, 

the diaphragm and the baseplate should be 

checked.

Note : In ECU controlled ignition/injection 

systems, if the advance caused by the 
vacuum device does not correspond 
to the manufacturer’s specifi cations, it 
can be due to a wrong operation of the 
vacuum sensor.

12. CHECKING THE ACCELERATION 
RETARD

This check can be made in engines provided 

with this device.

• Press the C± key to bring the display to 

00,1. By connecting the vacuum retard tube 

during sudden accelerations, the advance 

should momentarily decrease.

In case of anomalous variations, check the 

diaphragm or other mechanical parts.

13. VOLTAGE MEASUREMENTS

Measurements of direct battery voltage at 

cranking, alternator’s charge, voltage varia-

tions on temperature sensors, throttle po-

tentiometer, peak voltage of TDC inductive 

sensors, RPM sensors or the control signal 

sent by the ECU to the ignition modules can 

be made by connecting the RED 1 clip to the 

signal contact.

14. RESET

If the timing light display should show faults 

while connecting the RED/ BLACK power 

clips or during operation, take the timing 

light away from possible noise sources 

(spark cables, distributors, alternators) and 

press RESET.

EN

6

Summary of Contents for X.730B

Page 1: ...wijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Instrukcja obs ugi Manual de instru es NU X 730B 0102 X 730B Lampe Stroboscopique Timing Light Stroboskoplicht Stroboscooplamp L mpara Estrobosc...

Page 2: ...Notes...

Page 3: ...min V Volt Dwell 1...

Page 4: ...tMort Haut en phase de compression En pressant la touche D la lampe doit clignoter r guli rement des instabilit s du clignotement pourraient tre caus es par c bles bougie non r sistifs d charges entre...

Page 5: ...teur Note Pourcertainsv hicules lesrep resde r f rence peuvent tre mieux illumin s en tenant la lampe stroboscopique en position inconfortable pour la lecture En ce cas rel cher la touche D quand les...

Page 6: ...nombre de cylindres Appuyer une fois sur la touche pour confirmer L appareil sera pr t pour la mesure S LECTION DU NOMBRE D TINCELLES PAR TOUR L appareil est programm pour une tincelletouslesdeux tour...

Page 7: ...egularflashing could be caused by non resistive spark cables dischargesbetweencappolesortoground due to dirt or moisture leakage to ground or between cables due to ageing or cracks in the insulating s...

Page 8: ...ensorisnotfaulty If the TDC mark swings too much check the distribution belt and the distributor mechanisms in point systems Note In some vehicles reference marks can be better lightened by keeping th...

Page 9: ...the number of cylinders through key Press once key to confirm The strobotester is now ready for measurements SELECTION OF NUMBER OF SPARKS PER REV The unit is set for one spark per two revs 4 stroke e...

Page 10: ...anbringen Beim Dr cken auf Taste D muss das Stroboskop regelm ig blinken ein ungleichm iges Blinken k nnte zur ckzuf hren sein auf nicht resistive Kerzenkabel auf Schmutz oder Feuchtigkeit zur ckzuf h...

Page 11: ...gen besserbeleuchtetwerden indemmandas Stroboskoplicht in einer f r die Ablesung unbequemen Position h lt In diesem Fall TasteDloslassen wenndieMarkierungen ausgerichtet sind den Wert dann in 6 Sekund...

Page 12: ...l Zylinder auszuw hlen Einmal auf Taste dr cken um zu best tigen Das Ger t ist nun f r die Messungen bereit AUSWAHL DER ANZAHL FUNKEN PRO UMDREHUNG Das Ger t ist f r einen Funken alle zwei Umdrehungen...

Page 13: ...carter et sur la poulie de l arbre moteur avec le piston du cylin re No 1 op het Bovenste Dode Punt tijdens de compressiefase Wanneer u op de toets D drukt moet de lamp regelmatig knipperen onregelmat...

Page 14: ...rt u de temperatuursensor van de motor N B In sommige voertuigen kunnen de referentiemerkstrepen beter verlicht worden door de stroboscooplamp in een ongerieflijke afleespositie te plaatsen Laat in di...

Page 15: ...ntal cilinders te selecteren Druk n keer op toets om te bevestigen Het apparaat is klaar voor de meting SELECTIE VAN HET AANTAL VONKEN PER TOER Het apparaat is geprogrammeerd voor n vonk iedere twee t...

Page 16: ...o humedad dispersiones hacia la masa o entre los cables debido al envejecimiento del aislamiento o a fisuras existentes en el mismo desgaste y distancia excesiva entre el dedo del distribuidor de enc...

Page 17: ...iones indicado en los datos ConlateclaC lleveelindicadoraln mero de grados se alado en los datos las marcas de PMH del c rter y de la polea del rbol motor deber n coincidir Si el error es excesivo com...

Page 18: ...o de cilindros Pulse una vez la tecla para confirmar El aparato estar listo para la medici n SELECCI N DEL N MERO DE DESTELLOS POR REVOLUCI N Elaparatoest programado para efectuar un destello cada dos...

Page 19: ...verso massa o fra i cavi dovuta ad invecchiamento o crepe nell isolante usura ed eccessiva distanza fra spazzola rotante e poli o contatto centrale della calotta elettrodi della candela troppo vicini...

Page 20: ...ni di distribuzione Nota In alcuni autoveicoli le tacche di riferimento possono essere illuminate meglio tenendo la pistola in posizione scomoda per la lettura Per memorizzare la lettura rilasciare il...

Page 21: ...2 Selezionare il numero di cilindri tramite il tasto Premere il tasto una volta per confermare Lo strumento sar pronto per la misura SELEZIONE DEL NUMERO DI SCINTILLE PER GIRO Lo strumento impostato p...

Page 22: ...zy po czenia elektryczne cewki s prawid owe Odwrotne po czenie mo e spowodowa nieregularne odczyty i zmniejszenie wydajno ci silnika Sprawdzi czy punkty odniesienia s widoczne w przeciwnym razie nale...

Page 23: ...odniesienia mog by lepiej pod wietlone gdy lampa stroboskopowa znajduje si w po o eniu niewygodnym dla odczytu W tym przypadku zwolni przycisk D kiedy punkty odniesienia s wyr wnane i w ci gu 6 sekun...

Page 24: ...nia cewki kontrolowanegocylindra Wprzypadkusilnik wzliczb cylindr winn ni 4 ponaci ni ciuprzycisku po raz pierwszy pojawi si wy wietlenie podane na rysunku 2 Nacisn przycisk aby wybra liczb cylindr w...

Page 25: ...teclaD al mpadadeveapresentar uma intermit ncia regular a intermit ncia irregular pode ser causada por cabos vela n o resistivos descargas entre os p los da cabe a do distribuidor ou para a terra devi...

Page 26: ...otor Nota para determinados ve culos as marcas de refer ncia podem receber uma ilumina o melhor mantendo a l mpada estrobosc pica numaposi opoucoconfort velparaaleitura Neste caso soltar a tecla D qua...

Page 27: ...vez a tecla para confirmar O aparelho fica pronto para proceder medi o SELEC O DO N MERO DE FA SCAS POR ROTA O O aparelho est programado para uma fa sca a cada duas rota es motores a 4 tempos com dist...

Page 28: ...21 13 Fax 91 778 27 53 ITALIA SWK Utensilerie S r l Sede Operativa Via Volta 3 21020 Monvalle VA ITALIA 0332 790326 Fax 0332 790307 POLSKA STANLEY Black Decker Polska Sp zo o ul Post pu 21D 02 676 Wa...

Reviews: